| Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2001 relatif à la gestion financière et matérielle du service à gestion séparée « Catering », pour ce qui concerne l'introduction de l'euro | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 26 januari 2001 betreffende het financiële en materiële beheer van de dienst met afzonderlijk beheer « Catering » en wat betreft de invoering van de euro |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 19 AVRIL 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 19 APRIL 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
| Gouvernement flamand du 26 janvier 2001 relatif à la gestion | besluit van de Vlaamse regering van 26 januari 2001 betreffende het |
| financière et matérielle du service à gestion séparée « Catering », | financiële en materiële beheer van de dienst met afzonderlijk beheer « |
| pour ce qui concerne l'introduction de l'euro | Catering » en wat betreft de invoering van de euro |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
| Vu les lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
| 1991, notamment l'article 140; | 1991, inzonderheid op artikel 140; |
| Vu le décret du 22 décembre 1999 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 22 december 1999 houdende bepalingen tot |
| d'accompagnement du budget 2000, notamment l'article 37; | begeleiding van de begroting 2000, inzonderheid op artikel 37; |
| Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la Fonction publique; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Ambtenarenzaken; |
| Vu la délibération du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 sur la | Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering over het verzoek aan de |
| demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand, |
| dépassant pas un mois; | gegeven op 19 april 2002; |
| Vu l'avis n° 32.765/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2002, en | Gelet op advies 32.765/3 van de Raad van State, gegeven op 26 februari |
| application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
| le Conseil d'Etat; | |
| Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget, de | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| l'Innovation, des Médias et de l'Aménagement du Territoire et du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, |
| Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | Innovatie, Media en Ruimtelijke Ordening en de Vlaamse Minister van |
| Jeunesse et de la Fonction publique; | Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; |
| Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant |
Artikel 1.Artikel 5 van het besluit van de Vlaamse regering van 26 |
| l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2001 relatif à la | januari 2001 betreffende het financiële en materiële beheer van de |
| gestion financière et matérielle du service à gestion séparée « | dienst met afzonderlijk beheer « Catering » wordt vervangen door wat |
| Catering », est remplacé par les dispositions suivantes : | volgt : |
| « Article 5.Le budget des dépenses est établi suivant le régime des |
« Art. 5.De uitgavenbegroting wordt opgemaakt volgens het stelsel van |
| crédits dissociés et comporte : | de gesplitste kredieten en bevat : |
| 1° des crédits d'engagement à concurrence desquels des montants | 1° vastleggingskredieten ten belope waarvan bedragen kunnen worden |
| peuvent être engagés du chef des engagements nés ou contractés au | vastgelegd uit hoofde van verbintenissen die ontstaan of worden |
| cours de l'exercice budgétaire et pour les engagements récurrents qui | gesloten tijdens het begrotingsjaar, en voor de recurrente |
| concernent plusieurs années, à concurrence des sommes exigibles au | verbintenissen waarvan de gevolgen zich over meerdere jaren voordoen, |
| cours de l'exercice budgétaire; | ten belope van de tijdens het begrotingsjaar opeisbare sommen; |
| 2° des crédits d'ordonnancement à concurrence desquels des montants | 2° ordonnanceringskredieten ten belope waarvan tijdens het |
| peuvent être liquidés au cours de l'exercice budgétaire du chef des | begrotingsjaar bedragen kunnen worden vereffend uit hoofde van rechten |
| droits établis en exécution des engagements préalablement contractés. | vastgesteld in uitvoering van voorafgaandelijk vastgelegde |
| » | verbintenissen. » |
Art. 2.L'article 13 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 2.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
| suivantes : | volgt : |
| « Article 13.Il est imputé au budget d'une année déterminée : |
« Art. 13.Op de begroting van een bepaald jaar worden aangerekend : |
| 1° au crédit d'engagement : le montant des engagements contractés au | 1° op het vastleggingskrediet : het bedrag van de verbintenissen |
| cours de l'exercice budgétaire, conformément aux dispositions de | aangegaan tijdens het begrotingsjaar overeen komstig de bepalingen van |
| l'article 5; | artikel 5; |
| 2° au crédit d'ordonnancement : les sommes ordonnancées au cours de | 2° op het ordonnanceringskrediet : de sommen geordonnanceerd gedurende |
| l'exercice budgétaire. » | het begrotingsjaar. » |
Art. 3.L'article 16 du même arrêté est remplacé par les dispositions suivantes : |
Art. 3.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd : |
| 1° l'alinéa 2 est remplacé par les dispositions suivantes : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
| « Cette autorisation n'est valable que dans les limites des crédits | « Deze machtiging geldt slechts binnen de perken van de geopende |
| ouverts et des estimations et montants mentionnés ci-après : | kredieten en van de volgende ramingen of bedragen : |
| 1° 250.000 euros au maximum, en cas d'une adjudication publique ou | 1° maximum 250.000 euro in geval van een openbare aanbesteding of een |
| d'une appel d'offres général; | algemene offerteaanvraag; |
| 2° 125.000 euros au maximum, en cas d'une adjudications restreinte ou | 2° maximum 125.000 euro in geval van een beperkte aanbesteding of een |
| d'un appel d'offres restreint; | beperkte offerteaanvraag; |
| 3° 30.000 euros au maximum, en cas d'une procédure négociée. » | 3° maximum 30.000 euro in geval van een overheidsopdracht bij onderhandelingsprocedure. » |
| 2° l'alinéa 4 est remplacé par les dispositions suivantes : | 2° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt : |
| « il est également habilité en ce qui concerne les marchés visés à | « Hij is tevens bevoegd om met betrekking tot de in het eerste en het |
| l'alinéa 1er et 2 : | tweede lid vermelde opdrachten : |
| a) à approuver des révisions des prix résultant des contrats | a) prijsherzieningen, voortvloeiend uit de betrokken overeenkomsten, |
| d'entreprise en question, sans limitation de montant; | goed te keuren zonder beperking van bedrag; |
| b) à approuver des décomptes autres que ceux relatifs aux révisions | b) verrekeningen, andere dan voormelde herzieningen, goed te keuren in |
| précitées, à condition qu'ils ne donnent pas lieu à des dépenses | |
| supplémentaires de plus de 25 % et qu'ils n'excédent pas 30.000 euros. | zover hieruit geen bijkomende uitgaven van meer dan dan 25 % |
| » | voortvloeien en ze 30.000 euro niet overschrijden. » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a les Finances et le Budget dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën en de |
| attributions et le Ministre flamand qui a la Logistique au sein du | Begroting, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de Logistiek in het |
| Ministère de la Communauté flamande dans ses attributions, sont | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, zijn ieder wat hem betreft, |
| chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 19 avril 2002. | Brussel, 19 april 2002. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-president van de Vlaamse regering, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
| Jeunesse et de la Fonction publique, | Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken, |
| P. VAN GREMBEREN | P. VAN GREMBERGEN |
| Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Innovation, des | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, |
| Médias et de l'Aménagement du Territoire, | Innovatie, Media en Ruimtelijke Ordening, |
| D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |