Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 relatif au contrôle de la qualité des centres de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, en ce qui concerne l'apprentissage | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 betreffende het kwaliteitstoezicht op de centra voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, wat de leertijd betreft |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 18 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 | diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
relatif au contrôle de la qualité des centres de formation des | december 2013 betreffende het kwaliteitstoezicht op de centra voor |
indépendants et des petites et moyennes entreprises, en ce qui | vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, wat |
concerne l'apprentissage | de leertijd betreft |
Fondements juridiques | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, | - het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs, |
l'article 43, remplacé par le décret du 21 décembre 2012. | artikel 43, vervangen bij het decreet van 21 december 2012. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- l'Inspection des Finances a donné son avis le 8 octobre 2019 ; | - de Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 8 oktober 2019; |
- l'accord budgétaire a été donné le 27 novembre 2019 ; | - het begrotingsakkoord werd gegeven op 27 november 2019; |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis n° 67.826/1/V le 7 septembre | - de Raad van State heeft advies nr. 67.826/1/V gegeven op 7 september |
2020. | 2020. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté se fonde sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement et | - het decreet betreffende de kwaliteit van onderwijs van 8 mei 2009 en |
ses arrêtés d'exécution ont été modifiés récemment, de sorte qu'un | de bijhorende uitvoeringsbesluiten zijn recent gewijzigd, waardoor |
nouveau scénario d'audit a été établi pour les écoles et qu'un cadre | voor de scholen een nieuw doorlichtingsscenario is uitgetekend én een |
de référence pour la qualité de l'enseignement a été établi ; | referentiekader onderwijskwaliteit is vast gelegd; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 relatif au | - het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 betreffende |
contrôle de la qualité des centres de formation des indépendants et | het kwaliteitstoezicht op de centra voor vorming van zelfstandigen en |
des petites et moyennes entreprises, en ce qui concerne | kleine en middelgrote ondernemingen, wat de leertijd betreft, moet aan |
l'apprentissage, doit être adapté à ces nouveaux principes, sinon le | die nieuwe principes aangepast worden, zo niet zou de |
contrôle de la qualité dans l'apprentissage ne serait plus égal au | kwaliteitscontrole in de leertijd niet langer gelijk lopen met de |
contrôle de la qualité dans les écoles. | kwaliteitscontrole in de scholen. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk |
externe de droit public « Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaams Agentschap voor |
Syntra Vlaanderen » (Agence flamande pour la formation d'entrepreneurs - Syntra Flandre), l'article 37, § 5 ; | Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen", artikel 37, § 5; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er octobre 2010 portant | - het besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2010 tot |
exécution du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de | uitvoering van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van |
l'enseignement pour ce qui est des modalités d'exercice de certaines | onderwijs met betrekking tot de wijze waarop sommige bevoegdheden van |
compétences de l'inspection, tel que modifié par l'arrêté du 25 mai | de inspectie worden uitgevoerd, zoals gewijzigd bij besluit van 25 mei |
2018. | 2018. |
Initiateurs | Initiatiefnemers |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | |
l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, |
Rand et le Ministre flamand de l'Economie, l'Innovation, l'Emploi, | Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand en door de Vlaamse minister van |
l'Economie sociale et l'Agriculture | Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
20 décembre 2013 relatif au contrôle de la qualité des centres de | december 2013 betreffende het kwaliteitstoezicht op de centra voor |
formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, en | vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, wat |
ce qui concerne l'apprentissage, les modifications suivantes sont apportées : | de leertijd betreft, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° il est inséré, avant le point 1°, qui devient le point 1° /1, un | 1° voor punt 1°, dat punt 1° /1 wordt, wordt een nieuw punt 1° |
nouveau point 1°, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 1° envoi sécurisé : un des modes de signification suivants : | "1° beveiligde zending: een van de volgende betekeningswijzen: |
a) une lettre recommandée ; | a) een aangetekende brief; |
b) une remise contre récépissé ; » ; | b) een afgifte tegen ontvangstbewijs;"; |
2° au point 5°, le membre de phrase « articles 81, 82 et 83, » est | 2° in punt 5° wordt de zinsnede "artikel 81, 82 en 83" vervangen door |
remplacé par le membre de phrase « articles 81 et 82 » ; | de zinsnede "artikel 81 en 82"; |
3° au point 8°, c), le membre de phrase « articles 81, 82 et 83 » est | 3° in punt 8°, c), wordt de zinsnede "artikel 81, 82 en 83" vervangen |
remplacé par le membre de phrase « articles 81 et 82 » ; | door de zinsnede "artikel 81 en 82"; |
4° il est inséré un point 8° /1, rédigé comme suit : | 4° er wordt een punt 8° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 8° /1 par écrit : selon l'un des modes suivants : | "8° /1 schriftelijk: op een van de volgende wijzen: |
a) par lettre envoyée par la poste ; | a) met een brief die met de post verstuurd wordt; |
b) par e-mail ; | b) met een e-mail; |
c) par « Mijn Onderwijs » : le site web personnel et sécurisé pour les | c) via "Mijn Onderwijs": de persoonlijke en beveiligde website voor |
directions et administrations de l'enseignement ; ». | directies en administraties in het onderwijs;". |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, le mot « dix » est remplacé par |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt het woord "tien" |
le mot « six ». | vervangen door het woord "zes". |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
Lors d'un audit d'un centre, l'inspection de l'enseignement vérifie si | "Tijdens een doorlichting van een centrum gaat de onderwijsinspectie |
le centre : | na of het centrum: |
1° respecte la réglementation de l'enseignement ; | 1° de onderwijsreglementering respecteert; |
2° répond aux attentes de qualité reprises dans le cadre de référence | 2° aan de kwaliteitsverwachtingen tegemoetkomt die opgenomen zijn in |
pour la qualité de l'enseignement visé à l'article 6. ». | het referentiekader onderwijskwaliteit, vermeld in artikel 6.". |
Art. 4.Dans l'article 6 du même arrêté, le membre de phrase « |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er octobre 2010 portant exécution | besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2010 tot uitvoering van |
du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement pour ce | het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs met |
qui est du cadre de référence de l'inspection » est remplacé par le | betrekking tot het referentiekader van de inspectie" vervangen door de |
membre de phrase « l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mai 2018 | zinsnede "het besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2018 houdende |
établissant le cadre de référence de la qualité de l'enseignement, | de vaststelling van het referentiekader onderwijskwaliteit, vermeld in |
visé à l'article 4, § 2, alinéa 1er, 2°, du décret du 8 mai 2009 | artikel 4, § 2, eerste lid, 2°, van het decreet van 8 mei 2009 |
relatif à la qualité de l'enseignement ». | betreffende de kwaliteit van onderwijs". |
Art. 5.Dans l'article 11, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
Art. 5.In artikel 11, tweede alinea van hetzelfde besluit worden de |
L'expert externe » sont chaque fois remplacés par les mots « Chaque | woorden "De externe deskundige" telkens vervangen door de woorden |
expert externe ». | "Elke externe deskundige". |
