Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 relatif à la promotion de la santé | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1991 inzake gezondheidspromotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 19 DECEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 relatif à la promotion de la | het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1991 inzake |
santé | gezondheidspromotie |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988 et les lois spéciales des 12 | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en de |
janvier 1989, 16 janvier 1989, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 28 | bijzondere wetten van 12 januari 1989, 16 januari 1989, 5 mei 1993, 16 |
décembre 1994, 5 avril 1995, 25 mars 1996, le décret spécial du 24 | juli 1993, 28 december 1994, 5 april 1995, 25 maart 1996, het |
juillet 1996, la loi spéciale du 4 décembre 1996 et le décret spécial | bijzonder decreet van 24 juli 1996, de bijzondere wet van 4 december |
du 15 juillet 1997; | 1996 en het bijzonder decreet van 15 juli 1997; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1991 inzake |
promotion de la santé, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand | gezondheidspromotie, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
des 24 juin 1992 et 21 décembre 1994; | Regering van 24 juni 1992 en 21 december 1994; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 décembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 12 december 1997; |
Vu l'avis de la Chambre de Prévention du Conseil flamand de la Santé, | Gelet op het advies van de Preventieve Kamer van de Vlaamse |
rendu le 2 décembre 1997; | Gezondheidsraad, gegeven op 2 december 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que les soins de santé préventifs doivent être réorientés | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
en Flandre vers des actions locales et des acteurs locaux et qu'à | Overwegende dat de preventieve gezondheidszorg in Vlaanderen dient te |
cette fin un plan d'orientation politique a été rédigé en | worden geheroriënteerd naar meer lokaal gerichte acties en lokale |
collaboration avec le secteur en question, portant l'intitulé « Les | actoren en er daartoe een beleidsplan werd opgesteld in samenspraak |
orientations des soins de santé préventifs en Flandre et le rôle du | met de sector in kwestie, met als titel "Krijtlijnen voor een |
preventieve gezondheidszorg in Vlaanderen met bijzondere aandacht voor | |
médecin de famille en particulier »; | de rol van de huisarts »; |
Considérant qu'il importe d'adapter sans délai l'arrêté du | |
Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 relatif à la promotion de la | Overwegende dat het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1991 |
santé parce que l'agrément de plusieurs structures au titre de cet | inzake gezondheidspromotie dringend aangepast moet worden omdat de |
erkenning van verscheidene voorzieningen op basis van dit besluit | |
arrêté expire le 31 décembre 1997 et un nouvel agrément sur base des | afloopt op 31 december 1997 en een nieuwe erkenning volgens de |
critères existants ne répondrait plus aux exigences de la | bestaande criteria niet meer zou beantwoorden aan de vereisten in het |
restructuration projetée des soins de santé préventifs en Flandre; | kader van de geplande herstructurering van de preventieve gezondheidszorg in Vlaanderen; |
Considérant que les structures B encore agréées en 1997, l'Institut | Overwegende dat de B-voorzieningen nog erkend in 1997, het Vlaams |
flamand de la Promotion de la Santé et les pouvoirs publics flamands | Instituut voor Gezondheidspromotie en de Vlaamse overheid het |
ont jugé utile de procéder à un agrandissement d'échelle qui leur | noodzakelijk hebben gevonden om ten behoeve van een efficiëntere |
permet d'accomplir conjointement et de manière plus efficace leurs | werking een schaalvergroting door te voeren om vanaf 1 januari 1998 |
missions à partir du 1er janvier 1998; | als één grote voorziening verder hun opdrachten uit te voeren; |
Considérant que la continuité des soins de santé préventifs requiert | Overwegende dat ten behoeve van de continuïteit in de preventieve |
sans tarder l'adoption d'une nouvelle réglementation; | gezondheidszorg onverwijld een nieuwe reglementering vereist is; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en |
la Politique de Santé; | Gezondheidsbeleid, |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 31 |
juillet 1991 relatif à la promotion de la santé, modifié par l'arrêté | juli 1991 inzake gezondheidspromotie, gewijzigd bij het besluit van de |
du Gouvernement flamand du 21 décembre 1994, est modifié comme suit : | Vlaamse regering van 21 december 1994, wordt vervangen door wat volgt |
« Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
|
par : | : |
« Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
|
1° Gouvernement : le Gouvernement flamand; | 1° regering : de Vlaamse regering; |
2° le Ministre flamand : le Ministre flamand chargé de la Politique de | 2° de Vlaamse minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
Santé; | gezondheidsbeleid; |
3° administration : l'administration de la Santé du Département de | 3° administratie : de administratie Gezondheidszorg van het |
l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture du Ministère de | Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur van het ministerie van |
la Communauté flamande; | de Vlaamse Gemeenschap; |
4° santé : l'état de bien-être physique, psychique et social; | 4° gezondheid : toestand van lichamelijk, geestelijk en sociaal |
5° VGR : le Conseil flamand de la Santé créé par le décret du 20 | welzijn; 5° VGR : de Vlaamse Gezondheidsraad, opgericht bij decreet van 20 |
décembre 1996 portant création d'un Conseil flamand de la Santé et | december 1996 houdende oprichting van een Vlaamse Gezondheidsraad en |
d'un Conseil consultatif flamand pour l'agrément des établissements de soins; | van een Vlaamse Adviesraad inzake erkenning van verzorgingsvoorzieningen; |
6° VAR : le Conseil consultatif flamand pour l'agrément des | 6° VAR : de Vlaamse Adviesraad voor erkenning van |
établissements de soins créé par le décret du 20 décembre 1996 portant | verzorgingsvoorzieningen, opgericht bij decreet van 20 december 1996 |
création d'un Conseil flamand de la Santé et d'un Conseil consultatif | houdende oprichting van een Vlaamse Gezondheidsraad en van een Vlaamse |
flamand pour l'agrément des établissements de soins; | Adviesraad inzake erkenning van verzorgingsvoorzieningen; |
7° Logo : le partenariat pour la concertation et l'organisation | 7° Logo : samenwerkingsverband voor bovenlokaal gezondheidsoverleg en |
sanitaires à l'échelle supralocale couvrant une zone de 250 000 à 300 | -organisatie, dat zich uitstrekt over een gebied dat 250 000 tot 300 |
000 habitants; | 000 inwoners omvat; |
8° équipe : l'équipe multidisciplinaire chargée du soutien et de la | 8° team : multidisciplinair team ter ondersteuning en coördinatie van |
coordination d'un ou de plusieurs Logos; | één of meerdere Logo's; |
9° prévention : la politique de santé préventifs, notamment l'ensemble | 9° preventie : preventief gezondheidsbeleid, zijnde het totaal van |
de mesures visant à promouvoir et à maintenir la santé par la | maatregelen, die tot doel hebben de gezondheid te bevorderen en te |
prévention des maladies et des problèmes de santé; | behouden door ziekten en gezondheidsproblemen te voorkomen; |
10° prévention des maladies : le volet de la prévention visant, par | 10° ziektepreventie : het onderdeel van de preventie dat via |
des interventions directes, à prévenir des maladies ou affections bien | rechtstreekse interventies tot doel heeft welbepaalde ziekten of |
déterminées ou, par un dépistage précoce, à agrandir les chances de | aandoeningen te voorkomen of door vroegtijdige detectie de kansen op |
guérison; | genezing te vergroten; |
11° promotion de la santé : le volet de la prévention visant à | 11° gezondheidspromotie : het onderdeel van de preventie dat tot doel |
promouvoir un mode de vie sain et à permettre aux gens d'accroître le | heeft een gezonde levensstijl te bevorderen en mensen in staat te |
contrôle des facteurs influant sur leur santé et par conséquent | stellen de controle over de determinanten van hun gezondheid te |
d'améliorer leur santé. | vergroten en zo hun gezondheid te verbeteren; |
12° Institut : L'Institut flamand de la promotion de la santé chargé | 12° Instituut : het Vlaams Instituut voor Gezondheidspromotie dat |
du développement d'expertise, de la coordination et de la coopération | belast wordt met de opbouw van deskundigheid, de coördinatie en de |
prestataire de services en matière de promotion de la santé dans la | dienstverlenende samenwerking inzake gezondheidspromotie in de Vlaamse |
Communauté flamande et qui est agréé à cette fin par le Gouvernement; | Gemeenschap en dat hiervoor door de regering is erkend; |
13° structures : associations pour la promotion de la santé agréées | 13° voorzieningen : verenigingen voor gezondheidspromotie, erkend door |
par le Gouvernement dans le cadre du présent arrêté qui s'assignent la | de regering in het kader van dit besluit, die zich tot doel stellen |
mission de concrétiser la promotion de la santé par le biais | o.m. door voorlichting, advisering, begeleiding, educatie of profylaxe |
d'informations, de conseils, d'accompagnement, d'éducation ou de prophylaxie; | de gezondheidspromotie concrete vorm en inhoud te geven; |
14° union nationale : le service de prévention de chaque union | 14° landsbond : de preventiedienst van elke landsbond van de |
nationale des mutualités, visé à l'article 3 de la loi du 6 août 1990 | ziekenfondsen zoals bedoeld in artikel 3 van de wet van 6 augustus |
relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, | 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
agréées jusqu'à présent comme structure A; | en die tot op heden erkend zijn als voorziening A; |
15° note des objectifs : le document contenant les objectifs concrets | 15° doelstellingennota : document, waarin concrete en meetbare |
et mesurables à réaliser dans le cadre des soins de santé préventifs | doelstellingen die dienen gerealiseerd te worden binnen de preventieve |
et qui constituent une indication pour l'état de santé et pour la | gezondheidszorg zijn opgenomen en die een indicatie zijn voor de |
qualité de la vie de la population. Ces objectifs quinquennaux sont | gezondheidstoestand en voor de levenskwaliteit van de bevolking. Deze |
présentés par le Parlement flamand sur la proposition du Gouvernement | vijfjaarlijkse doelstellingen worden op voorstel van de Vlaamse |
flamand et après avis du Conseil flamand de la Santé et ne sont pas | regering en voorgesteld na advies van de Vlaamse Gezondheidsraad door |
limitatifs; | het Parlement en zijn niet limitatief; |
16° convention : un contrat dans lequel la Communauté flamande, en | 16° convenant : een overeenkomst waarbij de Vlaamse Gemeenschap binnen |
coopération avec l'Institut, les structures et les Logos, définit et | haar strategische visie de prioriteiten voor de preventieve |
arrête de façon mesurable, dans le cadre de sa vision stratégique, les | gezondheidszorg, in samenwerking met het Instituut, de voorzieningen |
priorités en matière de soins de santé préventifs; Les missions, | en de Logo's, op een meetbare wijze definieert en vastlegt. Daarbij |
responsabilités et ressources respectives sont définies dans un délai | worden de respectievelijke taken, verantwoordelijkheden en middelen |
pluriannuel pour que la population soit assurée d'un service optimal. | binnen een bepaalde meerjarenperiode vastgelegd met de bedoeling een |
La réalisation ou non des objectifs dans le délai imparti peut se | optimale dienstverlening aan de bevolking te verzekeren. |
traduire à l'issue de ce délai par une majoration ou une réduction des | Het al dan niet behalen van de vooropgestelde doelstellingen binnen de |
bepaalde periode kan zich na die periode laten vertalen in een | |
subventions prévues par la convention pour couvrir les frais de | vermeerdering of vermindering van de in de convenant bepaalde |
personnel et de fonctionnement de la partie contractante. » | betoelaging van personeels- en werkingskosten van de contractant. » |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 3.Dans le cadre de la promotion de la santé, le Gouvernement |
« Art. 3.De regering kan binnen de perken van de begrotingskredieten |
flamand peut octroyer des subventions à l'Institut, aux structures et | subsidies verlenen in het kader van de gezondheidspromotie aan het |
aux Logos, dans les limites des crédits budgétaires. » | Instituut, de voorzieningen en de Logo's. » |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 4.La promotion de la santé est coordonnée, organisée et |
« Art. 4.De gezondheidspromotie wordt op basis van de |
évaluée par le Ministre flamand au niveau de la Communauté flamande et | doelstellingennota op het niveau van de Vlaamse Gemeenschap |
sur base de la note des objectifs, le cas échéant en coopération avec | gecoördineerd, georganiseerd en geëvalueerd door de Vlaamse minister, |
l'Institut, les structures et les Logos. » |
die hiervoor een beroep kan doen op het Instituut, de voorzieningen en de Logo's. » |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van |
Gouvernement flamand du 21 décembre 1994, les points 1° à 7° sont | de Vlaamse regering van 21 december 1994, worden 1° tot en met 7° |
remplacés par les dispositions suivantes : | vervangen door wat volgt : |
« 1° à l'intention des pouvoirs publics, des Logos et des structures | « 1° ten behoeve van de overheid, de Logo's en de voorzieningen als |
et en sa qualité de centre flamand d'expertise, assurer le soutien et | Vlaams expertisecentrum te zorgen voor de algemene ondersteuning en |
la coordination générale de la mise en oeuvre des orientations | coördinatie van de beleidsuitvoering en voor de interne kwaliteitszorg |
