Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 AVRIL 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 19 APRIL 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de | besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 houdende de |
procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières | procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden |
personnalisables | aangelegenheden |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée | Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur |
aux matières personnalisables, modifié par les décrets des 20 décembre | voor persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij de decreten van |
1996 et 16 mars 1999; | 20 december 1996 en 16 maart 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 houdende |
règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières | de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden |
personnalisables, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 | aangelegenheden, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 9 maart 2001; |
mars 2001; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 21 | Begroting, gegeven op 21 augustus 2001; |
août 2001; Vu la délibération du Gouvernement flamand le 14 septembre 2001 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 14 september |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | 2001, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen |
dépassant pas un mois; | een maand; |
Vu l'avis n° 32.433/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 février 2002, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.433/3, gegeven op 19 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | februari 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Santé et de l'Egalité des Chances; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Après en avoir délibéré, | Kansen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 8 |
8 juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à | juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor |
l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, il est inséré | persoonsgebonden aangelegenheden, wordt een 28°bis ingevoegd, die |
un point 28°bis , rédigé comme suit : | luidt als volgt : |
« 28°bis institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse : les | « 28°bis voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand : de |
maisons de guidance, les maisons familiales, les centres d'accueil, | begeleidingstehuizen, de gezinstehuizen, de onthaal-, oriëntatie- en |
d'orientation et d'observation, les centres de jour, les services de | observatiecentra, de dagcentra, de thuisbegeleidingsdiensten, de |
guidance à domicile, les services de logement supervisé et les | diensten voor begeleid zelfstandig wonen en de diensten voor |
services de placement familial. » | pleegzorg. » |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, 1°, les mots « 2° jusqu'à 4 inclus » sont remplacés | 1° In § 1, 1°, worden de woorden « 2° tot en met 4° » vervangen door |
par les mots « 2° jusqu'à 5° inclus »; | de woorden « 2° tot en met 5° »; |
2° au § 1er, il est ajouté un point 5°, rédigé comme suit : | 2° aan § 1 wordt een 5° toegevoegd, die luidt als volgt : |
« 5° pour les institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse : | « 5° voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand : |
a) le procès-verbal signé de la réunion des organes compétents de | a) de ondertekende notulen van de vergadering van de bevoegde organen |
l'initiateur contenant la décision de demander une subvention | van de initiatiefnemer met de beslissing om een investeringssubsidie |
d'investissement et, le cas échéant, une garantie d'investissement; | en eventueel een investeringswaarborg aan te vragen; |
b) les pièces, statuts et documents nécessaires faisant apparaître que | b) de nodige bescheiden, statuten of documenten waaruit blijkt dat de |
l'initiateur est une personne morale n'ayant aucun but lucratif; | initiatiefnemer een rechtspersoon is die geen materiële winst nastreeft; |
c) la demande d'approbation du plan stratégique des soins. »; | c) de aanvraag tot goedkeuring van het zorgstrategische plan. »; |
3° dans le § 2, les mots « 2° jusqu'au 4° inclus » sont remplacés par | 3° in § 2 worden de woorden « 2° tot en met 4° » vervangen door de |
les mots « 2° jusqu'au 5° inclus ». | woorden « 2° tot en met 5° ». |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'intitulé de la Sous-section A , Section |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van onderafdeling A |
2, Chapitre II, est remplacé par ce qui suit : | van afdeling 2 van hoofdstuk II vervangen door wat volgt : |
« Sous-section A. - Procédure spécifique pour les hôpitaux généraux, | « Onderafdeling A. - Specifieke procedure voor de algemene |
les structures destinées aux personnes âgées, les structures dans le | ziekenhuizen, de voorzieningen voor bejaarden, de voorzieningen in de |
cadre des soins à domicile et les institutions de l'assistance | thuiszorg en de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand. » |
spéciale à la jeunesse » | |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le premier alinéa, les mots « les structures destinées aux | 1° in het eerste lid worden de woorden « de voorzieningen voor |
personnes âgées et les structures dans le cadre des soins à domicile » | bejaarden en de voorzieningen in de thuiszorg » vervangen door de |
sont remplacés par les mots « les structures destinées aux personnes | woorden « de voorzieningen voor bejaarden, de voorzieningen in de |
âgées, les structures dans le cadre des soins à domicile et les | |
institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse »; | thuiszorg en de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand »; |
2° dans le dernier alinéa, le montant de « 20 millions de francs | 2° in het laatste lid wordt het bedrag « 20 miljoen Belgische frank » |
belges » est remplacé par le montant de « 500.000 EUR ». | vervangen door het bedrag « 500.000 EUR ». |
Art. 5.Dans l'article 7, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots « |
Art. 5.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
portant sur une structure destinée aux personnes âgées ou une | |
structure dans le cadre des soins à domicile » sont remplacés par les | woorden « voor een voorziening voor bejaarden of voor een voorziening |
mots « portant sur une structure destinée aux personnes âgées, une | in de huiszorg » vervangen door de woorden « voor een voorziening voor |
structure dans le cadre des soins à domicile ou une institution de | bejaarden, voor een voorziening in de thuiszorg of voor een |
l'assistance spéciale à la jeunesse ». | voorziening van de bijzondere jeugdbijstand ». |
Art. 6.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « soit à la |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden « hetzij |
Commission de la stratégie des soins pour les hôpitaux généraux, soit | aan de Commissie Zorgstrategie voor de algemene ziekenhuizen, hetzij |
à la Commission de la stratégie des soins pour les structures | aan de Commissie Zorgstrategie voor de voorzieningen voor bejaarden en |
destinées aux personnes âgées et les structures dans le cadre des | |
soins à domicile » sont remplacés par les mots « soit à la Commission | voorzieningen in de thuiszorg » vervangen door de woorden « hetzij aan |
de la stratégie des soins pour les hôpitaux généraux, soit à la | de Commissie Zorgstrategie voor de algemene ziekenhuizen, hetzij aan |
Commission de la stratégie des soins pour les structures destinées aux | de Commissie Zorgstrategie voor de voorzieningen voor bejaarden en |
personnes âgées et les structures dans le cadre des soins à domicile, | |
soit à la Commission de la stratégie des soins pour les institutions | voorzieningen in de thuiszorg, hetzij aan de Commissie Zorgstrategie |
de l'assistance spéciale à la jeunesse ». | voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand ». |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le premier alinéa, le mot « deux » est supprimé; | 1° in het eerste lid wordt het woord « beide » geschrapt; |
2° entre le quatrième et le cinqième alinéa, il est inséré un nouvel | 2° tussen het vierde en het vijfde lid wordt een nieuw lid ingevoegd, |
alinéa, rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« Au sein de la Commission de la stratégie des soins pour les | « Bij de Commissie Zorgstrategie voor de voorzieningen van de |
institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse, les trois membres | |
externes sont désignés en fonction de leur expertise dans le domaine | bijzondere jeugdbijstand worden de drie externe leden aangesteld |
de l'assistance spéciale à la jeunesse. »; | wegens hun deskundigheid inzake de bijzondere jeugdbijstand. »; |
3° dans le cinquième alinéa, le mot « deux » est supprimé. | 3° in het vijfde lid wordt het woord « beide » geschrapt. |
Art. 8.Dans l'article 15, 2°, du même arrêté, les mots « les hôpitaux |
Art. 8.In artikel 15, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
généraux, les structures destinées aux personnes âgées et les | de algemene ziekenhuizen, de voorzieningen voor bejaarden en de |
structures dans le cadre des soins à domicile » sont remplacés par les | voorzieningen in de thuiszorg » vervangen door de woorden « de |
mots « les hôpitaux généraux, les structures destinées aux personnes | algemene ziekenhuizen, de voorzieningen voor bejaarden, de |
âgées, les structures dans le cadre des soins à domicile et les | voorzieningen in de thuiszorg en de voorzieningen van de bijzondere |
institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse ». | jeugdbijstand ». |
Art. 9.A l'article 16 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 9.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le premier alinéa, 2°, les mots « pour les hôpitaux généraux, | 1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden « voor de algemene |
les structures destinées aux personnes âgées et les structures dans le | ziekenhuizen, de voorzieningen voor bejaarden en de voorzieningen in |
cadre des soins à domicile » sont remplacés par les mots « pour les | de thuiszorg » vervangen door de woorden « voor de algemene |
hôpitaux généraux, les structures destinées aux personnes âgées, les | |
structures dans le cadre des soins à domicile et les institutions de | ziekenhuizen, de voorzieningen voor bejaarden, de voorzieningen in de |
l'assistance spéciale à la jeunesse »; | thuiszorg en de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand »; |
2° dans le dernier alinéa, les mots « afférents à des hôpitaux | 2° in het laatste lid worden de woorden « inzake de algemene |
généraux, des structures destinées aux personnes âgées et des | |
structures dans le cadre des soins à domicile » sont remplacés par les | ziekenhuizen, de voorzieningen voor bejaarden en de voorzieningen in |
mots « afférents à des hôpitaux généraux, des structures destinées aux | de thuiszorg » vervangen door de woorden « inzake de algemene |
personnes âgées, des structures dans le cadre des soins à domicile et | ziekenhuizen, de voorzieningen voor bejaarden, de voorzieningen in de |
des institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse ». | thuiszorg en de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand ». |
Art. 10.A l'article 19 du même arrêté sont apportées les |
Art. 10.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, les mots « les hôpitaux généraux, les structures | 1° in § 1 worden de woorden « de algemene ziekenhuizen, de |
destinées aux personnes âgées et les structures dans le cadre des | |
soins à domicile » sont remplacés par les mots « les hôpitaux | voorzieningen voor bejaarden en de voorzieningen in de thuiszorg » |
généraux, les structures destinées aux personnes âgées, les structures | vervangen door de woorden « de algemene ziekenhuizen, de voorzieningen |
dans le cadre des soins à domicile et les institutions de l'assistance | voor bejaarden, de voorzieningen in de thuiszorg en de voorzieningen |
spéciale à la jeunesse »; | van de bijzondere jeugdbijstand »; |
2° dans le § 2, premier alinéa, phrase introductive, les mots « les | 2° in § 2, eerste lid, inleidende zin, worden de woorden « de algemene |
hôpitaux généraux » sont remplacés par les mots « les hôpitaux | ziekenhuizen, de voorzieningen voor bejaarden en de voorzieningen in |
généraux, les structures destinées aux personnes âgées, les structures | de thuiszorg » vervangen door de woorden « de algemene ziekenhuizen, |
dans le cadre des soins à domicile et les institutions de l'assistance | de voorzieningen voor bejaarden, de voorzieningen in de thuiszorg en |
spéciale à la jeunesse »; | de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand »; |
3° dans le § 2, premier alinéa, 1°, les mots « des hôpitaux généraux, | 3° in § 2, eerste lid, 1°, worden de woorden « de algemene |
des structures destinées aux personnes âgées et des structures dans le | ziekenhuizen, de voorzieningen voor bejaarden en de voorzieningen in |
cadre des soins à domicile » sont remplacés par « des hôpitaux | de thuiszorg » vervangen door de woorden « de algemene ziekenhuizen, |
généraux, des structures destinées aux personnes âgées, des structures | |
dans le cadre des soins à domicile et des institutions de l'assistance | de voorzieningen voor bejaarden, de voorzieningen in de thuiszorg en |
spéciale à la jeunesse ». | de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand ». |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a les Investissements en faveur |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Investeringen voor |
d'établissements de soins dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | verzorgingsinstellingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 avril 2002. | Brussel, 19 april 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
M. VOGELS | M. VOGELS |