Art. 6.Les articles 12 et 13 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 6.Artikel 12 en 13 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 7.Dans l'article 14 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 7.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« L'inspection de l'enseignement annonce par écrit à l'autorité du | "De onderwijsinspectie deelt het centrumbestuur schriftelijk mee dat |
centre qu'un centre fera l'objet d'un audit. La notification écrite | een centrum wordt doorgelicht. De schriftelijke mededeling wordt |
est envoyée au moins 21 jours calendaires avant le début de l'audit. | minstens eenentwintig kalenderdagen voor de start van de doorlichting |
La notification mentionne explicitement les informations qui doivent | verstuurd. De mededeling vermeldt uitdrukkelijk welke informatie voor |
être à la disposition de l'inspection avant et pendant la période | en tijdens de doorlichtingsperiode ter beschikking moet zijn van de |
d'audit. ». | inspectie.". |
Art. 8.Dans l'article 15 du même arrêté, l'alinéa 1er est abrogé. |
Art. 8.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 17 du même arrêté, la phrase « La date de la |
Art. 9.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt de zin "De datum van |
dernière visite d'audit vaut comme date finale de la phase des visites | het laatste doorlichtingsbezoek geldt als datum voor het einde van de |
d'audit. » est abrogée. | fase van de doorlichtingsbezoeken." opgeheven. |
Art. 10.Les articles 18 et 19 du même arrêté sont remplacés par ce |
Art. 10.Artikel 18 en 19 van hetzelfde besluit worden vervangen door |
qui suit : | wat volgt. |
« Art. 18.Au plus tard 30 jours calendrier après l'audit visé à |
" Art. 18.Uiterlijk dertig kalenderdagen na de doorlichting, vermeld |
l'article 6, l'inspection de l'enseignement envoie le rapport d'audit | in artikel 6, bezorgt de onderwijsinspectie het doorlichtingsverslag, |
visé à l'article 19 à l'autorité du centre et au | vermeld in artikel 19, aan het centrumbestuur en aan de |
directeur-administrateur délégué du centre. En cas d'avis défavorable | directeur-afgevaardigd bestuurder van het centrum. Bij een ongunstig |
au sens de l'article 19, § 2, alinéa 1er, 2°, a), ou b), le rapport | advies als vermeld in artikel 19, § 2, eerste lid, 2°, a), of b), |
d'audit est transmis par envoi sécurisé. | wordt het doorlichtingsverslag met een beveiligde zending bezorgd. |
Au plus tard 30 jours calendrier de la réception du rapport d'audit | Uiterlijk binnen dertig kalenderdagen nadat de directeur-afgevaardigd |
par le directeur-administrateur délégué du centre ou de l'autorité du | bestuurder van het centrum of het centrumbestuur het |
centre, il peut demander par écrit une discussion du rapport à | doorlichtingsverslag heeft ontvangen, kan hij schriftelijk een |
l'inspecteur général. | bespreking van het verslag bij de inspecteur-generaal aanvragen |
La discussion est programmée dans les meilleurs délais et l'autorité | De bespreking wordt zo spoedig mogelijk gepland en het centrumbestuur |
du centre détermine sa représentation. | bepaalt zijn vertegenwoordiging. |
La demande de discussion du rapport suspend le délai de 30 jours | De aanvraag van een bespreking van het verslag schort de periode van |
calendrier pour la demande de suspension de la procédure de retrait de | dertig kalenderdagen op voor de aanvraag tot opschorting van de |
la reconnaissance visée à l'article 19, § 3, alinéa 1er. Au plus tard dans les 30 jours calendrier après que le directeur-administrateur délégué du centre ou de l'autorité du centre a reçu le rapport d'audit ou, lorsqu'une discussion telle que visée à l'alinéa 4 a été demandée, après que le rapport a été discuté, il peut transmettre des remarques à l'inspecteur général. Ces remarques sont intégrées sans modification dans le rapport. Art. 19.§ 1er. Tout audit résulte en un rapport d'audit écrit et un avis au Gouvernement flamand. Le rapport d'audit contient le fondement de l'avis. L'équipe d'audit visé à l'article 10, y compris les experts externes participants, prépare le rapport d'audit par consensus. § 2. Pour l'ensemble du centre ou pour une formation séparée, les avis suivants sont possibles : 1° avis favorable : cela signifie que la reconnaissance du centre ou de la formation est prolongée. Un avis favorable peut obliger l'autorité du centre à s'engager à combler les manques ; 2° avis défavorable : cela signifie que la procédure de retrait de la reconnaissance du centre ou des formations est entamée, avec mention de : a) la possibilité de demander de suspendre la procédure de retrait de la reconnaissance à condition que l'autorité du centre s'engage à collaborer avec des parties externes en vue de remédier aux manques ; b) l'impossibilité de demander que la procédure de retrait de la |