politiques et la gestion interne de la qualité des programmes à exécuter et favoriser l'innovation par le développement de nouveaux stratégies, programmes ou matériaux en vue de la réalisation des priorités. 2° mettre en place un centre de documentation qui est accessible à tout le secteur et au public; 3° suivre les recherches scientifiques pertinentes dans l'intérêt du soutien scientifique des structures dans le domaine de la méthodologie et de la gestion de la qualité et stimuler la recherche scientifique pratique en matière de soins de santé préventifs; | van de uit te voeren programma's, alsook te streven naar innovatie door het ontwikkelen van nieuwe strategieën, programma's of materialen met het oog op onder andere de gestelde prioriteiten; 2° een documentatiecentrum te organiseren, dat toegankelijk is voor de hele sector en voor het algemene publiek; 3° wetenschappelijk relevant onderzoek met het oog op de wetenschappelijke ondersteuning van voorzieningen op het gebied van methodologie en kwaliteitszorg, op te volgen, en het praktijkgericht wetenschappelijk onderzoek inzake preventieve gezondheidszorg te stimuleren; |
4° en vue de faciliter une politique intégrée au niveau local, mettre | 4° overlegstructuren tussen actoren inzake de implementatie van het |
en place des structures de concertation entre acteurs pour la mise en | preventieve gezondheidsbeleid onderling, alsook met de maatschappelijk |
oeuvre de la politique de santé préventive ainsi qu'avec les secteurs | aanverwante of relevante sectoren en verbanden op het niveau van de |
et les partenariats sociaux connexes ou pertinents au niveau de la | Vlaamse Gemeenschap, te organiseren om een geïntegreerd beleid op |
Communauté flamande; | lokaal niveau te vergemakkelijken; |
5° assurer, également au niveau local, la promotion de l'expertise à | 5° in te staan voor de nodige deskundigheidsbevordering ten behoeve |
l'intention tant des acteurs que des intermédiaires dans les domaines | van zowel de actoren als de tussenpersonen, ook op lokaal niveau, met |
intéressant les soins de santé préventifs, pour autant qu'elle ne soit | betrekking tot de voor de preventieve gezondheidszorg belangrijke |
déjà organisée par une structure agréée à cet effet; | domeinen, voor zover die niet reeds door een daartoe specifiek erkende |
voorziening wordt georganiseerd; | |
6° en concertation avec l'administration, entretenir des liens | 6° in overleg met de administratie functionele banden te onderhouden |
fonctionnels avec les organismes régionaux, fédéraux, étrangers et | met gewestelijke, federale, buitenlandse en internationale |
internationaux qui poursuivent les mêmes objectifs; | instellingen die dezelfde doelstellingen nastreven; |
7° participer aux systèmes d'information et d'enregistrement en | 7° mee te werken aan het door de Vlaamse Gemeenschap georganiseerde |
matière de santé, mis en place par la Communauté flamande; | informatie- en registratiesystemen inzake gezondheid; |
8° par ordre du Ministre flamand, développer l'expertise nécessaire au | 8° in opdracht van de Vlaamse minister voor de specifieke prioritaire |
profit des recommandations prioritaires spécifiques de la note des | aanbevelingen van de doelstellingennota, de nodige deskundigheid op te |
objectifs et de la traduire en des programmes de prévention locaux | bouwen en die te vertalen in concrete lokale preventieprogramma's en |
concrets et d'en soutenir l'exécution; | de implementatie ervan te ondersteunen; |
9° à la demande des autorités flamandes, rassembler et fournir les | 9° op verzoek van de Vlaamse overheid alle nuttige informatie te |
informations utiles en matière de soins de santé préventifs. » | verzamelen en te verstrekken aangaande de preventieve gezondheidszorg. » |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivantes : « Art. 6.§ 1er. Pour obtenir l'agrément et le conserver, l'Institut doit être une association sans but lucratif dont les membres sont des personnes morales ou des personnes physiques qui, par une approche structurelle ou thématique, sont associées activement à la promotion de la santé. § 2. Les statuts, le règlement intérieur et la composition du conseil d'administration doivent être soumis à l'approbation du Ministre. Chaque modification doit également être notifiée au Ministre flamand. » |
: « Art. 6.§ 1. Om erkend te worden en erkend te blijven dient het Instituut een vereniging zonder winstoogmerk te zijn, waarvan de leden rechtspersonen of fysieke personen zijn die vanuit een structurele of thematische benadering actief betrokken zijn bij de gezondheidsbevordering. § 2. De statuten, het huishoudelijk reglement en de samenstelling van de beheerraad dienen aan de minister ter goedkeuring te worden voorgelegd. Elke wijziging hierin moet eveneens aan de Vlaamse minister worden gemeld. » |
Art. 6.§ 1er. L'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 6.§ 1. In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 24 juin 1992 et 21 décembre 1994, est modifié | besluiten van de Vlaamse regering van 24 juni 1992 en 21 december |
comme suit : | 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les paragraphes 1er à 3 inclus sont remplacés par les dispositions | 1° de paragrafen 1 tot en met 3 worden vervangen door wat volgt : |
suivantes : « § 1er. a) En vue de l'accomplissement des missions énumérées à | « § 1. a) Om de in artikel 5 opgesomde opdrachten uit te voeren, kan |
l'article 5, le Ministre peut annuellement octroyer à l'Institut une | de minister jaarlijks een subsidie voor vaste kosten aan het Instituut |
subvention pour coûts fixes de maximum 35 000 000 francs pour frais de | toekennen van maximum 35 000 000 frank voor personeels- en |
personnel et de fonctionnement (année de référence 1.1.1998). | werkingskosten (refertejaar 1.1.1998). |
b) Par le biais d'une convention, l'Institut peut bénéficier de | b) Door middel van het afsluiten van een convenant kan het Instituut |
subventions supplémentaires pour frais variables; ceux-ci sont fixés | bijkomende subsidies voor variabele kosten ontvangen; deze worden |
annuellement par le Ministre. | jaarlijks door de minister vastgesteld. |
c) Pour 1998, cette subvention pour frais variables est fixée à 10 000 | c) Voor 1998 wordt deze subsidie voor variabele kosten vastgesteld op |
000 francs au maximum. | maximum 10 000 000 frank. |
§ 2. Le montant maximum de la subvention pour frais variables, visée à | § 2. Het maximumbedrag van de in artikel 7, § 1, a) vermelde subsidie |
l'article 7, § 1er, a) peut être majorée annuellement du fait de son | voor vaste kosten kan jaarlijks worden verhoogd wegens |
indexation, selon la procédure suivante : | indexaanpassing, volgens de volgende procedure : |
Montant maximum de la subvention an x = | Maximum subsidiebedrag jaar x = |
(75 % subvention max. an x - 1) x indice de santé an x (le 1er | (75 % max. subsidie jaar x - 1) x gezondheidsindex jaar x (op 1 |
janvier)/indice de santé an x - 1 (le 1er janvier) + 25 % de la subv. | januari)/gezondheidsindex jaar x - 1 (op 1 januari) + 25 % van de max. |
max. an x - 1 | sub. jaar x - 1 |
§ 3. L'Institut perçoit à la fin du premier trimestre de l'année en | § 3. Het Instituut ontvangt op het einde van het eerste trimester van |
question, une avance de 90 % de la subvention allouée pour cette | het jaar in kwestie een voorschot van 90 % op de voor dat jaar |
année. | toegekende subsidie. |
La liquidation du solde de 10 % se fait après approbation par | Het saldo van 10 % wordt pas vereffend nadat de administratie de |
l'administration des pièces de justification concernant l'affectation | verantwoordingsstukken voor het gebruik van de subsidie van dat jaar |
de la subvention pour cette année. L'Institut soumet les pièces de | heeft goedgekeurd. Het Instituut legt de verantwoordingsstukken en een |
justification et un rapport d'activité à l'administration au plus tard | |
le 31 mars de l'année suivant l'exercice budgétaire en question; le | activiteitenverslag aan de administratie voor uiterlijk op 31 maart |
van het jaar volgend op het begrotingsjaar in kwestie; het saldo wordt | |
solde est liquidé avant le 1er juin de la même année. » | vereffend vóór 1 juni van datzelfde jaar. »; |
2° Il est inséré un § 3bis, libellé comme suit : | 2° er wordt een § 3bis ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3bis. A défaut d'un règlement dérogatoire légal ou décrétal relatif aux conditions de constitution de réserves, les dispositions suivantes sont d'application. La constitution de réserves est autorisée à la condition qu'un plan comptable soit soumis à et approuvé par l'administration et qu'un nombre de conditions imposées par l'administration soient respectées. Le reliquat non affecté de la subvention annuelle qui est inscrit au budget présenté pour couvrir les frais de personnel, doit être mis en réserve au bénéfice des frais précités. Les réserves peuvent être mobilisées avec l'assentiment du Ministre | « § 3bis. Bij ontstentenis van enige afwijkende wettelijke of decretale regeling betreffende de voorwaarden voor het aanleggen van reserves gelden de hierna volgende bepalingen. Het aanleggen van reserves wordt toegestaan op voorwaarde dat een boekhoudplan wordt voorgelegd aan en goedgekeurd door de administratie en dat een aantal door de administratie opgelegde voorwaarden worden nageleefd. Het niet-gebruikte gedeelte van de jaarlijkse subsidie, dat volgens de ingediende begroting voorzien was voor personeelsuitgaven, mag alleen aangewend worden voor reserves inzake personeelsuitgaven. De reserves mogen gebruikt worden nadat de Vlaamse minister de |
flamand. » | toelating gegeven heeft. » |
Art. 7.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 21 décembre 1994, le 7° est remplacé par ce | van de Vlaamse regering van 21 december 1994, wordt 7° vervangen door |
qui suit : | wat volgt : |
« 7° mettre en oeuvre les missions et les propres programmes dans le | « 7° de opdrachten en eigen programma's inzake preventieve |
domaine des soins de santé préventifs en tenant compte du rôle des | gezondheidszorg uitvoeren met inachtneming van de rol van de Logo's |
Logos en la matière; ». |
ter zake; » |
Art. 8.Dans l'article 9 du même arrêté, les 3° et 4° sont remplacés |
Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden 3° en 4° vervangen |
par ce qui suit : | door wat volgt : |
« 3° L'agrément est accordé ou refusé par le Ministre flamand; | « 3° De erkenning wordt toegestaan of geweigerd door de Vlaamse |
4° L'agrément peut être suspendu lorsque la structure ne respecte plus | minister; 4° De erkenning kan worden opgeheven indien de voorziening niet meer |
les conditions ou commet des irrégularités graves. » | aan de in dit besluit gestelde voorwaarden voldoet of ernstige onregelmatigheden begaat. » |
Art. 9.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 10.§ 1er. Lorsque le Ministre flamand entend suspendre ou refuser l'agrément, l'intention motivée est notifiée par lettre recommandée à la structure. Sous peine d'irrecevabilité, la structure ou l'Institut peut présenter au Ministre flamand chargé de la politique de santé, par lettre recommandée, au plus tard quinze jours de la réception de l'intention négative, une réclamation motivée contre cette intention. La structure peut demander expressément d'être entendue. Le Ministre flamand transmet la réclamation accompagnée du dossier administratif complet VAR, visé à l'article 1er, dans les quinze jours de sa réception. § 2. Dans un mois de la réception de l'avis du Conseil consultatif visé à l'article 1er, par le Ministre flamand chargé de la politique de santé ou, si le Ministre flamand n'a pas reçu l'avis dans le délai imparti, dans un mois de l'expiration de ce délai, la décision motivée du Ministre flamand d'accorder ou de refuser l'agrément est notifiée par lettre recommandée à la structure ou à l'Institut. |
Art. 9.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : « Art. 10.§ 1. Wanneer de Vlaamse minister zich voorneemt om de erkenning op te heffen of te weigeren, wordt het met redenen omklede voornemen bij aangetekende zending ter kennis gebracht van de voorziening. Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de voorziening of het Instituut, tot uiterlijk vijftien dagen na ontvangst van het negatieve voornemen, tegen dit voornemen met een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid. De voorziening kan daarin uitdrukkelijk vragen om gehoord te worden. De Vlaamse minister zorgt ervoor dat, binnen vijftien dagen na ontvangst ervan, het bezwaarschrift samen met het volledige administratieve dossier wordt bezorgd aan de VAR, bedoeld in artikel 1. § 2. Binnen een maand nadat de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid het advies van de in artikel 1 bedoelde Adviesraad heeft ontvangen of, indien dit advies de Vlaamse minister niet heeft bereikt binnen de reglementair bepaalde termijn, binnen een maand na het verstrijken van die termijn, wordt de gemotiveerde beslissing van de Vlaamse minister om de erkenning te verlenen of te weigeren per aangetekende brief aan de voorziening of het Instituut betekend. |
A défaut de l'avis précité, le Ministre flamand ne peut prendre aucune | Bij ontbreken van voormeld advies, kan de Vlaamse minister geen |
décision sans avoir entendu la structure ou l'Institut, si ces | beslissing nemen zonder de voorziening of het Instituut te hebben |
derniers en ont fait la demande dans leur réclamation. Dans ce cas, le | gehoord, indien ze daarom in haar bezwaarschrift heeft verzocht. De in |
délai visé à l'alinéa précédent est prolongé d'un mois. | het vorige lid bedoelde termijn wordt in dat geval met één maand |
§ 3. Si aucune réclamation n'est présentée, la décision motivée du | verlengd. § 3. Indien geen bezwaarschrift werd ingediend, wordt binnen een maand |
Ministre flamand chargé de la politique de santé est notifiée par | na het verstrijken van de termijn bedoeld in § 1, tweede lid van dit |
lettre recommandée à la structure ou à l'Institut dans un mois de | artikel, de gemotiveerde beslissing van de Vlaamse minister bevoegd |
l'expiration du délai visé au § 1er, deuxième alinéa du présent | voor het gezondheidsbeleid per aangetekende brief aan de voorziening |
article. | of het Instituut betekend. |
§ 4. Les paragraphes 1 à 3 inclus s'appliquent par analogie à une | § 4. De paragrafen 1 tot en met 3 zijn van overeenkomstige toepassing |
demande de modification de l'agrément ou de renouvellement de l'agrément. | op een aanvraag tot wijziging van erkenning of tot wedererkenning. |
§ 5. La décision motivée de refuser, suspendre ou accorder la demande | § 5. De met redenen omklede beslissing tot weigering, opheffing of |
inwilliging van de erkenningsaanvraag, wordt ter kennis gebracht van | |
d'agrément est notifiée au demandeur avant la fin du mois qui suit | de aanvrager voor het einde van de maand, volgend op de maand van de |
celui de la décision. » | beslissing. » |
Art. 10.L'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 21 décembre 1994, est modifié comme suit : | besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1994, worden de |
volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° le § 2 est complété par un § 2bis, libellé comme suit : | 1° aan § 2 wordt een § 2bis toegevoegd die luidt als volgt : |
« § 2bis. Les unions nationales sont agréées comme structure A à | « § 2bis. De landsbonden worden vanaf 1 januari 1998 voor onbepaalde |
partir du 1er janvier 1998. » | termijn erkend als voorziening A. » |
2° le § 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. a) De op datum van dit besluit erkende voorzieningen B worden | |
présent arrêté n'est plus renouvelé à l'expiration de leur délai d'agrément; | bij het verstrijken van hun erkenningstermijn niet meer wedererkend; |
b) A partir du 1er janvier 1998, aucune structure B n'est plus agréée. | b) Vanaf 1 januari 1998 worden er geen voorzieningen B meer erkend. » |
» 3° le § 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° § 4 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 4. a) A partir du 1er janvier 1998, aucune structure C n'est plus | « § 4. a) Vanaf 1 januari 1998 worden er geen voorzieningen C meer |
agréée. | erkend. |
b) La structure C agréée le 31 décembre 1997, notamment l'a.s.b.l. | b) De tot 31 december 1997 erkende voorziening C, zijnde de vzw |
Vlaamse Vereniging voor Respiratoire Gezondheidszorg en | Vlaamse Vereniging voor Respiratoire Gezondheidszorg en |
Tuberculosebestrijding, rue de la Concorde 56, 1050 Bruxelles, | Tuberculosebestrijding, Eendrachtstraat 56, 1050 Brussel, verder VRGT |
ci-après dénommée VRGT, percevra en 1998, à titre transitoire, une | genoemd, zal als overgangsmaatregel in 1998 een toelage voor |
subvention pour frais de personnel et de fonctionnement conformément | personeels- en werkingskosten ontvangen conform de bepalingen van het |
aux dispositions de l'article 12 § 3, § 3bis et § 3ter. | artikel 12 § 3, § 3bis en § 3ter. |
c) Cette mesure transitoire peut être prolongée par le Ministre | c) Deze overgangsmaatregel kan door de Vlaamse minister worden |
flamand jusqu'à ce que la prévention et la prophylaxie de la | verlengd totdat de preventie en profylaxe van tuberculose op een |
tuberculose puissent être organisées de manière adéquate par | voldoende adequate manier kan georganiseerd worden door de |
l'administration et les Logos. » | administratie en de Logo's. » |
4° le § 5 est remplacé par ce qui suit : | 4° § 5 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 5. Pour être agréée dans la catégorie D, une structure doit | « § 5. Om erkend te worden in categorie D moet een voorziening, |
répondre aux conditions suivantes, sans préjudice des dispositions de | onverminderd de bepalingen van artikel 8, voldoen aan volgende |
l'article 8 : | voorwaarden : |
1° mettre sa documentation à la disposition de l'Institut; | 1° zijn documentatie toegankelijk stellen voor het Instituut; |
2° assurer la réalisation et l'exécution des options politiques | 2° zorgen voor de realisatie en uitvoering van specifieke Vlaamse |
flamandes spécifiques portant sur une partie des soins de santé | beleidsopties met betrekking tot een onderdeel van de preventieve |
préventifs qui est prioritaire du fait de son urgence sociale et | gezondheidszorg dat wegens maatschappelijke of medische urgentie een |
médical; | prioriteit vormt; |
3° mettre en oeuvre la politique de prévention spécifique par | 3° het specifieke preventiebeleid uitvoeren via de Logo's en de teams |
l'entremise des Logos et des équipes et les soutenir sur le plan de la | en die ondersteunen inzake methodiek en kwaliteitsbewaking; |
méthodique et de la surveillance de la qualité; | |
4° suivre les recherches scientifiques pertinentes au bénéfice du | 4° wetenschappelijk relevant onderzoek volgen ten behoeve van de |
fonctionnement par l'entremise des Logos; | werking via de Logo's; |
5° participer au système d'information et d'enregistrement en matière | 5° meewerken aan het door de Vlaamse Gemeenschap georganiseerde |
de santé, mis en place par la Communauté flamande; | informatie- en registratiesysteem inzake gezondheid; |
6° organiser la promotion de l'expertise des acteurs et intermédiaires | 6° organiseren van deskundigheidsbevordering van actoren en |
quant à leur domaine spécifique de soins de santé préventifs; | tussenpersonen met betrekking tot hun specifieke domein van de |
preventieve gezondheidszorg; | |
7° en concertation avec l'administration, entretenir des liens | 7° na overleg met de administratie functionele banden onderhouden met |
fonctionnels avec les organismes régionaux, fédéraux, étrangers et | gewestelijke, federale, buitenlandse en internationale instellingen |
internationaux qui poursuivent les mêmes objectifs; | die dezelfde doelstellingen behartigen; |
8° à la demande, tant des autorités que de la population, fournir | 8° op verzoek van zowel de overheid als de bevolking alle nuttige en |
toutes informations utiles et justifiées sur le plan scientifique en | wetenschappelijk verantwoorde informatie verschaffen aangaande hun |
ce qui concerne leur domaine spécifique de soins de santé préventifs; | specifieke terrein van de preventieve gezondheidszorg. » |
Art. 11.§ 1er. L'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 11.§ 1. In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
du Gouvernement flamand du 24 juin 1992 et 21 décembre 1994, est | besluiten van de Vlaamse regering van 24 juni 1992 en 21 december |
modifié comme suit : | 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° § 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. La VRGT perçoit pour 1998 une subvention maximale pour frais de | « § 3 De VRGT ontvangt voor 1998 een maximale subsidie voor |
personnel et de fonctionnement qui est fixée comme suit : | personeels- en werkingskosten die als volgt wordt vastgesteld : |
a) 15 500 000 francs pour un staff central qui s'occupe de la | a) 15 500 000 frank voor een centrale staf die instaat voor de |
planification, de la coordination, de l'évaluation et de | planning, de coördinatie, de evaluatie en de registratie in verband |
l'enregistrement concernant la prévention et la prophylaxie de la | met de preventie en de profylaxe van tuberculose en die tevens over |
tuberculose et qui dispose également d'une unité mobile susceptible | een mobiele eenheid beschikt die onmiddellijk in het Nederlandse |
d'être engagée sans tarder en cas d'épidémies dans la région | taalgebied en het tweetalige gebied Brussel - Hoofdstad moet kunnen |
néerlandophone et dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale; | ingezet worden in geval van een epidemische situatie; |
b) 7 450 000 francs pour une équipe subrégionale pour chaque zone | b) 7 450 000 frank voor één subregionale equipe voor elk geografisch |
géographique concordant avec les limites d'une province de la Région | gebied dat samenvalt met de grenzen van een provincie van het Vlaams |
flamande ou les limites de la Région de Bruxelles-Capitale, si, pour | Gewest of met de grenzen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, als |
la zone en question, l'exécution de la politique en matière de | voor het gebied in kwestie de uitvoering van het beleid inzake |
prévention et de prophylaxie de la tuberculose n'est pas encore | preventie en profylaxe van tuberculose nog niet formeel via Logo's |
organisée formellement par l'entremise des Logos et en conformité avec | wordt georganiseerd en met inachtneming van de in § 3bis en § 3ter van |
les conditions prescrites par les §§ 3bis et 3ter du présent article; | dit artikel gestelde voorwaarden. » |
» 2° il est inséré un § 3bis et § 3ter, libellés comme suit : | 2° er worden een § 3bis en § 3ter ingevoegd, die luiden als volgt : |
« §3bis. Chaque équipe subrégionale n'est admise au bénéfice des | « § 3bis. Elke subregionale equipe kan maar voor subsidiëring in |
subventions qu'à la condition que la VRGT présente au préalable un | aanmerking komen op voorwaarde dat de VRGT vooraf een gedetailleerde |
budget détaillé concernant les frais de personnel de cette équipe. Si | begroting inzake de personeelslasten van deze equipe indient. Indien |
au cours de l'année 1998, l'effectif est réduit pour quelque raison | tijdens het jaar 1998 het personeelsbestand wordt verminderd om welke |
que soit, le montant maximum de la subvention est réduit au prorata de | reden ook, wordt het maximum-subsidiebedrag verminderd evenredig met |
la réduction des frais de personnel par période qui en résulte. | de daardoor ontstane vermindering van de personeelslasten per periode. |
L'éventuel nouveau personnel recruté en guise de remplacement, n'est | Eventuele nieuwe, ter vervanging aangeworven personeelsleden komen |
plus admis au bénéfice des subventions, à moins que le Ministre | niet meer in aanmerking voor subsidiëring, tenzij de Vlaamse minister |
flamand n'en donne l'autorisation. | uitdrukkelijk toestemming geeft. |
§ 3ter. La subvention pour les équipes subrégionales est accordée dans | § 3ter. De subsidie voor de subregionale equipes wordt aan de |
voorziening als geheel toegekend en dient ook alsdusdanig verantwoord | |
son ensemble à la structure et doit être justifiée comme telle; des | te worden; overdrachten tussen de verschillende equipes behoren tot de |
transferts entre équipes sont permis; » | mogelijkheden. » |
3° § 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° § 4 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 4. a) Les structures agréées dans la catégorie D perçoivent chaque | « § 4. a) De voorzieningen, erkend in categorie D, ontvangen een |
année une subvention maximale pour coûts fixes qui est fixée à partir | jaarlijkse maximale subsidie voor vaste kosten die vanaf 1998 op 20 |
de 1998 à 20 000 000 francs. | 000 000 frank wordt vastgesteld. |
b) Par le biais de conventions, une structure D peut bénéficier de | b) Door middel van het afsluiten van convenanten kan een voorziening D |
subventions supplémentaires pour frais variables. » | bijkomende subsidies ontvangen voor variabele kosten. » |
4° il est ajouté un § 5, libellé comme suit : | 4° er wordt een § 5 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 5. Le montant maximal de la subvention pour frais variables, | « § 5. Het maximumbedrag van de in § 4, a), van dit artikel vermelde |
prévue au § 4, a) du présent article, peut être majoré annuellement | |
suite à une adaptation de l'indice suivant la formule prescrite à | subsidie voor vaste kosten kan jaarlijks worden verhoogd wegens |
l'article 7, § 2 de l'arrêté. » | indexaanpassing volgens de in artikel 7, § 2 van het besluit bepaalde formule. » |
Art. 12.L'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 12.Artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 21 décembre 1994, est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse regering van 21 december 1994, wordt vervangen door wat |
: | volgt : |
« Art. 13.Les subventions mentionnées à l'article 12 sont allouées |
« Art. 13.De subsidies, vermeld in artikel 12 worden per kalenderjaar |
par année calendaire, conformément aux dispositions de l'article 7, §§ 3 et 3bis de l'arrêté. » | toegekend, overeenkomstig de bepalingen van artikel 7, § 3 en § 3bis van het besluit. » |
Art. 13.L'article 14 du même arrêté est abrogé. |
Art. 13.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 14.La section 4 du chapitre II du même arrêté est abrogée. |
Art. 14.Afdeling 4 van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt |
Art. 15.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
opgeheven. Art. 15.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 24 juin 1992 et 21 décembre 1994, il est inséré un | Vlaamse regering van 24 juni 1992 en 21 december 1994, wordt een |
chapitre IIbis comportant les articles 21bis à 21sexies inclus, | hoofdstuk IIbis ingevoegd, bestaande uit de artikelen 21bis tot en met |
libellés comme suit : | 21sexies, die luiden als volgt : |
« CHAPITRE IIbis. - Organismes de prévention. | « HOOFDSTUK IIbis. - Instellingen voor Preventie. |
Art. 21bis.La politique de prévention planifiée au niveau flamand |
Art. 21bis.Het op centraal Vlaams niveau geplande preventiebeleid |
central, est mise en oeuvre à l'échelle supralocale par des réseaux | wordt op bovenlokaal vlak door vrijwillig opgerichte netwerken van |
d'initiatives ou de structures locales pertinentes, existantes ou non, | relevante al dan niet bestaande lokale initiatieven of structuren |
créées volontairement, qui comptent 250 000 à 300 000 habitants et au | uitgevoerd, die 250 000 tot 300 000 inwoners omvatten en waarbinnen |
sein desquels est coordonnée et appuyée la concertation sanitaire locale. | het lokale gezondheidsoverleg wordt gecoördineerd en ondersteund. |
Ces réseaux sont appelés « Logos » et doivent être représentés en | Deze netwerken worden « Logo's » genoemd en dienen rechtsgeldig |
droit par une personne morale sans but lucratif susceptible, soit | vertegenwoordigd te worden door een rechtspersoon zonder winstoogmerk, |
d'avoir un statut privé, soit d'être une administration publique ou | die zowel een privaat statuut kan hebben als een openbaar bestuur of |
une association d'administrations publiques. | vereniging van openbare besturen kan zijn. |
Aux fins de coopération, le LOGO invite tous les services et | Het LOGO nodigt alle in de regio actief bij de preventieve en |
curatieve gezondheidszorg betrokken diensten en organisaties uit tot | |
organisations actifs dans la région sur le plan des soins de santé | samenwerking. Minstens volgende instanties worden in dit kader |
curatifs et préventifs. Sont en tout cas invités : | uitgenodigd : |
- les services de médecine du travail; | - arbeidsgeneeskundige diensten; |
- les associations professionnelles des professions médicales et paramédicales; | - beroepsverenigingen van medische en paramedische professionelen; |
- les bureaux de consultation de l'organisme « Kind en Gezin »; | - consultatiebureaus van Kind en Gezin; |
- les services agréés d'aide aux familles et aux personnes âgées; | - erkende diensten voor gezins- en bejaardenhulp; |
- les centres de santé; | - gezondheidscentra; |
- les cercles de généralistes ou les services de garde; | - huisartsenkringen of wachtdiensten; |
- les unions nationales | - landsbonden; |
- les MST et PMS | - MST en PMS. |
Le LOGO noue des partenariats avec les CPAS et les communes de la | Het LOGO sluit samenwerkingsverbanden af met de OCMW's en gemeenten |
région et avec la province où le LOGO est actif. | uit de regio en met de provincie waarbinnen het LOGO functioneert. |
Le LOGO doit admettre toute organisation qui en exprime le souhait et | Het LOGO moet elke organisatie die dit wenst en die zich ertoe |
qui s'engage à respecter la réglementation. Si, nonobstant sa demande, | verbindt de reglementering na te leven, opnemen. Als een organisatie |
une organisation n'est pas admise, celle-ci peut en informer | ondanks haar verzoek niet opgenomen wordt, kan deze organisatie dit |
l'administration. Le LOGO notifiera le refus dans une note motivée à | melden aan de administratie. Het LOGO zal de weigering in een |
l'administration; cette dernière peut intervenir dans la composition | gemotiveerde nota aan de administratie meedelen die eventueel kan |
du LOGO. | bemiddelen bij de samenstelling van het LOGO. |
Art. 21ter.Un Logo accomplira au moins les missions suivantes : |
Art. 21ter.Een Logo zal minimaal volgende opdrachten moeten vervullen : |
1° la mise en oeuvre des projets de prévention de la Communauté | 1° de implementatie van de preventieprojecten van de Vlaamse |
flamande et de ses propres activités locales dans le respect des | Gemeenschap en van de eigen lokale werking, met inachtneming van de |
méthodiques et exigences de qualité imposées par la Communauté | door de Vlaamse Gemeenschap, het Instituut of de voorzieningen |
flamande, l'Institut ou les structures; | opgelegde methodieken en kwaliteitsvereisten; |
2° la collecte locale d'informations couplée à une commande centrale | 2° de lokale informatieverzameling, mits centrale sturing en |
et une surveillance de la qualité; | kwaliteitsbewaking; |
3° la mise en place d'une concertation intersectorielle entre les | 3° de organisatie van het intersectoraal overleg tussen de lokale en |
partenaires locaux et régionaux tels que les médecins de famille, les travailleurs sanitaires, les représentants des mutualités, les établissements de santé et de l'aide sociale, les acteurs clés des groupes cibles, les administrations communales, les CPAS, les administrations provinciales, etc... en vue de déterminer les priorités et propositions d'activités locales et régionales; Art. 21quater.Les Logos sont soutenus par une équipe composée par Logo de deux équivalents et demi à temps plein au moins dont un dispose de connaissances socio-éducatives suffisantes, d'une part, pour diriger l'équipe et assurer la communication entre les différents niveaux politiques et le Logo et, d'autre part, pour organiser par l'entremise des acteurs locaux, la prévention communautaire ou de |
regionale partners in kwestie zoals huisartsen, gezondheidswerkers, vertegenwoordigers uit de mutualiteiten, gezondheids- en welzijnsinstellingen, sleutelfiguren uit doelgroepen, de gemeentebesturen, de OCMW's, de provinciebesturen, enz..., met het oog op het bepalen van lokale en regionale prioriteiten en werkvoorstellen; 4° het opstellen en uitvoeren via de eigen lokale functies van een regionaal of lokaal beleidsplan inzake preventie. Art. 21quater.Logo's worden ondersteund door een team dat per Logo minstens bestaat uit twee en een half voltijds equivalenten waarvan er een over een voldoende agogische kennis dient te beschikken om enerzijds het team te leiden en de communicatie te verzorgen tussen de verschillende beleidsniveaus en de Logo en anderzijds de gemeenschaps- of groepsgerichte preventie te organiseren via de lokale actoren; één |
groupe; un équivalent doit posséder des connaissances médicales | equivalent moet een voldoende medische kennis hebben om de |
suffisantes pour organiser à partir du Logo la prévention axée sur | individu-gerichte preventie te organiseren vanuit de Logo en de |
l'individu et pour assurer la communication entre les responsables | communicatie te verzorgen tussen de lokale projectverantwoordelijken |
locaux des projets et les acteurs individuels et un équivalent | en de individuele actoren en tenslotte een die over voldoende |
disposant de connaissances administratives suffisantes pour le soutien | administratieve kennis dient te beschikken voor de logistieke |
logistique de l'équipe et du secrétariat. | ondersteuning van het team en de secretariaatsfunctie. |
Pour des considérations d'efficacité, plusieurs Logos peuvent être | Op grond van efficiëntie-overwegingen kunnen meerdere Logo's |
soutenus et coordonnés par la même équipe dont l'effectif comptera | ondersteund en gecoördineerd worden door eenzelfde team, dat dan qua |
alors au moins un multiple de chacune des fonctions visées à l'alinéa | personeelsbestand minstens dient samengesteld te zijn door een |
1er de l'article 21quater au prorata du nombre de Logos appuyés et | veelvoud van elk van de onder alinea 1 van artikel 21quater vermelde |
coordonnés par cette équipe commune. | functies naar rato van het aantal Logo's dat door dit |
Un an après l'entrée en vigueur du présent arrêté, le Ministre flamand | gemeenschappelijke team wordt ondersteund en gecoördineerd. |
De Vlaamse minister zal één jaar na de inwerkingtreding van dit | |
soumettra au Gouvernement, outre les recommandations, une évaluation | besluit aan de regering een evaluatie voorleggen van de implementatie |
de l'exécution du présent arrêté et de la création et de la | van dit besluit en van de oprichting en de spreiding van de LOGO's |
répartition des Logos. | samen met de aanbevelingen. |
Art. 21quinquies.§ 1er. Le Gouvernement accordera une aide financière |
Art. 21quinquies.§ 1. De Vlaamse regering zal een Logo en het team |
à un Logo et à l'équipe par la passation d'une convention pour une | financieel ondersteunen via het afsluiten van een convenant voor een |
période de chaque fois trois ans, dans laquelle la Communauté flamande | periode van telkens drie jaar, waarin de Vlaamse Gemeenschap en de |
et le Logo s'engagent à coopérer dans le cadre de la vision | Logo zich verbinden samen te werken binnen het kader van de centrale |
stratégique centrale en matière de prévention en vue d'améliorer la | strategische visie inzake preventie met het oog op een betere dienstverlening aan de bevolking. |
prestation de services à la population. | In het door de Logo opgestelde en door de minister goed te keuren |
Le plan d'orientation politique contenant le budget des trois | beleidsplan met de begroting voor de volgende drie jaren, dat als |
exercices prochains, établi par le Logo et soumis à l'approbation du | basis voor het afsluiten van deze convenanten zal dienen, staat |
Ministre, comporte au moins : | minstens : |
1° les programmes engagés à l'échelle centrale, faisant l'objet d'une | 1° welke centraal vastgelegde programma's prioritair uitgevoerd worden |
exécution prioritaire et les propres questions locales à retenir; | en welke eigen, lokale aandachtspunten daarnaast opgenomen worden; |
2° le mode de fonctionnement du contractant et d'accomplissement de | 2° hoe de contractant via netwerkvorming functioneert en de opdrachten |
ses missions, par le biais d'un réseau, y compris le lien avec le | uitvoert, met inbegrip van de koppeling aan het centrale Vlaamse |
système central flamand de soutien; | ondersteuningssysteem; |
3° les indicateurs de prestations établis par le VGR qui seront mis en | 3° vermeld welke prestatie-indicatoren door de VGR opgesteld, gebruikt |
pratique; | zullen worden; |
4° les indicateurs d'effet qui seront retenus; | 4° welke effectindicatoren wanneer opgenomen zullen worden; |
5° le mode de réalisation de la coopération entre l'administration | 5° hoe de samenwerking tussen het provinciebestuur, de lokale |
provinciale, les pouvoirs locaux, les cercles de généralistes et les | besturen, de huisartsenkringen en de andere gezondheidswerkers in het |
autres travailleurs sanitaires dans l'organe de gestion du Logo; | beheersorgaan van de Logo verzekerd is; |
6° les missions, les responsabilités et l'apport de ressources des | 6° welke de taken, de verantwoordelijkheden en de inbreng van middelen |
différents partenaires; | zullen zijn van de verschillende partners; |
7° l'engagement de principe et financier des pouvoirs locaux; | 7° wat het principiele en financiële engagement van de lokale besturen |
8° le mode et la date de désignation de l'équipe; | is; 8° hoe en wanneer het team aangesteld wordt; |
§ 2. Le Gouvernement flamand financera par le biais de conventions, | § 2. De Vlaamse regering zal via de convenanten, bedoeld in § 1, de |
visées au § 1er, les frais de personnel et de fonctionnement à | personeels- en werkingskosten van de teams financieren ten bedrage van |
concurrence de 7 000 000 francs par Logo soutenu par l'équipe en | maximum 7 000 000 frank per Logo dat door het betreffende team |
question par année calendaire. La réalisation ou non des objectifs | ondersteund wordt per kalenderjaar. Het al dan niet behalen van |
envisagés dans une période déterminée pourra se traduire à l'issue | vooropgestelde doeleinden binnen een bepaalde periode kan zich na een |
d'un délai de trois ans en une majoration ou une réduction des frais | periode van drie jaar laten vertalen in een vermeerdering of een |
de fonctionnement. | vermindering van de werkingskosten. |
§ 3. Le Gouvernement flamand peut passer des conventions distinctes | § 3. De Vlaamse regering kan met de provincies van het Vlaamse Gewest |
avec les provinces de la Région flamande et la Commission | en de Vlaamse Gemeenschapscommissie afzonderlijke convenanten |
communautaire flamande, les ressources actuelles déjà accordées de | afsluiten, waarbij de huidige middelen die reeds op thematische basis |
manière thématique à ces organes de gestion étant incorporées dans un | aan deze bestuursorganen worden toegewezen, in een globaal akkoord |
accord global, moyennant une participation dans et une coordination et | ingebracht worden op voorwaarde van voldoende betrokkenheid bij en |
soutien des Logos et des équipes actifs au sein de leurs compétences | coördinatie en ondersteuning van de Logo's en teams die binnen hun |
territoriales. | territoriale bevoegdheden werkzaam zijn. |
§ 4. Afin de bénéficier d'une convention passée avec le Gouvernement | § 4. Om voor een convenant met de Vlaamse regering in aanmerking te |
flamand, le Logo présente au Ministre flamand une demande écrite en | komen dient de logo hiertoe een schriftelijke aanvraag in tweevoud in |
deux exemplaires, accompagnée du plan d'orientation politique | te dienen bij de Vlaamse minister, samen met het beleidsplan met |
contenant le budget, tel que prévue au § 1er. | begroting zoals vermeld in § 1. |
§ 5. L'administration veille au respect des dispositions des | § 5. De administratie houdt toezicht op het naleven van de bepalingen |
conventions et assure le traitement administratif des dossiers de | van de convenanten en verzorgt de administratieve afhandeling van de |
financement. Les critères de liquidation annuels sont fixés séparément | financieringsdossiers. In de convenanten worden de jaarlijkse |
dans les conventions. » | vereffeningscriteria afzonderlijk vastgelegd. » |
Art. 21sexies : a) Outre l'agrément et le subventionnement des | Art. 21sexies : a) Naast het erkennen en subsidiëren van voorzieningen |
structures s'occupant de la promotion de la santé, le Ministre flamand | inzake gezondheidspromotie kan de Vlaamse minister convenanten |
peut passer des conventions avec des organisations ayant pour but | |
l'organisation, la coordination et l'évaluation de la politique | afsluiten met organisaties die tot doel hebben het Vlaamse beleid |
flamande en matière de prévention des maladies. | inzake ziektepreventie te organiseren, te coördineren en te evalueren. |
b) Ces organisations mènent la politique préventive spécifique portant | b) Deze organisaties voeren het specifieke preventiebeleid betreffende |
sur une ou plusieurs maladies bien déterminées en tenant compte du | één of meerdere welbepaalde ziekten uit, met inachtneming van de rol |
rôle des Logos qu'elles soutiennent sur le plan de la méthodique, de | van de Logo's, die zij ondersteunen inzake methodiek, |
la surveillance de la qualité et de l'enregistrement en fonction du | kwaliteitsbewaking en registratie in functie van het door het |
système d'information et d'enregistrement en matière de santé, mis en | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap georganiseerde informatie-en |
place par le Ministère de la Communauté flamande. » | registratiesysteem inzake gezondheid. » |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 20.Le Ministre flamand qui a la politique de santé dans ses |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 décembre 1997. | Brussel, 19 december 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
La Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de la Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER. | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |