Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique visant à harmoniser la concordance de la procédure de l'autorisation écologique avec la procédure de l'autorisation urbanistique | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning met het oog op de afstemming van de milieuvergunningsprocedure met de procedure voor de stedenbouwkundige vergunning |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 18 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand | het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende |
relatif à l'autorisation écologique visant à harmoniser la concordance | vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning |
de la procédure de l'autorisation écologique avec la procédure de | met het oog op de afstemming van de milieuvergunningsprocedure met de |
l'autorisation urbanistique | procedure voor de stedenbouwkundige vergunning |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming van de instellingen; |
Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, | Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, |
notamment l'article 4, § 2, l'article 5, § 1er, les articles 8bis à | artikel 4, § 2, artikel 5, § 1, artikel 8bis tot 8nonies, ingevoegd |
8nonies, insérés par le décret du 27 mars 2009, l'article 14, § 1er, | bij het decreet van 27 maart 2009, artikel 14, § 1, gewijzigd bij het |
modifié par le décret du 21 décembre 1999, l'article 15, § 3, | decreet van 21 december 1999, artikel 15, § 3, artikel 16, § 4, en |
l'article 16, § 4, et l'article 27, § 3; | artikel 27, § 3; |
Vu le Code flamande de l'Aménagement du Territoire, notamment l'article 4.7.11; | Gelet op de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, artikel 4.7.11; |
Vu l'article 9 du décret du 27 mars 2009 modifiant le décret du 28 | Gelet op artikel 9 van het decreet van 27 maart 2009 houdende |
juin 1985 relatif à l'autorisation écologique visant à harmoniser les | wijziging van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de |
procédures de demande de l'autorisation urbanistique et de | milieuvergunning tot afstemming van de aanvraagprocedures van de |
l'autorisation écologique, et le décret du 22 décembre 2006 | stedenbouwkundige vergunning en milieuvergunning en het decreet van 22 |
établissant des exigences et mesures de maintien en matière de | december 2006 houdende eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van |
performance énergétique et de climat intérieur de bâtiments et portant | |
instauration d'un certificat de performance énergétique et modifiant | energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen en tot invoering |
l'article 33 du décret REG; | van een energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 33 |
van het REG-decreet. | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 |
règlement flamand relatif à l'autorisation écologique; | houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de |
milieuvergunning; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 8 avril 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 april 2009; |
Vu l'avis 46.632/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2009, en | Gelet op advies 46.632/3 van de Raad van State, gegeven op 3 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, du | |
Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports, et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, |
Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture; | Ruimtelijke Ordening en Sport en de Vlaamse minister van Leefmilieu, |
Natuur en Cultuur; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 |
février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation | februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement |
écologique, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | betreffende de milieuvergunning, het laatst gewijzigd bij het besluit |
flamand du 19 septembre 2008, il est ajouté un point 55°, rédigé comme | van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, wordt een punt 55° |
suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 55° « guichet unique communal » : le guichet, visé à l'article | « 55° « uniek gemeentelijk loket » : het loket, vermeld in artikel |
8quater du décret. » | 8quater van het decreet. » |
Art. 2.A l'article 2, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « est adressé au collège des bourgmestre et échevins » | 1° de woorden « wordt overgemaakt aan het college van burgemeester en |
sont remplacés par les mots « est adressés au collège des bourgmestre | schepenen » worden vervangen door de woorden « wordt gericht aan het |
et échevins et soumis au guichet unique communal »; | college van burgemeester en schepenen en ingediend bij het uniek gemeentelijk loket »; |
2° les mots « la déclaration s'effectue de la manière décrite | 2° de woorden « dient de melding op voormelde wijze te gebeuren aan |
ci-dessus, à chacun des collèges de bourgmestre et d'échevins des | elk van de colleges van burgemeester en schepenen van de gemeenten » |
communes » sont remplacés par les mots « le formulaire de déclaration | worden vervangen door de woorden « wordt het meldingsformulier gericht |
est adressé au collège des bourgmestre et échevins et soumis au | aan het college van burgemeester en schepenen en ingediend bij het |
guichet unique communal de chaque commune »; | uniek gemeentelijk loket van elke gemeente »; |
3° il est ajouté une phrase, rédigée comme suit : | 3° er wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt : |
« Le formulaire de notification qui est soumis au guichet unique | « Het meldingsformulier dat in voormeld geval wordt ingediend bij het |
communal de chaque commune, comprend les données de l'établissement | uniek gemeentelijk loket van elke gemeente, bevat de gegevens van de |
entier. » | volledige inrichting. » |
Art. 3.A l'article 2, § 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 2, § 4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 28 octobre 1992, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 1992, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : |
« 1° le propriétaire du bien immobilier fait la mention. En cas de | « 1° de eigenaar van het onroerend goed doet de melding. In geval van |
copropriété, la mention est faite par la personne qui est chargée par | mede-eigendom doet de persoon die door de mede-eigenaars als beheerder |
les copropriétaires comme gestionnaire de la gestion du bien; »; | is belast met het beheer van het goed, de melding; »; |
2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : |
« 2° la mention est faite par une lettre recommandée, envoyée au | « 2° de melding wordt gedaan met een brief die aangetekend wordt |
guichet unique communal et adressée au collège des bourgmestre et | verzonden naar het uniek gemeentelijk loket en gericht is aan het |
échevins. La lettre comprend les éléments suivants : | college van burgemeester en schepenen. De brief bevat de volgende |
a) le nom et prénom, l'adresse et la qualité de la personne qui fait | gegevens : a) de voor- en achternaam, het adres en de hoedanigheid van de persoon |
la mention; | die de melding doet; |
b) l'adresse du bien immobilier; | b) het adres van het onroerend goed; |
c) la mention s'il s'agit de l'exploitation d'un nouvel établissement, | c) de vermelding of het gaat om het exploiteren van een nieuwe |
ou la modification d'un établissement; | inrichting, of het veranderen van een inrichting; |
d) la nature de l'établissement sujet à l'obligation de notification; | d) de aard van de meldingsplichtige inrichting; |
e) un croquis indiquant la situation de l'établissement. »; | e) een schets die de ligging van de inrichting aangeeft. »; |
3° le point 3° est abrogé. | 3° punt 3° wordt opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 2, § 5, 2°, du même arrêté, modifié par |
Art. 4.In artikel 2, § 5, 2°, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, les mots « | het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, worden de |
introduite auprès de » sont remplacés par les mots « adressée à ». | woorden « ingediend bij » vervangen door de woorden « gericht aan ». |
Art. 5.A l'article 6, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase introductive, le mot « introduites » est supprimé; | 1° in de inleidende zin wordt het woord « ingediend » geschrapt; |
2° au point 1° le mot « introduites » est inséré entre les mots « en | 2° in punt 1° wordt tussen de woorden « in tien exemplaren » en de |
dix exemplaires » et les mots « auprès de la Députation »; | woorden « bij de deputatie » het woord « ingediend » ingevoegd; |
3° dans le point 2° les mots « auprès du Collège des bourgmestre et | 3° in punt 2° worden de woorden « bij het college van burgemeester en |
échevins« sont remplacés par les mots « adressées au Collège des | schepenen » vervangen door de woorden « gericht aan het college van |
Bourgmestre et Echevins et introduites auprès du guichet unique | burgemeester en schepenen en ingediend bij het uniek gemeentelijk |
communal » et les mots « auprès des Collèges des Bourgmestre et | loket » en worden de woorden « bij de onderscheiden colleges van |
Echevins » sont remplacés par les mots « auprès du guichet unique | burgemeester en schepenen » vervangen door de woorden « bij het uniek |
communal de chaque commune ». | gemeentelijk loket van elke gemeente ». |
Art. 6.A l'article 6, § 1erbis, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 6.Aan artikel 6, § 1bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
du Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, il est ajouté un alinéa | het besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, wordt een |
deux, ainsi rédigé : | tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le formulaire de demande qui est introduit dans le cas visé au § 1er, | « Het aanvraagformulier dat in het geval, vermeld in het eerste lid, |
est introduit auprès du guichet unique communal de chaque commune, | wordt ingediend bij het uniek gemeentelijk loket van elke gemeente, |
comporte les données de l'établissement entier. » | bevat de gegevens van de volledige inrichting. » |
Art. 7.A l'article 6ter, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 6ter, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase introductive les mots « doit être introduite » sont | 1° in de inleidende zin wordt het woord « moet » vervangen door het |
remplacés par les mots « est introduite »; | woord « wordt »; |
2° dans la version néerlandaise, dans la phrase introductive, les mots « gedaan worden » sont supprimés; | 2° in de inleidende zin worden de woorden « gedaan worden » geschrapt; |
3° dans la version néerlandaise, au point 1° le mot « ingevoegd » » | 3° in punt 1° wordt tussen de woorden « in vijf exemplaren » en de |
est inséré entre les mots « en vijf exemplaren » et les mots « bij de | woorden « bij de deputatie » het woord « ingediend » ingevoegd; |
deputatie »; 4° dans le point 2° les mots « auprès du Collège des bourgmestre et | 4° in punt 2° worden de woorden « bij het college van burgemeester en |
échevins« sont remplacés par les mots « adressées au Collège des | schepenen » vervangen door de woorden « gericht aan het college van |
Bourgmestre et Echevins et introduites auprès du guichet unique | burgemeester en schepenen en ingediend bij het uniek gemeentelijk |
communal » et les mots « auprès des Collèges des Bourgmestre et | loket » en worden de woorden « bij de onderscheiden colleges van |
Echevins » sont remplacés par les mots « auprès du guichet unique | burgemeester en schepenen » vervangen door de woorden « bij het uniek |
communal de chaque commune ». | gemeentelijk loket van elke gemeente ». |
Art. 8.A l'article 36, 1°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 36, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° aux points b) et c) les mots « via le guichet unique communal » | 1° in punt b) en c) worden tussen de woorden « gemachtigde ambtenaar » |
sont insérés après les mots « le fonctionnaire délégué cité sous a) »; | en de woorden « schriftelijk in kennis gesteld » de woorden « via het |
uniek gemeentelijk loket » ingevoegd; | |
2° au point d) les mots « via le guichet unique communal » sont | 2° in punt d) worden tussen de woorden « aangetekende brief » en de |
insérés entre les mots « est informé » et les mots « par lettre | woorden « hiervan in kennis gesteld » de woorden « via het uniek |
recommandée ». | gemeentelijk loket » ingevoegd. |
Art. 9.L'article 36, 4°, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 9.Artikel 36, 4°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt : |
« 4° décision : | « 4° uitspraak : |
Dans un délai de 105 jours calendaires à compter de la date de l'envoi | Binnen een termijn van 105 kalenderdagen te rekenen vanaf de datum van |
de la lettre, visée à l'article 36, 1°, d, le collège des bourgmestre | verzending van de brief, vermeld in artikel 36, 1°, d, doet het |
et échevins décide de la demande d'autorisation écologique | college van burgemeester en schepenen uitspraak over de |
conformément à l'article 30. » | milieuvergunningsaanvraag overeenkomstig artikel 30. » |
Art. 10.A l'article 36, 6°, du même arrêté sont apportées les |
Art. 10.In artikel 36, 6°, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « trois mois » sont remplacés par les mots « 105 jours | 1° de woorden « drie maanden » worden vervangen door de woorden « 105 |
calendaires »; | kalenderdagen »; |
2° le membre de phrase « ou, le cas échéant, ou, le cas échéant, à | 2° de zinsnede « of, in voorkomend geval, bij het verstrijken van een |
l'expiration du délai prorogé conformément à la décision visé sous 4° | overeenkomstig het besluit bedoeld in sub 4°, a) verlengde termijn, » |
» est supprimé. | wordt geschrapt. |
Art. 11.A l'article 37, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 11.In artikel 37, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° tussen de woorden « in artikel 6, § 1, 2°, d) » en de woorden « de | |
1° les mots « pour un établissement de classe 1 » sont insérés après | volgende bepalingen », worden de woorden « voor een inrichting van klasse 1 » ingevoegd; |
les mots « les dispositions suivantes »; | 2° er wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
2° il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit : | « Het college van burgemeester en schepenen beslist binnen een termijn |
« Le collège des bourgmestre et échevins statue dans un délai de deux | van twee maanden vanaf de datum van verzending van de brief, vermeld |
mois de la date d'envoi de la lettre, visée à l'article 36, 1°, d), | in artikel 36, 1°, d), over vergunningsaanvragen, vermeld in artikel |
sur les demandes d'autorisation, visées à l'article 6, § 1er, 2°, d), | 6, § 1, 2°, d), voor een inrichting van klasse 2. Die termijn kan niet |
pour un établissement de classe 2. Ce délai ne peut pas être prorogé. » | worden verlengd. » |
Art. 12.Dans l'article 38, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 12.In artikel 38, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, les mots « trois mois » | besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, worden de woorden |
sont remplacés par les mots « 105 jours calendaires ». | « drie maanden » vervangen door de woorden « 105 kalenderdagen ». |
Art. 13.L'article 42, § 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 13.Aan artikel 42, § 2, vervangen bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 12 janvier 1999 et modifié par l'arrêté du Gouvernement | Regering van 12 januari 1999 en gewijzigd bij het besluit van de |
flamand du 19 septembre 2008, est complété par l'article suivant : | Vlaamse Regering van 19 september 2008, wordt de volgende zin toegevoegd : |
« Si le collège des bourgmestre et échevins est compétent en première | « Indien het college van burgemeester en schepenen in eerste aanleg |
instance pour l'établissement repris, le formulaire de déclaration est | bevoegd is voor de overgenomen inrichting, wordt het meldingsformulier |
adressé au collège et introduit auprès du guichet unique communal de | gericht aan het college en ingediend bij het uniek gemeentelijk loket |
la commune où les parcelles de l'établissement repris sont situées, | van de gemeente waarin de percelen van de overgenomen inrichting |
ou, si l'établissement s'étend sur le territoire de plusieurs | liggen, of, indien de inrichting zich over het grondgebied van meer |
communes, auprès du guichet unique communal de chaque commune où les | dan één gemeente uitstrekt, bij het uniek gemeentelijk loket van elke |
parcelles sur lesquelles l'établissement repris se trouve, sont | gemeente waarin zich percelen bevinden waarop de overgenomen |
situées, pour les parties respectives de l'établissement dans leur | inrichting ligt, voor de respectieve gedeelten van de inrichting op |
ressort. » | hun ambtsgebied. » |
Art. 14.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre XIV est remplacé |
Art. 14.Het opschrift van hoofdstuk XIV van hetzelfde besluit wordt |
par l'intitulé suivant : | vervangen door wat volgt : |
« Autorisations écologiques et urbanistiques : guichet unique communal | « Milieuvergunningen en stedenbouwkundige vergunningen : uniek |
et lien. » | gemeentelijk loket en koppeling. » |
Art. 15.Au chapitre XIV du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 15.In hoofdstuk XIV van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 22 octobre 1996 et 12 janvier 1999, il est | besluiten van de Vlaamse Regering van 22 oktober 1996 en 12 januari |
inséré un article 55bis à 55decies inclus, rédigés comme suit : | 1999, worden een artikel 55bis tot en met 55decies ingevoegd, die |
« Art. 55bis.Une demande d'autorisation écologique, visée à l'article |
luiden als volgt : « Art. 55bis.Een aanvraag van een milieuvergunning, vermeld in |
6, § 1er, 2°, peut être jointe à une demande d'autorisation | artikel 6, § 1, 2°, kan samengevoegd worden met een aanvraag van een |
urbanistique s'il a été satisfait aux conditions, visées à l'article | stedenbouwkundige vergunning indien voldaan is aan de voorwaarden, |
8bis du décret. | vermeld in artikel 8bis van het decreet. |
Les demandes jointes sont adressées au collège des bourgmestre et | De samengevoegde aanvragen worden aan het college van burgemeester en |
échevins et sont introduites auprès du guichet unique communal de la | schepenen gericht en ingediend bij het uniek gemeentelijk loket van de |
commune où les parcelles sont situées sur lesquelles l'exploitation ou | gemeente waarin de percelen liggen waarop de exploitatie of de |
le changement de l'établissement a lieu ou est envisagé. | verandering van de inrichting plaatsvindt of gepland is. |
Si l'établissement s'étend au territoire de plusieurs communes, les | Indien de inrichting zich over het grondgebied van meer dan één |
demandes jointes sont introduites auprès du guichet unique communal de | gemeente uitstrekt, worden de samengevoegde aanvragen ingediend bij |
chaque commune pour les parties de l'établissement qui sont situées | het uniek gemeentelijk loket van elke gemeente voor de gedeelten van |
dans leur ressort. Le formulaire de demande comporte les données de | de inrichting die binnen hun ambtsgebied liggen. Het aanvraagformulier |
l'établissement entier. | bevat de gegevens van de volledige inrichting. |
Art. 55ter.Pour les demandes jointes, l'examen de recevabilité et de |
Art. 55ter.Voor samengevoegde aanvragen verloopt het |
complétude se déroule comme suit : | ontvankelijkheids- en volledigheidsonderzoek als volgt : |
1° le collège des bourgmestre et échevins ou le fonctionnaire de la | 1° het college van burgemeester en schepenen of de door het college |
commune y autorisé à cet effet par le collège examine si les demandes | daartoe gemachtigde ambtenaar van de gemeente onderzoekt of de |
jointes répondent aux conditions, visées à l'article 8bis du décret; | samengevoegde aanvragen voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel |
8bis van het decreet; | |
2° si les demandes jointes ne remplissent pas les conditions, visées | 2° indien de samengevoegde aanvragen niet voldoen aan voorwaarden, |
au point 1°, le demandeur en est avisé pour les deux demandes par le | vermeld in punt 1°, wordt de aanvrager daarvan voor beide aanvragen |
samen en met een gewone brief via het uniek gemeentelijk loket door de | |
biais du guichet unique communal par le fonctionnaire communal y | daartoe gemachtigde gemeentelijk ambtenaar op de hoogte gebracht |
autorisé à cet effet et par lettre ordinaire, dans les 14 jours | binnen een termijn van 14 kalenderdagen na de indiening van de |
calendaires de l'introduction des demandes jointes. La demande de | samengevoegde aanvragen. De aanvraag van de milieuvergunning wordt |
l'autorisation écologique est traitée selon la procédure, visée à | vervolgens behandeld volgens de procedure, vermeld in artikel 36. De |
l'article 36. La demande de l'autorisation urbanistique est traitée | aanvraag van de stedenbouwkundige vergunning wordt behandeld volgens |
selon la procédure, visée aux articles 4.7.12 et suivants du Code | de procedure, vermeld in artikel 4.7.12 en volgende van de Vlaamse |
flamand de l'Aménagement du Territoire; | Codex Ruimtelijke Ordening; |
3° si les demandes jointes remplissent les conditions, visées au point | 3° indien de samengevoegde aanvragen aan de voorwaarden, vermeld in |
1°, on examine si les deux demandes sont complètes et recevables. La | punt 1° voldoen, wordt onderzocht of beide aanvragen volledig en |
demande de l'autorisation écologique est examinée selon les | ontvankelijk zijn. De milieuvergunningsaanvraag wordt onderzocht |
dispositions, visées à l'article 36, 1°. La demande de l'autorisation | volgens de bepalingen, vermeld in artikel 36, 1°. De aanvraag van de |
urbanistique est examinée selon les dispositions visées aux articles | stedenbouwkundige vergunning wordt onderzocht volgens de bepalingen, |
4.7.13 et 4.7.14 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire. A | vermeld in artikel 4.7.13 en 4.7.14 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke |
l'exception de la notification d'irrecevabilité, incomplétude ou | Ordening. Met uitzondering van het bericht van onontvankelijkheid, |
recevabilité et complétude, qui se fait pour les deux demandes et qui | onvolledigheid, of ontvankelijkheid en volledigheid, dat voor beide |
est envoyé par lettre ordinaire au demandeur par le biais du guichet | aanvragen samen gebeurt en met een gewone brief naar de aanvrager |