procedure tot intrekking van de erkenning, vermeld in artikel 19, § 3, eerste lid. Uiterlijk binnen dertig kalenderdagen nadat de directeur-afgevaardigd bestuurder van het centrum of centrumbestuur het doorlichtingsverslag heeft ontvangen of, als er een bespreking is aangevraagd als vermeld in het vierde lid, nadat het verslag besproken is, kan hij opmerkingen bezorgen aan de inspecteur-generaal. Die opmerkingen worden ongewijzigd toegevoegd aan het verslag. Art. 19.§ 1. Elke doorlichting resulteert in een schriftelijk doorlichtingsverslag en een advies aan de Vlaamse Regering. Het doorlichtingsverslag bevat een onderbouwing van het advies. Het doorlichtingsteam, vermeld in artikel 10, met inbegrip van de deelnemende externe deskundigen, stelt in consensus het doorlichtingsverslag op. § 2. Voor het hele centrum of voor een afzonderlijke opleiding zijn de volgende adviezen mogelijk: 1° gunstig advies: dat houdt in dat de erkenning van het centrum of van de opleiding voortgezet wordt. Een gunstig advies kan het centrumbestuur verplichten zich te engageren om aan de tekorten te werken; 2° ongunstig advies: dat houdt in dat de procedure tot intrekking van de erkenning van het centrum of van opleidingen opgestart wordt, met vermelding van: a) de mogelijkheid om te verzoeken dat de procedure tot intrekking van de erkenning niet opgestart wordt, op voorwaarde dat het centrumbestuur het engagement aangaat om zich bij het werken aan de tekorten extern te laten begeleiden; b) de onmogelijkheid om te verzoeken dat de procedure tot intrekking |
reconnaissance ne soit pas entamée. | van de erkenning niet opgestart wordt. |
En cas d'avis tel que visé au 1er alinéa, 2°, a) ou b), le | Bij een advies als vermeld in het eerste lid, 2°, a) of b), brengt de |
Gouvernement flamand en informe la direction du centre par un envoi | Vlaamse Regering het centrumbestuur daarvan met een beveiligde zending |
sécurisé. Cette notification détermine la date à laquelle la | op de hoogte. Die mededeling bepaalt de datum waarop de erkenning |
reconnaissance est retirée et fait référence aux possibilités : | wordt ingetrokken en verwijst naar de mogelijkheden om: |
1° de suspendre la procédure de retrait de la reconnaissance ; | 1° de procedure tot intrekking van de erkenning op te schorten; |
2° de faire appel contre l'impossibilité de suspendre la procédure de | 2° beroep aan te tekenen tegen de onmogelijkheid om de procedure tot |
retrait de la reconnaissance. | intrekking van de erkenning op te schorten. |
§ 3. Dans le cas d'un avis tel que visé au paragraphe 2, alinéa 1er, | § 3. Bij een advies als vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 2°, a), |
2°, a), l'autorité du centre peut demander dans un délai de 30 jours | kan het centrumbestuur binnen dertig kalenderdagen na de mededeling, |
calendrier de la communication visée au paragraphe 2, alinéa 2, de ne | vermeld in paragraaf 2, tweede lid, verzoeken om de procedure tot |
pas entamer la procédure de retrait de la reconnaissance. La demande | intrekking van de erkenning niet op te starten. Het verzoek wordt met |
doit être introduite par envoi sécurisé auprès de l'inspecteur général | een beveiligde zending ingediend bij de inspecteur-generaal van de |
de l'inspection de l'enseignement. Cette demande contient l'engagement | onderwijsinspectie. Die aanvraag bevat het engagement van het |
de l'autorité du centre à remédier aux manques en collaboration avec | centrumbestuur om aan de tekorten te werken met externe begeleiding. |
des parties externes. | |
Lorsque l'autorité du centre demande de ne pas entamer la procédure de | Als het centrumbestuur verzoekt om de procedure tot intrekking van de |
retrait de la reconnaissance, un nouvel audit est effectué dans un | erkenning niet op te starten, volgt een nieuwe doorlichting binnen een |
délai déterminé par l'inspection de l'enseignement sur la base de la | tijdspanne die de onderwijsinspectie bepaalt op basis van de ernst en |
gravité et de la nature des manques. | de aard van de tekorten. |
Lorsque l'autorité du centre n'invoque pas la possibilité de demander | Als het centrumbestuur niet gebruikmaakt van de mogelijkheid om te |
de ne pas entamer la procédure de retrait de la reconnaissance, la | verzoeken de procedure tot intrekking van de erkenning niet op te |
procédure de retrait de la reconnaissance démarre. | starten, start de procedure tot intrekking van de erkenning. |
§ 4. Dans le cas d'un avis tel que visé au paragraphe 2, alinéa 1er, | § 4. Bij een advies als vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 2°, b), |
2°, b), l'autorité du centre peut former recours dans un délai de 30 | kan het centrumbestuur binnen dertig kalenderdagen na de mededeling, |
jours calendrier de la communication visée au paragraphe 2, alinéa 2, | vermeld in paragraaf 2, tweede lid, beroep aantekenen tegen de |
contre l'impossibilité de formuler une demande de ne pas entamer la | onmogelijkheid om te verzoeken dat de procedure tot intrekking van de |
procédure de retrait de la reconnaissance. | erkenning niet wordt opgestart. |
Le recours est introduit auprès de l'inspecteur général par le biais | Het beroep wordt met een gemotiveerd bezwaarschrift via een beveiligde |
d'une réclamation motivée par envoi sécurisé. La réclamation motivée | zending ingediend bij de inspecteur-generaal. Het gemotiveerde |
expose les raisons justifiant la possibilité de suspendre la procédure | bezwaarschrift geeft aan waarom de mogelijkheid tot opschorting van de |
de retrait de la reconnaissance. | procedure tot intrekking van de erkenning gerechtvaardigd is. |
§ 5. La proposition à Syntra Flandre sur le subventionnement, portant | § 5. Het voorstel aan Syntra Vlaanderen over de subsidiëring, dat |
sur l'ensemble des formations du centre pendant l'apprentissage ou sur | slaat op het geheel van de opleidingen van het centrum binnen de |
une ou plusieurs formations particulières du centre pendant | leertijd of op een of meer afzonderlijke opleidingen van het centrum |
l'apprentissage, conduit à une décision telle que visée à l'article 5 | binnen de leertijd, leidt tot een beslissing als vermeld in artikel 5 |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant | van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 houdende |
exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au système | uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het stelsel |
d'apprentissage et de travail en Communauté flamande ». | van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap.". |
Art. 11.L'article 20 du même arrêté est abrogé. |
Art. 11.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 12.L'article 21 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 12.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 21.Dans les 30 jours calendrier suivant la réception du |
volgt: " Art. 21.Binnen dertig kalenderdagen nadat de directeur-afgevaardigd |
rapport d'audit visé à l'article 19, par le directeur-administrateur | bestuurder van het centrum het doorlichtingsverslag, vermeld in |
délégué, ou, si une discussion telle que visée à l'article 18, 2ème | artikel 19, ontvangen heeft, of, als er een bespreking is aangevraagd |
alinéa, a été demandée, à la suite de la discussion du rapport, le | als vermeld in artikel 18, tweede lid, na de bespreking van het |
directeur-administrateur délégué informe les élèves et les | verslag informeert hij de leerlingen en de wettelijke |
représentants légaux des élèves de la possibilité de consultation. Le | vertegenwoordigers van de leerlingen over de mogelijkheid tot inzage. |
rapport est mis à l'ordre du jour par le directeur-administrateur | Het verslag wordt door de directeur-afgevaardigd bestuurder van het |
délégué du centre et discuté intégralement lors d'une réunion du | centrum geagendeerd en integraal besproken op een |
personnel. ». | personeelsvergadering.". |
Art. 13.L'article 22 du même arrêté est abrogé. |
Art. 13.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 14.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre 5 est remplacé |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk 5 |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Chapitre 5. Audit à la suite d'un avis défavorable sur la | "Hoofdstuk 5. Doorlichting na een ongunstig advies over de erkenning |
reconnaissance avec possibilité de demander que la procédure de | met mogelijkheid om te verzoeken dat de procedure tot intrekking van |
retrait de la reconnaissance ne soit pas engagée". | de erkenning niet opgestart wordt". |
Art. 15.L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 15.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 23.Le nouvel audit visé à l'article 19, § 3, alinéa 2, peut |
volgt: " Art. 23.De nieuwe doorlichting, vermeld in artikel 19, § 3, tweede |
avoir lieu au plus tôt nonante jours calendrier à compter de la date à | lid, mag op zijn vroegst plaatsvinden negentig kalenderdagen na de |
laquelle le rapport définitif a été transmis. ». | datum waarop het definitieve verslag is bezorgd.". |
Art. 16.L'article 24 du même arrêté est abrogé. |
Art. 16.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 17.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre 6 est remplacé |
Art. 17.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk 6 |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Chapitre 6. Audit à la suite d'un avis défavorable sur la | "Hoofdstuk 6. Doorlichting na een ongunstig advies over de erkenning |
reconnaissance avec impossibilité de demander que la procédure de | met onmogelijkheid om te verzoeken dat de procedure tot intrekking van |
retrait de la reconnaissance ne soit pas entamée ». | de erkenning niet opgestart wordt". |
Art. 18.Les articles 25 et 26 du même arrêté sont remplacés par ce |
Art. 18.Artikel 25 en 26 van hetzelfde besluit worden vervangen door |
qui suit : | wat volgt: |
« Art. 25.Dans les 60 jours calendrier suivant la réception par |
" Art. 25.Binnen zestig kalenderdagen nadat de inspecteur-generaal het |
l'inspecteur général du recours visé à l'article 19, § 4, alinéa 1er, | beroep, vermeld in artikel 19, § 4, eerste lid, heeft ontvangen, |
une équipe d'audit, composée d'un nombre égal de membres de | onderzoekt een doorlichtingsteam, dat bestaat uit een gelijk aantal |
l'inspection de l'enseignement et de personnel de Syntra Flandre, | leden van de onderwijsinspectie en personeelsleden van Syntra |
examine les arguments de l'autorité du centre. | Vlaanderen, de argumenten van het centrumbestuur. |
L'inspecteur général et l'administrateur délégué de Syntra Flandre ont | De inspecteur-generaal en de gedelegeerd bestuurder van Syntra |
constitué l'équipe d'audit d'un commun accord. Elle comprend au moins | Vlaanderen stellen het doorlichtingsteam in overleg samen. Het bestaat |
deux inspecteurs et est présidée par un inspecteur coordonnateur. Les | uit minstens twee inspecteurs en wordt voorgezeten door een |
inspecteurs ne peuvent pas avoir fait partie de l'équipe d'audit ayant émis l'avis défavorable. L'équipe d'audit peut effectuer tous les actes d'instruction nécessaires. Art. 26.L'équipe d'audit visée à l'article 25 rend l'un des avis suivants : 1° l'autorité du centre peut demander de suspendre la procédure de retrait de la reconnaissance à condition qu'elle s'engage à se faire accompagner à l'extérieur en vue de remédier aux manques ; |
coördinerende inspecteur. De inspecteurs mogen geen deel hebben uitgemaakt van het doorlichtingsteam dat het ongunstige advies heeft uitgebracht. Het doorlichtingsteam kan alle onderzoekdaden verrichten. Art. 26.Het doorlichtingsteam, vermeld in artikel 25, geeft een van de volgende adviezen: 1° het centrumbestuur kan verzoeken om de procedure tot intrekking van de erkenning op te schorten, op voorwaarde dat het centrumbestuur het engagement aangaat om zich bij het werken aan de tekorten extern te laten begeleiden; |
2° l'avis défavorable sans possibilité d'invoquer la suspension de la | 2° het ongunstige advies zonder de mogelijkheid om de opschorting van |
procédure de retrait de la reconnaissance est maintenu. | de procedure tot intrekking van de erkenning in te roepen, blijft |
Les membres de l'équipe d'audit précitée décident par consensus. Le | behouden. De leden van het voormelde doorlichtingsteam beslissen in consensus. |
rapport contenant l'avis expose en détail les motifs de la décision. | Het verslag met het advies motiveert omstandig de beslissing. Het |
Le rapport de l'équipe d'audit précitée est transmis au Gouvernement | verslag van het voormelde doorlichtingsteam wordt binnen twintig |
flamand et notifié à l'autorité du centre dans les vingt jours | kalenderdagen na afloop van het onderzoek aan de Vlaamse Regering |
calendrier suivant la fin de l'enquête au moyen d'un envoi sécurisé, | bezorgd en aan het centrumbestuur betekend met een beveiligde zending, |
sous la responsabilité de l'inspecteur général. ». | onder de verantwoordelijkheid van de inspecteur-generaal.". |
Art. 19.Les articles 27 à 32 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 19.Artikel 27 tot en met 32 van hetzelfde besluit worden |
Art. 20.Dans l'article 33, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « est |
opgeheven. Art. 20.In artikel 33, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
le même qui celui pour le contrôle des établissements d'enseignement » | woorden "is dezelfde als die bij de controle van |
est remplacé par le membre de phrase « est le code qui est repris à | onderwijsinstellingen" vervangen door de zinsnede "is de code die |
opgenomen is in de bijlage die is gevoegd bij het besluit van de | |
l'annexe jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 2012 | Vlaamse Regering van 20 juli 2012 tot vaststelling van de |
établissant le code déontologique pour les membres de l'inspection, | deontologische code voor inspectieleden, vermeld in artikel 58 van het |
visé à l'article 58 du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de | decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs.". |
l'enseignement. ». Art. 21.L'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 21.Artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 mai 2019, est remplacé par ce qui suit : | van de Vlaamse Regering van 10 mei 2019, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 34.Les rapports d'audit et les avis relatifs à la |
" Art. 34.De doorlichtingsverslagen en de adviezen over de erkenning |
reconnaissance du centre peuvent être consultés conformément aux | van het centrum kunnen worden geraadpleegd overeenkomstig de |
dispositions du titre II, chapitre 3 du décret de gouvernance du 7 | bepalingen van titel II, hoofdstuk 3, van het bestuursdecreet van 7 |
décembre 2018. ». | december 2018.". |
Art. 22.L'article 35 du même arrêté est abrogé. |
Art. 22.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 23.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre 9 est remplacé |
Art. 23.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk 9 |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Chapitre 9. Dispositions transitoires et finales ». | "Hoofdstuk 9. Overgangs-en slotbepalingen". |
Art. 24.Dans le même arrêté, il est inséré un article 35/1, rédigé |
Art. 24.In hetzelfde besluit wordt een artikel 35/1 ingevoegd dat |
comme suit : | luidt als volgt: |
« Art. 35/1.§ 1er. Les centres qui, le 30 juin 2020 au plus tard, ont |
"Art. 35/1 § 1. De centra die uiterlijk op 30 juni 2020 een beperkt |
obtenu un avis favorable avec réserves, sont censés avoir obtenu un « | gunstig advies hebben gekregen, worden geacht een gunstig advies als |
avis favorable » tel que visé à l'article 19, § 2, alinéa 1er, 1°. | vermeld in artikel 19, § 2, eerste lid, 1°, te hebben gekregen. |
§ 2. Tout audit à partir de l'année scolaire 2020-2021 est effectué | § 2. Elke doorlichting vanaf het schooljaar 2020-2021 gebeurt volgens |
conformément aux principes du présent arrêté. ». | de principes van dit besluit.". |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 octobre 2020. |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2020. |
Art. 26.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de |
attributions et le Ministre flamand qui a les compétences dans ses | Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, zijn, ieder wat hem of |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 18 septembre 2020. | Brussel, 18 september 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |