Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions pour le travail associatif et le volontariat au sein des services de l'Autorité flamande | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor verenigingswerk en vrijwilligerswerk binnen de diensten van de Vlaamse overheid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 18 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions pour le travail associatif et le volontariat au sein des services de l'Autorité flamande Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 18 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor verenigingswerk en vrijwilligerswerk binnen de diensten van de Vlaamse overheid Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
- la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires ; | - de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers; |
- la loi du 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au | - de wet van 18 juli 2018 betreffende de economische relance en de |
renforcement de la cohésion sociale. | versterking van de sociale cohesie. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a donné un avis favorable le 25 juin 2020 | - De inspectie van Financiën verleende een gunstig advies op 25 juni |
; | 2020. |
- Vu la demande d'avis dans les 30 jours, introduite le 10 août 2020 | - Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 10 augustus 2020 |
auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa premier, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973. | State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | |
l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands |
l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. | Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° services de l'Autorité flamande : les services des autorités | 1° diensten van de Vlaamse overheid: de diensten van de Vlaamse |
flamandes, visés à l'article I 2, 1°, du statut du personnel flamand | overheid, vermeld in artikel I 2, 1°, van het Vlaams personeelsstatuut |
du 13 janvier 2006 ; | van 13 januari 2006; |
2° manager de ligne : le manager de ligne, visé à l'article I 2, 10°, | 2° lijnmanager: de lijnmanager, vermeld in artikel I 2, 10°, van het |
du statut du personnel flamand du 13 janvier 2006. | Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006. |
Art. 2.Le travail associatif au sein des services de l'Autorité |
Art. 2.Verenigingswerk binnen de diensten van de Vlaamse overheid |
flamande est effectué conformément à la loi du 18 juillet 2018 | wordt verricht conform de wet van 18 juli 2018 betreffende de |
relative à la relance économique et au renforcement de la cohésion | economische relance en de versterking van de sociale cohesie en de |
sociale et à ses arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten ervan. |
Le manager de ligne arrête les modalités d'exécution pratiques. | De lijnmanager legt de praktische uitvoeringsmodaliteiten vast. |
Art. 3.Le volontariat au sein des services de l'Autorité flamande est |
Art. 3.Vrijwilligerswerk binnen de diensten van de Vlaamse overheid |
effectué conformément à la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits | wordt verricht conform de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten |
des volontaires et à ses arrêtés d'exécution. | van vrijwilligers en de uitvoeringsbesluiten ervan. |
Le manager de ligne arrête les modalités d'exécution pratiques. | De lijnmanager legt de praktische uitvoeringsmodaliteiten vast. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suivant l'approbation définitive du présent arrêté. | volgend op de definitieve goedkeuring van dit besluit. |
Art. 5.Le ministre flamand compétent pour les ressources humaines est |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de human resources, is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 septembre 2020. | Brussel, 18 september 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
de la Gouvernance publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, | Inburgering en Gelijke Kansen, |
B. SOMERS | B. SOMERS |