unique communal; | wordt gestuurd via het uniek gemeentelijk loket; |
4° si la demande de l'autorisation urbanistique est irrecevable ou | 4° indien de aanvraag van de stedenbouwkundige vergunning |
incomplète, le traitement de la demande de l'autorisation écologique | onontvankelijk of onvolledig is, wordt de behandeling van de |
est arrêtée. Si la demande de l'autorisation écologique est | milieuvergunningsaanvraag stopgezet. Indien de aanvraag van de |
irrecevable ou incomplète et si elle n'a pas été complétée à temps, le | milieuvergunning onontvankelijk of onvolledig is en niet tijdig werd |
traitement de la demande de l'autorisation urbanistique est arrêté. La | aangevuld, wordt de behandeling van de aanvraag van de |
stedenbouwkundige vergunning stopgezet. De stopzetting wordt | |
cessation est notifiée dans la lettre, visée au point 3. | meegedeeld in de brief, vermeld in punt 3. |
Art. 55quater.Le bourgmestre ou le fonctionnaire délégué à cet effet, |
Art. 55quater.De burgemeester of de daartoe gemachtigde ambtenaar, |
visé à l'article 55ter, 1°, envoie le jour de l'envoi de la | vermeld in artikel 55ter, 1°, zendt de dag van de verzending van het |
notification de complétude et de recevabilité, visée à l'article | bericht van volledigheid en ontvankelijkheid, vermeld in artikel |
55ter, 3°, un exemplaire des demandes jointes avec les annexes avec | 55ter, 3°, een exemplaar van de samengevoegde aanvragen met de |
une demande d'avis : | bijlagen met een verzoek om advies aan : |
1° au service de la commune qui est chargée de l'examen des dossiers | 1° de dienst van de gemeente die met het onderzoek van milieudossiers |
environnementaux; | is belast; |
2° au service de la commune qui est chargée de l'examen des dossiers | 2° de dienst van de gemeente die met het onderzoek van |
urbanistiques; | stedenbouwkundige dossiers is belast; |
3° les organes publics consultatifs qui doivent rendre avis | 3° de adviesverlenende overheidsorganen die overeenkomstig artikel 20, |
conformément à l'article 20, § 2; | § 2, advies moeten verlenen; |
4° les organes publics consultatifs qui doivent rendre avis en | 4° de adviesverlenende overheidsorganen die met toepassing van artikel |
application de l'article 4.7.16 du Code flamand de l'Aménagement du | 4.7.16 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening advies moeten |
Territoire. | verlenen. |
Art. 55quinquies.Si l'avis de la même instance consultative doit être |
Art. 55quinquies.Indien voor beide samengevoegde aanvragen een advies |
recueilli concernant des deux demandes jointes, une demande d'avis est | ingewonnen moet worden bij hetzelfde adviesverlenende overheidsorgaan, |
soumise à cette instance publique, conformément à l'article 8septies | wordt, conform artikel 8septies van het decreet, aan dat |
du décret. | overheidsorgaan één gezamenlijke adviesvraag voorgelegd. |
Art. 55sexies.L'organe public consultatif émet les avis |
Art. 55sexies.Het adviesverlenende overheidsorgaan brengt de |
simultanément, visés à l'article 55quinquies. | adviezen, vermeld in artikel 55quinquies gelijktijdig uit. |
Art. 55septies.Si les deux demandes jointes doivent être soumises à |
Art. 55septies.Indien beide samengevoegde aanvragen onderworpen |
une enquête publique, une seule enquête publique est organisée | moeten worden aan een openbaar onderzoek, wordt, conform artikel |
conformément à l'article 8octies du décret, une enquête publique est | 8octies van het decreet, één gezamenlijk openbaar onderzoek |
georganiseerd volgens de bepalingen van artikel 17, § 1 en § 2, | |
organisée selon les dispositions des articles 17, §§ 1er et 2, 19 et | artikel 19 en artikel 19bis, met uitzondering evenwel van het bericht |
19bis, à l'exception de l'avis de notification qui est établi | van bekendmaking dat wordt opgesteld volgens het model opgenomen in |
conformément au modèle repris à l'annexe 8ter joint au présent arrêté. | bijlage 8ter die bij dit besluit is gevoegd. |
Si uniquement la demande d'une autorisation environnementale doit être | Indien alleen de aanvraag van een milieuvergunning onderworpen moet |
soumise à une enquête publique, cette enquête est organisée selon les | worden aan een openbaar onderzoek, wordt dit georganiseerd volgends de |
dispositions des articles 17, §§ 1er et 2, 19 et 19bis. | bepalingen van artikel 17, § 1 en § 2, artikel 19 en artikel 19bis. |
Si uniquement la demande de l'autorisation urbanistique doit être | Indien alleen de aanvraag van de stedenbouwkundige vergunning |
soumise à une enquête publique, cette enquête est organisée selon les | onderworpen moet worden aan een openbaar onderzoek, wordt dit |
dispositions de l'article 4.7.15 du Code flamand de l'Aménagement du | georganiseerd volgens de bepalingen vervat in artikel 4.7.15 van de |
Territoire. | Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening. |
Art. 55octies.Dans un délai de 10 jours calendaires de la clôture de |
Art. 55octies.Binnen een termijn van 10 kalenderdagen na het |
l'enquête publique, le bourgmestre envoie le dossier visé à l'article | afsluiten van het openbaar onderzoek, zendt de burgemeester het |
19, au service de la commune chargé de l'examen des demandes | dossier vermeld in artikel 19, aan de dienst van de gemeente die |
d'autorisations environnementales et au service chargé de l'examen des | belast is met het onderzoek van milieuvergunningsaanvragen en aan de |
demandes d'autorisations urbanistiques. | dienst belast met het onderzoek van de aanvragen van stedenbouwkundige vergunningen. |
Art. 55nonies.Conformément à l'article 8nonies du décret, le collège |
Art. 55nonies.Het college van burgemeester en schepenen doet, conform |
des bourgmestre et échevins décide le même jour des demandes jointes | artikel 8nonies van het decreet, op dezelfde dag uitspraak over de |
dans un délai de 105 jours calendaires de la date d'envoi de la lettre | samengevoegde aanvragen binnen een termijn van 105 kalenderdagen vanaf |
visée à l'article 36, 1°, d). | de datum van verzending van de brief vermeld in artikel 36, 1°, d) . |
La décision sur la demande de l'autorisation environnementale se fait | De uitspraak over de aanvraag van de milieuvergunning gebeurt |
conformément aux dispositions des articles 30 et 30bis. La décision | overeenkomstig de bepalingen van artikel 30 en 30bis. De uitspraak |
sur la demande de l'autorisation urbanistique se fait conformément aux | over de aanvraag van de stedenbouwkundige aanvraag gebeurt |
dispositions des articles 4.7.17, 4.7.18 et 4.7.19 du Code flamand de | overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 4.7.17, 4.7.18 en 4.7.19 |
l'Aménagement du Territoire. | van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening. |
Art. 55decies.Les décisions sur les demandes jointes sont publiées |
Art. 55decies.De beslissingen over samengevoegde aanvragen worden |
simultanément. | samen bekendgemaakt. |
La publication se déroule conformément à l'article 31, § 2, à | De bekendmaking verloopt overeenkomstig artikel 31, § 2, met |
l'exception de l'avis de publication qui est établi conformément au | uitzondering evenwel van het bericht van bekendmaking dat wordt |
modèle joint à l'annexe 10ter du présent arrêté. » | opgesteld volgens het model dat als bijlage 10ter bij dit besluit is |
Art. 16.L'article 56 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
gevoegd. » Art. 16.Artikel 56 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van |
Gouvernement flamand du 22 octobre 1996, est abrogé. | de Vlaamse Regering van 22 oktober 1996, wordt opgeheven. |
Art. 17.A l'article 57 du même arrêté sont apportées les |
Art. 17.In artikel 57 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le premier paragraphe, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand | 1° de eerste paragraaf, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering |
du 22 octobre 1996, est abrogé; | van 22 oktober 1996, wordt opgeheven; |
2° dans le deuxième paragraphe, modifié par l'arrêté du Gouvernement | 2° in de tweede paragraaf, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse |
flamand du 12 janvier 1999 les mots « La caducité du permis de bâtir | Regering van 12 januari 1999, worden de woorden « Het in het eerste |
visée au premier alinéa » sont remplacés par les mots « La caducité du | lid bedoelde verval van de bouwvergunning » vervangen door de woorden |
permis de bâtir visée à l'article 5, § 1er, troisième alinéa du décret | « Het in artikel 5, § 1, derde lid van het decreet bedoelde verval van |
». | de bouwvergunning ». |
Art. 18.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 8ter, jointe |
Art. 18.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 8ter ingevoegd, die |
comme annexe 1re au présent arrêté. | als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 19.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 10ter, jointe |
Art. 19.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 10ter ingevoegd, die |
comme annexe 2 au présent arrêté. | als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 20.L'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 modifiant |
Art. 20.Het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 tot |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 |
flamand relatif à l'autorisation écologique visant à harmoniser la | houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de |
concordance de la procédure de l'autorisation écologique avec la | milieuvergunning met het oog op de afstemming van de |
procédure de l'autorisation urbanistique, est retiré. | milieuvergunningsprocedure met de procedure voor de stedenbouwkundige |
Art. 21.Les réglementations suivantes entrent en vigueur le 1er |
vergunning, wordt ingetrokken. |
janvier 2010 : | Art. 21.De volgende regelingen treden in werking op 1 januari 2010 : |
1° les articles 2 à 7 inclus du décret du 27 mars 2009 modifiant le | 1° artikel 2 tot en met 7 van het decreet van 27 maart 2009 houdende |
décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique visant à | wijziging van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de |
harmoniser les procédures de demande de l'autorisation urbanistique et | milieuvergunning tot afstemming van de aanvraagprocedures van de |
de l'autorisation écologique, et le décret du 22 décembre 2006 | stedenbouwkundige vergunning en milieuvergunning en het decreet van 22 |
établissant des exigences et mesures de maintien en matière de | december 2006 houdende eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van |
performance énergétique et de climat intérieur de bâtiments et portant | de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen en tot |
instauration d'un certificat de performance énergétique et modifiant | invoering van een energieprestatiecertificaat en tot wijziging van |
l'article 22 du décret REG; | artikel 22 van het REG-decreet; |
2° les articles 4.7.3 à 4.7.11 inclus du Code flamand de l'Aménagement | 2° artikel 4.7.3 tot en met 4.7.11 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke |
du Territoire; | Ordening; |
3° le présent arrêté. | 3° dit besluit. |
Art. 22.La Ministre flamande ayant l'environnement dans ses |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en de |
attributions et le Ministre flamand ayant l'aménagement du territoire | Vlaamse minster, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, zijn, ieder wat |
dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 18 septembre 2009. | Brussel, 18 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
P. MUYTERS | P. MUYTERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Annexe 8ter. Publication d'une demande d'une autorisation écologique | Bijlage 8ter. Bekendmaking van een aanvraag van een milieuvergunning |
et d'une autorisation urbanistique et de l'enquête publique | en een stedenbouwkundige vergunning en van het openbaar onderzoek |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement | houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 |
flamand relatif à l'autorisation écologique visant à harmoniser la | februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement |
concordance de la procédure de l'autorisation écologique avec la | betreffende de milieuvergunning inzake de afstemming van de |
procédure de l'autorisation urbanistique. | milieuvergunningsprocedure met de procedure voor de stedenbouwkundige |
Bruxelles, le 18 septembre 2009. | vergunning. Brussel, 18 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
P. MUYTERS | P. MUYTERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Annexe 10ter. Publication des décisions relatives à une demande d'une | Bijlage 10ter. Bekendmaking van de beslissingen over een aanvraag van |
autorisation écologique et d'une autorisation urbanistique | een milieuvergunning en een stedenbouwkundige vergunning |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement | houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 |
flamand relatif à l'autorisation écologique visant à harmoniser la | februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement |
concordance de la procédure de l'autorisation écologique avec la | betreffende de milieuvergunning inzake de afstemming van de |
procédure de l'autorisation urbanistique. | milieuvergunningsprocedure met de procedure voor de stedenbouwkundige |
Bruxelles, le 18 septembre 2009. | vergunning. Brussel, 18 september 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
P. MUYTERS | P. MUYTERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |