Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2013 relatif à l'aide directement accessible pour les personnes handicapées, concernant le prolongement de l'agrément temporaire et l'appréciation dans le cadre de la phase pilote pour le développement et la mise à l'essai de nouvelles possibilités d'aide directement accessible | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 betreffende rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een handicap, wat betreft de verlenging van de tijdelijke erkenning en beoordeling in het kader van de pilootfase voor de ontwikkeling en het uitproberen van nieuwe mogelijkheden voor rechtstreeks toegankelijke hulp |
---|---|
19 AVRIL 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 19 APRIL 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 22 février 2013 relatif à l'aide directement | besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 betreffende |
accessible pour les personnes handicapées, concernant le prolongement | rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een handicap, wat |
de l'agrément temporaire et l'appréciation dans le cadre de la phase | betreft de verlenging van de tijdelijke erkenning en beoordeling in |
pilote pour le développement et la mise à l'essai de nouvelles | het kader van de pilootfase voor de ontwikkeling en het uitproberen |
possibilités d'aide directement accessible | van nieuwe mogelijkheden voor rechtstreeks toegankelijke hulp |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique Agence flamande pour les | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personnes handicapées (« Vlaams Agentschap voor Personen met een | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°, gewijzigd bij het |
Handicap »), article 8, 2°, modifié par le décret du 25 avril 2014, et | decreet van 25 april 2014, en 11°, ingevoegd bij het decreet van 25 |
11°, inséré par le décret du 25 avril 2014. | april 2014. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- l'Inspection des Finances a rendu un avis le 29 février 2024. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 29 februari 2024 |
- Le 25 mars 2024, une demande d'avis dans les 30 jours a été | - Er is op 25 maart 2024 bij de Raad van State een aanvraag ingediend |
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
janvier 1973. | januari 1973. |
- Le Conseil d'Etat a décidé le 27 mars 2024 de ne pas rendre d'avis, | - De Raad van State heeft op 27 maart 2024 beslist geen advies te |
en application de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, | geven, met toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad |
coordonnées le 12 janvier 1973. | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid, en Gezin. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 |
février 2013 relatif à l'aide directement accessible pour les | februari 2013 betreffende rechtstreeks toegankelijke hulp voor |
personnes handicapées, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand | personen met een handicap, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
des 12 mai 2017 et 26 avril 2019, les modifications suivantes sont | Regering van 12 mei 2017 en 26 april 2019, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 3° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt: |
« 3° outreach ambulatoire : le transfert de connaissances et | "3° ambulante outreach: het overbrengen van handicapspecifieke kennis |
d'expertises spécifiques au handicap relatives au soutien pour | en expertise over de ondersteuning van personen met een handicap of |
personnes handicapées ou présumées avoir un handicap à des | vermoeden van handicap aan professionals of aan ondersteuners van |
professionnels ou des assistants de personnes handicapées afin d'aider | personen met een handicap om die actoren te versterken in hun hulp- en |
ces acteurs dans leur assistance et leurs services aux personnes | dienstverlening aan personen met een handicap of vermoeden van |
handicapées ou présumées avoir un handicap. L'outreach dure minimum | handicap. De outreach duurt minimaal één en maximaal twee uur en de |
une heure et maximum deux heures et les bénéficiaires de l'outreach se | ontvangers van de outreach verplaatsen zich naar de aanbieder van de |
déplacent chez l'offreur de l'outreach ; » ; | outreach;"; |
2° le point 6° est remplacé par ce qui suit : | 2° punt 6° wordt vervangen door wat volgt: |
« 6° outreach mobile : le transfert sur place de connaissances et | "6° mobiele outreach: het op locatie overbrengen van |
d'expertises spécifiques au handicap relatives au soutien pour | handicapspecifieke kennis en expertise over de ondersteuning van |
personnes handicapées ou présumées avoir un handicap à des | personen met een handicap of vermoeden van handicap aan professionals |
professionnels ou des assistants de personnes handicapées afin d'aider | of aan ondersteuners van personen met een handicap om die actoren te |
ces acteurs dans leur assistance et leurs services aux personnes | versterken in hun hulp- en dienstverlening aan personen met een |
handicapées ou présumées avoir un handicap. L'outreach dure minimum | handicap of vermoeden van handicap. De outreach duurt minimaal één en |
une heure et maximum deux heures ; » . | maximaal twee uur;". |
3° il est ajouté un point 12°, rédigé comme suit : | 3° er wordt een punt 12° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
12° aide anonyme directement accessible : une forme spécifique de | 12° anonieme rechtstreeks toegankelijke hulp: een specifieke vorm van |
soutien directement accessible pour laquelle des clients peuvent | rechtstreeks toegankelijke ondersteuning waarbij cliënten éénmalig of |
participer une fois ou maximum 3 fois à des moments organisés | tot maximaal 3 keer kunnen participeren aan collectief georganiseerde |
collectivement lors desquels des informations adaptées spécifiques au | momenten waarop handicapspecifieke informatie op maat, onthaal, |
handicap, un accueil, une rencontre et un soutien accessible sont | ontmoeting en laagdrempelige ondersteuning wordt geboden zonder dat |
proposés sans avoir besoin d'un nom d'enregistrement ou d'un numéro de | hiervoor een registratie op naam of rijksregisternummer nodig is en |
registre national et sans devoir créer un IDO à cet effet. Une session | zonder dat hiervoor een IDO moet worden opgemaakt. Eén sessie anonieme |
d'aide anonyme directement accessible dure 2 heures. | rechtstreeks toegankelijke hulp duurt 2 uur. |
Art. 2.Au chapitre 2, section 1re, du même arrêté, modifié par les |
Art. 2.In hoofdstuk 2, afdeling 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
arrêtés du Gouvernement flamand des 19 février 2016, 10 mai 2019 et 26 | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 en 26 |
avril 2019, il est inséré un article 2/1 rédigé comme suit : | april 2019, wordt een artikel 2/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 2/1.Une structure pour le développement de l'aide directement |
" Art. 2/1.Een voorziening voor de uitbouw van rechtstreeks |
accessible peut être agréée et peut rester agréée si elle respecte | toegankelijke hulp kan erkend worden en kan erkend blijven als ze |
toutes les conditions suivantes : | voldoet aan al de volgende voorwaarden: |
1° elle propose un soutien qui remplit toutes les conditions suivantes | 1° ze biedt ondersteuning aan die voldoet aan al de volgende |
: | voorwaarden: |
a) l'aide peut être déployée de manière rapide et flexible ; | a) de hulp is snel en flexibel inzetbaar; |
b) l'aide est largement accessible à tous et proche ; | b) de hulp is laagdrempelig toegankelijk en nabij; |
c) l'aide est axée sur la demande et adaptée ; | c) de hulp is vraaggericht en op maat; |
d) l'aide est intégrée et orientée vers un soutien qui n'est pas | d) de hulp is geïntegreerd in en afgestemd op ondersteuning die niet |
subventionné en vertu du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique Agence flamande pour les Personnes handicapées ; 2° elle suit de nouveaux développements relatifs à la politique pour les personnes handicapées et y répond de manière proactive par ses propres nouveaux développements ; 3° elle suit les évolutions intersectorielles et s'engage dans des collaborations et des réseaux sectoriels et intersectoriels existants et nouveaux. ». | wordt gesubsidieerd krachtens het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; 2° ze volgt nieuwe ontwikkelingen over het beleid rond personen met een handicap op en speelt daar proactief op in met eigen nieuwe ontwikkelingen; 3° ze volgt de intersectorale evoluties op en engageert zich in bestaande en nieuwe sectorale en intersectorale samenwerkingen en netwerken.". |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, la phrase suivante est ajoutée : |
Art. 3.Aan artikel 4 van hetzelfde besluit wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Par dérogation à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du | "In afwijking van artikel 8, § 1, eerste lid, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 4 février 2011 relatif aux conditions | Vlaamse Regering van 4 februari 2011 betreffende de algemene |
générales d'agrément et à la gestion de la qualité des structures | erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang, |
d'accueil, de traitement et d'accompagnement des personnes | behandeling en begeleiding van personen met een handicap hoeft er geen |
handicapées, il n'y a pas lieu de conclure un accord écrit pour un | schriftelijke overeenkomst gesloten te worden voor een intake of |
accueil ou un premier entretien d'accueil avec un utilisateur qui | eerste onthaalgesprek met een gebruiker die door de voorziening nog |
n'est pas encore connu par la structure. ». | niet gekend is.". |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 4.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 12 mai 2017 et 26 avril 2019, il est ajouté | besluiten van de Vlaamse Regering van 12 mei 2017 en 26 april 2019, |
les alinéas 5 et 6, rédigés comme suit : | worden een vijfde en een zesde lid toegevoegd, die luiden als volgt: |
« La structure qui souhaite miser sur l'innovation telle que visée à | "De voorziening die wil inzetten op innovatie als vermeld in artikel |
l'article 2/1, 2°, peut soumettre une justification auprès de l'agence | 2/1, 2°, kan een motivering indienen bij het agentschap om bijkomend |
pour par ailleurs ne pas enregistrer le soutien proposé tel que visé à | tot een maximum van 10% van het aantal personeelspunten waarvoor de |
l'article 7, jusqu'à un maximum de 10 % du nombre de points de | voorziening, die erkend is conform artikel 2, eerste lid, of die |
personnel pour lesquels la structure, agréée conformément à l'article | erkend is conform artikel 2, tweede tot en met het zesde lid, erkend |
2, alinéa 1er, ou agréée conformément à l'article 2, alinéa 2 à 6, est | is, de geboden ondersteuning niet te registreren als vermeld in |
agréée. L'agence détermine le mode avec lequel la justification est | artikel 7. Het agentschap bepaalt de wijze waarop verantwoording wordt |
effectuée pour la part du résultat qui a été réduite. | afgelegd over het aandeel van de output dat is verlaagd. |
La structure qui souhaite miser sur des collaborations et des réseaux | De voorziening die wil inzetten op sectorale en intersectorale |
sectoriels et intersectoriels telle que visée à l'article 2/1, 3°, | samenwerking en netwerken als vermeld in artikel 2/1, 3°, kan een |
peut soumettre une justification auprès de l'agence pour par ailleurs | motivering indienen bij het agentschap om bijkomend tot een maximum |
ne pas enregistrer le soutien proposé tel que visé à l'article 7, | van 5% van het aantal personeelspunten waarvoor de voorziening, die |
jusqu'à un maximum de 5 % du nombre de points de personnel pour | erkend is conform artikel 2, eerste lid, of die erkend is conform |
lesquels la structure, agréée conformément à l'article 2, alinéa 1er, | artikel 2, tweede tot en met het zesde lid, de geboden ondersteuning |
ou agréée conformément à l'article 2, alinéa 2 à 6, est agréée. | niet te registreren als vermeld in artikel 7. Het agentschap bepaalt |
L'agence détermine le mode avec lequel la justification est effectuée | de wijze waarop verantwoording wordt afgelegd over het aandeel van de |
pour la part du résultat qui a été réduite. ». | output dat is verlaagd.". |
Art. 5.A l'article 12 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 5.Aan artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 25 mai 2018 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Vlaamse Regering van 25 mei 2018 en gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 5 mars 2021 et 17 février 2023, un alinéa 10 est ajouté, rédigé comme suit : « Par dérogation à l'alinéa 2, une personne peut encore recourir à une aide directement accessible pendant les quatre premiers mois où elle dispose d'un budget ou pendant les quatre premiers mois où elle fait appel à une aide provenant de structures agréées et subventionnées par l'agence, qui n'est pas directement accessible. La dérogation précitée est accordée pour terminer l'accompagnement en cours et faciliter une transition prudente vers une aide non directement accessible. ». | besluiten van de Vlaamse Regering van 5 maart 2021 en 17 februari 2023, wordt een tiende lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "In afwijking van het tweede lid kan een persoon nog gebruik maken van rechtstreeks toegankelijke hulp gedurende de eerste vier maanden dat hij over een budget beschikt of gedurende de eerste vier maanden dat hij een beroep doet op ondersteuning van voorzieningen die erkend en gesubsidieerd zijn door het agentschap, die niet rechtstreeks toegankelijk is. De voormelde afwijking wordt toegestaan om de lopende begeleiding af te ronden en een zorgzame overgang naar niet rechtstreeks toegankelijke hulpverlening te faciliteren.". |
Art. 6.A l'article 15/14 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 6.Aan artikel 15/14 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 septembre 2022, il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : « Par dérogation à l'alinéa 1er, la structure ou l'organisation ne doit pas comptabiliser, pour l'année calendrier 2023, 25 % des points pour lesquels elle est agréée temporairement conformément à l'article 15/12 si elle peut démontrer qu'elle a déployé du personnel pour son agrément temporaire, visé à l'article 15/2, et qu'elle peut justifier au moins 30 % des points de personnel pour lesquels elle est agréée temporairement conformément à l'article 15/12 par le soutien effectivement offert. ». | besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 2022, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "In afwijking van het eerste lid hoeft de voorziening of organisatie voor het kalenderjaar 2023 25% van de punten waarvoor ze tijdelijk erkend is conform artikel 15/12, niet te verantwoorden als ze kan aantonen dat ze personeel heeft ingezet voor haar tijdelijke erkenning, vermeld in artikel 15/2, en dat ze minimaal 30% van de personeelspunten waarvoor ze tijdelijk erkend is conform artikel 15/12, kan verantwoorden door de effectief aangeboden ondersteuning.". |
Art. 7.A l'article 15/15 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 7.Aan artikel 15/15 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 septembre 2022, il est ajouté des alinéas 4 et 5, rédigés comme suit : « La structure qui souhaite miser sur l'innovation telle que visée à l'article 2/1, 2°, peut soumettre une justification auprès de l'agence pour par ailleurs ne pas enregistrer le soutien proposé tel que visé à l'article 15/16, jusqu'à un maximum de 10 % du nombre de points de personnel pour lesquels la structure, agréée conformément à l'article 15/12, est agréée. L'agence détermine le mode avec lequel la justification est effectuée pour la part du résultat qui a été réduite. La structure qui souhaite miser sur des collaborations et des réseaux sectoriels et intersectoriels telle que visée à l'article 2/1, 3°, peut soumettre une justification auprès de l'agence pour par ailleurs ne pas enregistrer le soutien proposé tel que visé à l'article 15/16, jusqu'à un maximum de 5 % du nombre de points de personnel pour lesquels la structure, agréée conformément à l'article 15/12, est agréée. L'agence détermine le mode avec lequel la justification est effectuée pour la part du résultat qui a été réduite. ». | besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 2022, worden een vierde en een vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "De voorziening die wil inzetten op innovatie als vermeld in artikel 2/1, 2°, kan een motivering indienen bij het agentschap om bijkomend tot een maximum van 10% van het aantal personeelspunten waarvoor de voorziening, die erkend is conform artikel 15/12, erkend is, de geboden ondersteuning niet te registreren als vermeld in artikel 15/16. Het agentschap bepaalt de wijze waarop verantwoording wordt afgelegd over het aandeel van de output dat is verlaagd. De voorziening die wil inzetten op sectorale en intersectorale samenwerking en netwerken als vermeld in artikel 2/1, 3°, kan een motivering indienen bij het agentschap om bijkomend tot een maximum van 5% van het aantal personeelspunten waarvoor de voorziening, die erkend is conform artikel 15/12, de geboden ondersteuning niet te registreren als vermeld in artikel 15/16. Het agentschap bepaalt de wijze waarop verantwoording wordt afgelegd over het aandeel van de output dat is verlaagd.". |
Art. 8.Au chapitre 3/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 8.Aan hoofdstuk 3/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 septembre 2022, est ajoutée une section 4 | besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 2022, worden een |
comprenant les articles 15/21 à 15/25 et une section 5, comprenant | afdeling 4, die bestaat uit artikel 15/21 tot en met artikel 15/25, en |
l'article 15/26, rédigés comme suit : | een afdeling 5, die bestaat uit artikel 15/26, toegevoegd, die luiden |
« Section 4. Prolongation de l'agrément et de l'agrément de nouvelles | als volgt. "Afdeling 4. Verlenging van de erkenning en de erkenning van nieuwe |
organisations dans le cadre de la phase pilote | organisaties in het kader van de pilootfase |
Art. 15/21.Les offreurs d'aide directement accessible, visés à |
Art. 15/21.De aanbieders van rechtstreeks toegankelijke hulp, vermeld |
l'article 15/2 peuvent, au plus tard nonante jours avant la fin de la | in artikel 15/2, kunnen uiterlijk negentig dagen voor het einde van de |
période visée à l'article 15/13, alinéa 1er, introduire une demande | periode, vermeld in artikel 15/13, eerste lid, een aanvraag indienen |
auprès de l'agence en vue de prolonger leur initiative. | bij agentschap om hun initiatief te verlengen. |
L'agence évalue la demande de prolongation, visée à l'alinéa 1er, sur | Het agentschap beoordeelt de aanvraag tot verlenging, vermeld in het |
la base des informations fournies par la structure ou l'organisation | eerste lid, op basis van de informatie die de voorziening of |
conformément à l'article 15/13, alinéa 2. | organisatie heeft bezorgd conform artikel 15/13, tweede lid. |
L'agence peut prendre les décisions suivantes : | Het agentschap kan de volgende beslissingen nemen: |
1° ne pas prolonger l'agrément temporaire, visé à l'article 15/2 ; | 1° de tijdelijke erkenning, vermeld in artikel 15/2, niet verlengen; |
2° prolonger jusqu'au 31 décembre 2024 l'agrément temporaire, visé à | 2° de tijdelijke erkenning, vermeld in artikel 15/2, verlengen tot en |
l'article 15/2. L'agence formule des points de travail sur le | met 31 december 2024. Het agentschap formuleert werkpunten over de |
fonctionnement, l'objectif atteint, le résultat et l'impact. Si | werking, de gerealiseerde doelstelling en de outcome en impact. Als de |
l'organisation démontre que les points de travail sont respectés avant | organisatie aantoont dat aan de werkpunten is voldaan voor de periode |
la fin de la période fixée par l'agence, l'agrément temporaire peut | die het agentschap vaststelt, is afgelopen, kan de tijdelijke |
être prolongé jusqu'au 31 décembre 2025 ; | erkenning verlengd worden tot en met 31 december 2025; |
3° l'agrément temporaire, visé à l'article 15/2, est prolongé jusqu'au | 3° de tijdelijke erkenning, vermeld in artikel 15/2, wordt verlengd |
31 décembre 2025 ; | tot en met 31 december 2025; |
4° la structure ou l'organisation est agréée comme service d'aide | 4° de voorziening of organisatie wordt erkend als dienst rechtstreeks |
directement accessible, comme visé à l'article 2, et jusqu'au 31 | toegankelijke hulp als vermeld in artikel 2, en tot en met 31 december |
décembre 2025, les dispositions visées à la section 3 sont d'application. | 2025 zijn de bepalingen, vermeld in afdeling 3, van toepassing. |
Par dérogation à l'alinéa 3, les organisations visées à l'article | In afwijking van het derde lid, kunnen organisaties als vermeld in |
15/5, 2°, qui ont un agrément temporaire, comme visé à l'article 15/2, | artikel 15/5, 2°, met een tijdelijke erkenning als vermeld in artikel |
ne peuvent recevoir de prolongation d'agrément sans date d'expiration. | 15/2, geen verlenging van erkenning zonder einddatum krijgen. De |
Les organisations précitées doivent remplir les conditions visées à | voormelde organisaties voldoen uiterlijk op 31 december 2025 aan de |
l'article 4 au plus tard le 31 décembre 2025 pour pouvoir entrer en | voorwaarden, vermeld in artikel 4, om in aanmerking te komen voor een |
considération pour un agrément en tant que service d'aide directement | erkenning als dienst rechtstreeks toegankelijke hulp als vermeld in |
accessible tel que visé à l'article 2. | artikel 2. |
Art. 15/22.L'agence peut, dans les limites des crédits inscrits à son |
Art. 15/22.Het agentschap kan binnen de grenzen van de kredieten die |
budget à cet égard, agréer de nouvelles organisations pour participer | daarvoor ingeschreven zijn op zijn begroting nieuwe organisaties |
à la phase pilote visée à l'article 15/1, si elles remplissent l'une | erkennen om deel te nemen aan de pilootfase, vermeld in artikel 15/1, |
des conditions suivantes : | als ze voldoen aan een van de volgende voorwaarden: |
1° La demande introduite avant le 10 novembre 2022 remplit les | 1° de aanvraag die is ingediend vóór 10 november 2022, voldoet aan de |
critères de fond, visés à l'article 15/11 ; | inhoudelijke criteria, vermeld in artikel 15/11; |
2° l'organisation a obtenu plus de 100 % des résultats durant la | 2° de organisatie heeft in de periode van 1 januari 2023 tot en met 31 |
période du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2023, elle a reçu une | december 2023 meer dan 100% van de output behaald, ze heeft een |
évaluation positive sur la base du fonctionnement durant la première | positieve beoordeling gekregen op basis van de werking in het eerste |
année de la phase pilote et elle a une demande d'extension. | jaar van de pilootfase en ze heeft een vraag naar uitbreiding. |
Dans l'alinéa 1er, on entend par nouvelles organisations : les | In het eerste lid wordt verstaan onder nieuwe organisaties: |
organisations qui n'étaient pas sélectionnées pour participer à la | |
phase pilote en 2023 et les organisations sélectionnées pour la phase | organisaties die in 2023 niet geselecteerd waren voor deelname aan de |
pilote qui demandent plus de capacités. | pilootfase en geselecteerde organisaties in de pilootfase die extra |
capaciteit vragen. | |
Si les moyens, visés à l'alinéa 1er ne sont pas suffisants pour | Als de middelen, vermeld in het eerste lid, niet volstaan om een |
accorder un agrément temporaire tel que visé à l'article 15/21, alinéa | tijdelijke erkenning als vermeld in artikel 15/21, derde lid punt 1° |
3, points 1° à 3°, à toutes les demandes qui respectent les critères | tot en met 3°, te verlenen aan alle aanvragen die voldoen aan de |
de fond visés à l'alinéa 1er, l'agence établit un classement sur la | inhoudelijke criteria, vermeld in het eerste lid, maakt het agentschap |
base des éléments suivants : | een rangorde op, op basis van de navolgende elementen: |
1° la manière de développer et de mettre en oeuvre une aide | 1° de wijze waarop rechtstreeks toegankelijke hulp die voldoet aan de |
directement accessible qui satisfait aux conditions visées à l'article | voorwaarden, vermeld artikel 15/2, ontwikkeld en geïmplementeerd zal |
15/2 ; | worden; |
2° la motivation de la participation à la phase pilote et la mesure | 2° de motivatie voor deelname aan de pilootfase en de mate waarin de |
dans laquelle l'aide directement accessible qui sera fournie diffère | rechtstreeks toegankelijke hulp die zal geboden worden zich |
de l'aide directement accessible fournie conformément à l'arrêté du | onderscheidt van de rechtstreeks toegankelijke hulp die wordt geboden |
Gouvernement flamand du 22 février 2013 relatif à l'aide directement accessible pour les personnes handicapées avant sa modification dans le présent arrêté ; 3° les objectifs de fond, visés à l'article 15/6, points 8° et 9°, qui sont poursuivis et la manière dont ils seront atteints ; 4° la manière dont la coopération intersectorielle ou locale se déroulera avec d'autres partenaires, telle que visée à l'article 15/6, point 12°. Pour accorder un agrément temporaire tel que visé à l'article 15/2 pour le nombre de points de personnel demandés, il est tenu compte du classement établi conformément à l'alinéa 1er et des critères suivants : 1° un rapport le plus équilibré possible entre les initiatives destinées aux mineurs et celles destinées aux adultes ; 2° une répartition régionale la plus équilibrée possible en tenant compte de la taille de la population. Art. 15/23.Les offreurs d'aide directement accessible qui ont obtenu une prolongation de l'agrément visé à l'article 15/21, alinéa 3, peuvent utiliser la fonction ouverte, visée à l'article 15/3, alinéa 3, pour fournir une ou plusieurs des formes de soutien suivantes : 1° abonnement : déterminer un montant forfaitaire de points à calculer pour une période de maximum une année calendrier afin de proposer une offre prédéterminée ; 2° permanence joignable : l'organisation d'une permanence qui prévoit la disponibilité en ligne, par téléphone ou physique d'un accompagnateur ; 3° soins de répit à domicile : l'organisation de l'accueil et de l'aide à domicile ; 4° soutien pédagogique pratique : une combinaison d'apprentissage, de stimulation, de soutien de fond et d'assistance pratique pour certaines actions ou activités. L'offreur qui souhaite utiliser la fonction ouverte visée à l'alinéa 1er fournit à l'agence des informations sur le fond, l'organisation, le calcul des points et le calcul des contributions. L'agence détermine les moments et la manière dont les informations précitées sont fournies. L'offreur qui souhaite proposer une autre forme de soutien que les formes de soutien, visées à l'alinéa 1er, dans le cadre de la fonction ouverte, visée à l'alinéa 1er, en fait la demande à l'agence selon le mode que l'agence détermine. |
conform het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 betreffende rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een handicap voor de wijziging ervan bij dit besluit; 3° de inhoudelijke doelstellingen, vermeld in artikel 15/6, punt 8° en 9°, die nagestreefd worden en de wijze waarop deze gerealiseerd zullen worden; 4° de wijze waarop er als vermeld in artikel 15/6, punt 12° intersectoraal of lokaal zal samengewerkt worden met andere partners. Voor het verlenen van een tijdelijke erkenning als vermeld in artikel 15/2 voor het aantal personeelspunten dat is gevraagd wordt rekening gehouden met de rangorde die is vastgesteld conform het eerste lid en met de volgende criteria: 1° een zo evenwichtig mogelijke verhouding tussen initiatieven die gericht zijn op minderjarigen en initiatieven die zich richten tot meerderjarigen; 2° een zo evenwichtig mogelijke regionale spreiding rekening houdend met het bevolkingsaantal. Art. 15/23.De aanbieders van rechtstreeks toegankelijke hulp, die een verlenging van erkenning hebben verkregen als vermeld in artikel 15/21, derde lid, kunnen de open functie, vermeld in artikel 15/3, derde lid, inzetten om een of meer van de volgende vormen van ondersteuning te bieden: 1° abonnement: bepalen van een forfaitair bedrag aan punten dat voor een periode van maximaal een kalenderjaar wordt aangerekend om een vooraf bepaald aanbod ondersteuning te bieden; 2° oproepbare permanentie: het organiseren van een permanentie die de online, telefonische of fysieke beschikbaarheid van een begeleider regelt; 3° respijtzorg aan huis: het organiseren van opvang en ondersteuning aan huis; 4° praktisch pedagogische ondersteuning: een combinatie van aanleren, stimuleren, inhoudelijk ondersteunen en praktisch assisteren bij bepaalde handelingen of activiteiten. De aanbieder die van de open functie, vermeld in het eerste lid, wil gebruikmaken, bezorgt het agentschap informatie over de inhoud, de organisatie, de aanrekening van punten en de aanrekening van bijdragen. Het agentschap bepaalt de momenten en de wijze waarop de voormelde informatie wordt bezorgd. De aanbieder die een andere vorm van ondersteuning dan de vormen van ondersteuning, vermeld in het eerste lid, wil aanbieden binnen de open functie, vermeld in het eerste lid, vraagt dat aan bij het agentschap op de wijze die het agentschap bepaalt. |
Art. 15/24.Une fonction d'aide anonyme directement accessible sera créée. Un offreur qui est agréé dans le cadre de la phase pilote, visée à l'article 15/1, reçoit 0,155 point de personnel, peu importe le nombre de participants pour une séance d'aide anonyme directement accessible, visée à l'article 1er, point 12°. L'offreur qui souhaite utiliser la fonction d'aide anonyme directement accessible, visée à l'alinéa 1er fournit à l'agence des informations sur le fond, l'organisation et le calcul des contributions. L'agence détermine les moments et la manière dont les informations précitées sont fournies. |
Art. 15/24.Er wordt een functie anonieme rechtstreeks toegankelijke hulp gecreëerd. Een aanbieder die erkend is binnen de pilootfase, vermeld in artikel 15/1, ontvangt ongeacht het aantal deelnemers voor 1 sessie anonieme rechtstreeks toegankelijke hulp, vermeld in artikel 1, punt 12°, 0,155 personeelspunten. De aanbieder die van de functie anonieme rechtstreeks toegankelijke hulp, vermeld in het eerste lid, wil gebruikmaken, bezorgt het agentschap informatie over de inhoud, de organisatie en de aanrekening van bijdragen. Het agentschap bepaalt de momenten en de wijze waarop de voormelde informatie wordt bezorgd. |
Art. 15/25.L'article 15/3, alinéa 2, les articles 15/4, 15/5, 15/12, |
Art. 15/25.Artikel 15/3, tweede lid, artikel 15/4, 15/5, 15/12, |
15/13 et les articles 15/14 à 15/20 sont d'application pour l'aide | 15/13, en artikel 15/14 tot en met 15/20 zijn van toepassing voor de |
directement accessible fournie dans le cadre de la prolongation de | rechtstreeks toegankelijke hulp die wordt geboden in het kader van de |
l'agrément visé à l'article 15/21. | verlenging van de erkenning, vermeld in artikel 15/21. |
Section 5. Evaluation et décisions au terme de la phase pilote | Afdeling 5. Beoordeling en beslissingen op het einde van de pilootfase |
Art. 15/26.La structure ou l'organisation qui a été temporairement |
Art. 15/26.De voorziening of de organisatie die conform artikel |
agréée conformément à l'article 15/21, alinéa 3, 2° et 3°, jusqu'au 31 | 15/21, derde lid, 2° en 3°, tijdelijk erkend is tot en met 31 december |
décembre 2025, rend compte, pendant la période d'agrément, de la | 2025, brengt gedurende de periode van erkenning, op de wijze die het |
manière définie par l'agence, sur tous les éléments suivants : | agentschap bepaalt, verslag uit over al de volgende elementen: |
1° de l'utilisation des points de personnel de l'agrément ; | 1° de inzet van de personeelspunten van de erkenning; |
2° des objectifs atteints ; | 2° de gerealiseerde doelstellingen; |
3° des résultats et de l'impact réalisés. | 3° de gerealiseerde output en impact. |
La structure ou l'organisation qui est temporairement agréée rend | De voorziening of de organisatie die tijdelijk is erkend, brengt |
compte, pendant la période d'agrément temporaire, visée à l'alinéa 1er, | gedurende de periode van tijdelijke erkenning, vermeld in het eerste |
de la manière définie par l'agence, sur tous les éléments suivants : | lid, op de wijze die het agentschap bepaalt, verslag uit over al de |
1° de l'utilisation des points de personnel de l'agrément ; | volgende elementen: 1° de inzet van de personeelspunten van de erkenning; |
2° des objectifs atteints ; | 2° de gerealiseerde doelstellingen; |
3° des résultats et de l'impact réalisés. Au plus tard nonante jours avant la fin de la période de l'agrément temporaire visé à l'alinéa 1er, une demande d'agrément en tant que service d'aide directement accessible, tel que visé à l'article 2, peut être introduite, à condition que l'agence évalue comme satisfaisants le fonctionnement, les objectifs atteints ainsi que les résultats et l'impact sur la base du rapport visé à l'alinéa 2. Si, sur la base du rapport visé à l'alinéa 2, l'agence estime que le fonctionnement, les objectifs atteints, les résultats et l'impact sont insuffisants, l'agence formule des points de travail. Si l'organisation démontre que les points de travail ont été atteints avant la fin de la période fixée par l'agence à cet égard, l'organisation peut introduire une demande d'agrément en tant que service d'aide directement accessible, tel que visé à l'article 2. ». Art. 9.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
3° de gerealiseerde output en impact. Uiterlijk negentig dagen voor het einde van de periode van de tijdelijke erkenning, vermeld in het eerste lid, kan een aanvraag worden ingediend tot erkenning als dienst rechtstreeks toegankelijke hulp als vermeld in artikel 2, op voorwaarde dat het agentschap de werking, de gerealiseerde doelstellingen en de outcome en impact op basis van het verslag, vermeld in het tweede lid, als voldoende evalueert. Als het agentschap de werking, de gerealiseerde doelstellingen en de outcome en impact op basis van het verslag, vermeld in het tweede lid, als onvoldoende evalueert, formuleert het agentschap werkpunten. Als de organisatie aantoont dat aan de werkpunten is voldaan voor de periode is afgelopen die het agentschap daarvoor heeft vastgesteld, kan de organisatie een aanvraag tot erkenning als dienst rechtstreeks toegankelijke hulp als vermeld in artikel 2, indienen.". Art. 9.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
17 février 2023, le chapitre 3/1, comprenant les articles 15/1 à | 17 februari 2023, wordt hoofdstuk 3/1, dat bestaat uit artikel 15/1 |
15/26, est abrogé. | tot en met 15/26, opgeheven. |
Art. 10.L'annexe au même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 10.De bijlage bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, est remplacée par l'annexe | van de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, wordt vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 11.Les structures ont jusqu'au 31 décembre 2025 pour satisfaire |
Art. 11.Voorzieningen hebben tot en met 31 december 2025 de tijd om |
aux conditions visées à l'article 2/1 de l'arrêté du Gouvernement | te voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2/1 van het besluit |
flamand du 22 février 2013 relatif à l'aide directement accessible | van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 betreffende rechtstreeks |
pour les personnes handicapées. | toegankelijke hulp voor personen met een handicap. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2024, à |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2024, met |
l'exception de l'article 9, qui entre en vigueur le 1er janvier 2026. | uitzondering van artikel 9, dat in werking treedt op 1 januari 2026. |
Art. 13.Le ministre flamand qui a les personnes handicapées dans ses |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | beperking, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 avril 2024. Le ministre-président du Gouvernement flamand, J. JAMBON La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, H. CREVITS Pour la consultation du tableau, voir image | Brussel, 19 april 2024. De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, H. CREVITS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |