← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant le mode de communication dans le cadre de la tutelle administrative des structures de coopération intercommunales "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant le mode de communication dans le cadre de la tutelle administrative des structures de coopération intercommunales | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vaststelling van de wijze van communicatie in het kader van het bestuurlijk toezicht op de intergemeentelijke samenwerkingsverbanden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 AVRIL 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le mode de | 19 APRIL 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
communication dans le cadre de la tutelle administrative des | vaststelling van de wijze van communicatie in het kader van het |
structures de coopération intercommunales | bestuurlijk toezicht op de intergemeentelijke samenwerkingsverbanden |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la | Gelet op het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke |
coopération intercommunale, tel que modifié par le décret du 18 | samenwerking, zoals gewijzigd bij het decreet van 18 januari 2013, |
janvier 2013, notamment l'article 74, premier alinéa, remplacé par le | artikel 74, eerste lid, vervangen bij het decreet van 18 januari 2013, |
décret du 18 janvier 2013 et l'article 75quater, § 3, premier alinéa, inséré par le décret du 18 janvier 2013; | en 75quater, § 3, eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 18 januari 2013; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 21 décembre 2012; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 21 december 2012; |
Vu l'avis 52.939/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2013, en | Gelet op advies 52.939/3 van de Raad van State, gegeven op 21 maart |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur | 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Gouvernance publique, de | |
l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et | Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands |
de la Périphérie flamande de Bruxelles; | Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La demande par l'autorité de tutelle à l'autorité |
Artikel 1.De opvraging door de toezichthoudende overheid bij de |
intercommunale de documents ou d'informations et toute notification ou | intergemeentelijke overheid van documenten of inlichtingen en elke |
expédition entre l'autorité intercommunale et l'autorité de tutelle se | kennisgeving of verzending tussen de intergemeentelijke overheid en de |
fait d'une des façons suivantes : | toezichthoudende overheid, gebeurt op een van de volgende wijzen : |
1° par lettre recommandée; | 1° per aangetekend schrijven; |
2° par remise contre récépissé; | 2° door afgifte tegen ontvangstbewijs; |
3° de manière numérique aux conditions, visées à l'article 2 du | 3° op digitale wijze onder de voorwaarden, vermeld in artikel 2 van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 2.La notification, l'expédition ou la demande de manière |
Art. 2.De kennisgeving, verzending of opvraging op digitale wijze |
numérique se font à l'aide d'un système électronique dont les | gebeurt aan de hand van een elektronisch systeem waarvan de |
specificaties vastgelegd worden door de Vlaamse minister, bevoegd voor | |
spécifications sont établies par le Ministre flamand, chargé des | de binnenlandse aangelegenheden, en waarbij tenminste de waarborg |
affaires intérieures, et qui garantit au moins que : | wordt geboden dat : |
1° le moment de l'expédition ou de la demande peut être constaté avec | 1° het tijdstip van verzending of opvraging met zekerheid kan worden |
certitude; | vastgesteld; |
2° le moment de la délivrance peut être constaté avec certitude; | 2° het tijdstip van aflevering met zekerheid kan worden vastgesteld; |
3° la signature électronique avancée avec certificat qualifié est | 3° de geavanceerde elektronische handtekening met gekwalificeerd |
conforme à la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives | certificaat conform is met de wet van 9 juli 2001 houdende |
au cadre juridique pour les signatures électroniques, le recommandé | vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader |
électronique et les services de certification. | voor elektronische handtekeningen, de elektronisch aangetekende |
Art. 3.L'article 1er, 1° et 2°, cesse d'être en vigueur le 1er |
zending en certificatiediensten. |
janvier 2015. | Art. 3.Artikel 1, 1° en 2° treedt buiten werking op 1 januari 2015. |
Le Ministre flamand chargé des affaires intérieures peut accorder une | De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse aangelegenheden, kan |
dérogation au premier alinéa pour certaines structures de coopération | uitzonderingen toestaan op het eerste lid voor bepaalde, door hem |
intercommunales désignées par lui. | aangewezen intergemeentelijke samenwerkingsverbanden. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant les affaires intérieures dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 avril 2013. | Brussel, 19 april 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |