← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la recevabilité et à l'équivalence d'une demande de dérogation aux objectifs finaux du deuxième degré de l'enseignement secondaire général pour ce qui est des sciences naturelles ou de la physique et/ou de la chimie et/ou de la biologie "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la recevabilité et à l'équivalence d'une demande de dérogation aux objectifs finaux du deuxième degré de l'enseignement secondaire général pour ce qui est des sciences naturelles ou de la physique et/ou de la chimie et/ou de la biologie | Besluit van de Vlaamse Regering tot ontvankelijkheid en gelijkwaardigheid van een aanvraag tot afwijking op de eindtermen van de tweede graad van het algemeen secundair onderwijs, wat betreft de natuurwetenschappen of fysica en/of chemie en/of biologie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la | 18 OKTOBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot |
recevabilité et à l'équivalence d'une demande de dérogation aux | ontvankelijkheid en gelijkwaardigheid van een aanvraag tot afwijking |
objectifs finaux du deuxième degré de l'enseignement secondaire | op de eindtermen van de tweede graad van het algemeen secundair |
général pour ce qui est des sciences naturelles ou de la physique | onderwijs, wat betreft de natuurwetenschappen of fysica en/of chemie |
et/ou de la chimie et/ou de la biologie | en/of biologie |
Le Gouvernement Flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le Codex Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, article 147; | Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, artikel |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2012 modifiant certains | 147; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2012 tot |
wijziging van sommige eindtermen van het besluit van de Vlaamse | |
objectifs finaux de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2000 | Regering van 23 juni 2000 tot vaststelling van de vakgebonden |
définissant les objectifs finaux spécifiques aux différentes branches | |
des deuxième et troisième degrés de l'enseignement secondaire | eindtermen van de tweede en de derde graad van het gewoon secundair |
ordinaire, pour ce qui est des sciences naturelles ou de la physique | onderwijs, wat betreft de natuurwetenschappen of fysica en/of chemie |
et/ou la chimie et/ou la biologie, ratifié par le décret du 11 mai | en/of biologie, bekrachtigd bij het decreet van 11 mei 2012; |
2012; Vu la demande du 15 février 2013 de la « Federatie Steinerscholen | Gelet op de aanvraag van 15 februari 2013 van de Federatie |
Vlaanderen vzw » (fédération des écoles Steiner de Flandre ASBL), | |
Gitsschotellei 188, à 2140 Borgerhout, de déroger aux objectifs finaux | Steinerscholen Vlaanderen vzw, Gitsschotellei 188, in 2140 Borgerhout, |
en matière de sciences naturelles pour le deuxième degré de | tot afwijking op de eindtermen natuurwetenschappen voor de tweede |
l'enseignement secondaire général; | graad algemeen secundair onderwijs; |
Vu l'avis positif motivé concernant la recevabilité et l'équivalence, | Gelet op het gemotiveerde positieve advies over de ontvankelijkheid en |
rédigé le 5 mars 2013, d'une part, par une commission d'experts | de gelijkwaardigheid, opgesteld op 5 maart 2013 door enerzijds een |
indépendants et, d'autre part, par l'inspection de l'enseignement de | commissie van onafhankelijke deskundigen en anderzijds de |
la Communauté flamande; | onderwijsinspectie van de Vlaamse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 octobre 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 oktober 2013; |
Sur la proposition du ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La demande de dérogation aux objectifs finaux du deuxième |
Artikel 1.De aanvraag tot afwijking op de eindtermen van de tweede |
degré de l'enseignement secondaire général, pour ce qui est des | graad van het algemeen secundair onderwijs, wat betreft de |
sciences naturelles ou de la physique et/ou de la chimie et/ou de la | natuurwetenschappen of fysica en/of chemie en/of biologie, ingediend |
biologie, introduite par la « Federatie Steinerscholen Vlaanderen vzw | door de Federatie Steinerscholen Vlaanderen vzw, Gitsschotellei 188, |
», Gitsschotellei 188, à 2140 Borgerhout, reprise à l'annexe au | in 2140 Borgerhout, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is |
présent arrêté, est recevable et les objectifs finaux de remplacement | gevoegd, is ontvankelijk en de vervangende eindtermen worden |
sont déclarés équivalents. | gelijkwaardig verklaard. |
Art. 2.Le ministre flamand, ayant l'enseignement dans ses |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 octobre 2013. | Brussel, 18 oktober 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des chances et des Affaires bruxelloises | |
P. SMET | P. SMET |
Annexe : Demande de dérogation telle que visée à l'article 1er | Bijlage : Aanvraag tot afwijking als vermeld in artikel 1 Vervangende |
Objectifs finaux de remplacement sciences naturelles Pour le deuxième degré esg | eindtermen natuurwetenschappen Voor de tweede graad aso |
Federatie Steinerscholen Vlaanderen vzw | Federatie Steinerscholen Vlaanderen vzw |
Gitschotellei 188 | Gitschotellei 188 |
2140 Borgerhout | 2140 Borgerhout |
Février 2013 | Februari 2013 |
Objectifs finaux de remplacement sciences naturelles deuxième degré | Vervangende eindtermen natuurwetenschappen tweede graad aso van de |
esg de la « Federatie Steinerscholen » | Federatie Steinerscholen |
Adaptations sur la base des accords pris avec les commissions | Aanpassingen op basis van de afspraken met de commissies van |
d'inspecteurs et d'experts et après un deuxième contrôle par ces mêmes | inspecteurs en deskundigen en na een tweede controle door diezelfde |
commissions début janvier. | commissies begin januari. |
1 Les objectifs finaux communs pour les sciences du 2e degré | 1 De gemeenschappelijke eindtermen voor de wetenschappen 2e graad |
(biologie, chimie physique) | (biologie, chemie, fysica) |
Les objectifs finaux communs s'appliquent à l'ensemble des sciences | Gemeenschappelijke eindtermen gelden voor het geheel van de wetenschappen |
1. Aptitudes scientifiques | 1. Wetenschappelijke vaardigheden |
Les élèves peuvent : | De leerlingen kunnen : |
1. utiliser, avec accompagnement, les aspects suivants d'une méthode | 1. onder begeleiding de volgende aspecten van een onderzoeksmethode |
de recherche lors de l'examen d'un problème physique : | gebruiken bij het onderzoek van een natuurwetenschappelijk probleem : |
- manier une question de recherche; | - een onderzoeksvraag hanteren; |
- formuler une hypothèse ou attente; | - een hypothese of verwachting formuleren; |
- exécuter, à l'aide d'une méthode proposée, une expérience, une | - met een aangereikte methode een experiment, een meting of een |
mesure ou une observation, en utilisant du matériel spécifique; - traduire les résultats de recherche en des mots, en un tableau ou un graphique; - déduire de données, d'un tableau ou d'un graphique, des relations et valeurs pour formuler une conclusion. 2. gérer l'exactitude de valeurs de mesure et utiliser correctement la terminologie scientifique, les symboles et les unités SI; 3. interpréter des étiquettes de produits et gérer en toute sécurité et de manière responsable des substances. 2. Science et société | waarneming uitvoeren en daarbij specifiek materiaal correct hanteren; - onderzoeksresultaten weergeven in woorden, in een tabel of een grafiek; - uit data, een tabel of een grafiek, relaties en waarden afleiden om een besluit te formuleren. 2. vaardig omgaan met nauwkeurigheid van meetwaarden en wetenschappelijke terminologie, symbolen en SI-eenheden correct gebruiken. 3. productetiketten interpreteren en veilig en verantwoord omgaan met stoffen. 2. Wetenschap en samenleving |
Les élèves peuvent : | De leerlingen kunnen : |
4. lors de l'explication et de la recherche de solutions à des | 4. bij het verduidelijken van duurzaamheidsvraagstukken |
questions de durabilité, utiliser des principes scientifiques portant | wetenschappelijke principes hanteren die betrekking hebben op |
sur la consommation de matières premières, la consommation d'énergie, | grondstoffenverbruik, energieverbruik, biodiversiteit en het |
la biodiversité et l'environnement; | leefmilieu; |
5. expliquer les sciences naturelles comme composante du développement | 5. de natuurwetenschappen als onderdeel van de culturele ontwikkeling |
culturel et illustrer l'interaction avec la société sur le plan | duiden en de wisselwerking met de maatschappij op ecologisch, ethisch |
écologique, éthique et technique. | en technisch vlak illustreren. |
2. Les objectifs finaux spécifiques à la biologie | 2. De vakgebonden eindtermen biologie |
Les élèves peuvent : | De leerlingen kunnen : |
B - 1. réaliser des observations et mesures macroscopiques et | B - 1. macroscopische en microscopische observaties en metingen |
microscopiques dans le cadre de la recherche biologique expérimentale; | uitvoeren in het kader van experimenteel biologisch onderzoek; |
B - 2. présenter de l'information biologique sous forme de schémas et | B - 2. biologische samenhangen in schema's en andere ordeningsmiddelen |
d'autres systèmes d'organisation de données; | weergeven; |
B - 3. illustrer, à l'aide d'exemples, les différences entre un | B - 3. met voorbeelden verschillen tussen aangeboren en aangeleerd |
comportement inné et un comportement acquis; | gedrag illustreren; |
B - 4. décrire la morphologie, la fonction et le fonctionnement : | B - 4. de bouw, functie en werking beschrijven van : |
- du système nerveux et des sens, | - het zenuw-zintuigstelsel, |
- du système cardio-vasculaire, | - het hart- en bloedvatenstelsel, |
- du système lymphatique, | - het lymfestelsel, |
- du système respiratoire, | - het ademhalingsstelsel, |
- du système digestif, | - het spijsverteringsstelsel, |
- du système excréteur, | - het uitscheidingsstelsel, |
- du système hormonal, | - het hormonaal stelsel, |
- du système reproductif; | - het voortplantingsstelsel; |
B - 5. établir des interconnexions entre différents systèmes | B - 5. verbanden leggen tussen enkele orgaanstelsels, hun gezonde |
d'organes, leur fonctionnement sain et les éventuels troubles et | werking en mogelijke stoornissen, en de fysieke of psychische |
l'activité physique ou psychique de l'homme; | activiteit van de mens; |
B - 6. observer de manière ciblée des organismes et décrire leur | B - 6. op het terrein organismen gericht waarnemen en hun habitat |
habitat; | beschrijven; |
B - 7. décrire, pour les organismes observés, les points de similitude | B - 7. bij waargenomen organismen overeenkomsten en verschillen |
et de différence et situer ces organismes dans une classification | beschrijven en deze organismen in een eenvoudige classificatie |
simple; | plaatsen; |
B - 8. donner des exemples d'interactions entre des organismes; | B - 8. enkele voorbeelden geven van interacties tussen organismen : |
- et leur environnement, | - en hun omgeving |
- de la même espèce, | - van dezelfde soort |
- de différentes espèces; | - van verschillende soorten; |
B - 9. illustrer le fait que les micro-organismes remplissent diverses | B - 9. illustreren dat micro-organismen uiteenlopende functies |
fonctions dans la nature et concernant l'homme; | vervullen in de natuur en bij de mens; |
B - 10. décrire un recyclage simple de matière et un flux d'énergie | B - 10. een eenvoudige materiekringloop en energiedoorstroming in een |
simple dans un écosystème; | ecosysteem beschrijven; |
B - 11. décrire la notion d'écosystème et démontrer l'importance de la | B - 11. het begrip ecosysteem omschrijven en het belang van |
biodiversité dans des écosystèmes et pouvoir illustrer les deux | biodiversiteit in ecosystemen aantonen en ze kunnen beide begrippen |
notions à l'aide d'exemples. | met voorbeelden illustreren. |
3. Les objectifs finaux spécifiques à la chimie | 3. De vakgebonden eindtermen chemie |
Les élèves peuvent : | De leerlingen kunnen |
C - 1. distinguer, sur la base de propriétés physiques observées, des | C - 1. op basis van waargenomen fysische eigenschappen mengsels |
mélanges comme étant homogènes ou hétérogènes, comme solution, | herkennen als homogeen, heterogeen, als een oplossing, emulsie of |
émulsion ou suspension; | suspensie; |
C - 2. expliquer la notion de combustion à l'aide d'exemples; | C - 2. het begrip verbranding met voorbeelden uitleggen; |
C - 3. décrire la dissolution de matières dans l'eau; | C - 3. het oplossen van stoffen in water beschrijven; |
C - 4. citer certaines propriétés du monoxyde de carbone ou du dioxyde | C - 4. enkele eigenschappen van de stoffen koolstofmonoxide en |
de carbone (gaz carbonique) et en décrire les conditions pour la | koolstofdioxide (koolzuurgas) opnoemen en de voorwaarden voor de |
formation; | vorming omschrijven; |
C - 5. expliquer la relation entre la photosynthèse et la respiration | C - 5. het verband uitleggen tussen de fotosynthese en de ademhaling |
chez l'homme; | bij de mens; |
C - 6. sur la base d'observations, classifier une réaction chimique | C - 6. aan de hand van waarnemingen een chemische reactie |
comme : | classificeren als : |
- réaction de précipitation, de dégagement de gaz ou de neutralisation; | - neerslag-, gasontwikkelings- of neutralisatiereactie |
- réaction endo-énergétique et exo-énergétique; | - endo-, exo-energetisch; |
C - 7. énumérer les propriétés des classes de substance des alcools, | C - 7. de eigenschappen van de stofklassen van de alcoholen, de |
acides carboniques, éthers et esters et reproduire schématiquement | carbonzuren, de ethers en de esters opsommen en hun bereiding |
leur préparation; | schematisch weergeven; |
C - 8. décrire le carbone et l'hydrogène, à l'aide de différentes propriétés; | C - 8. koolstof en waterstof met enkele eigenschappen beschrijven; |
C - 9. expliquer, à l'aide des propriétés générales, la différence | C - 9. aan de hand van de algemene eigenschappen het verschil |
entre un acide, une base et un sel; | uitleggen tussen een zuur, een base en een zout; |
C - 10. donner des exemples de différents sels, acides et bases | C - 10. voorbeelden geven van enkele belangrijke zouten, zuren en |
importants, avec leurs propriétés spécifiques; | basen met hun specifieke eigenschappen; |
C - 11. interpréter la valeur pH d'une solution et utiliser un | C - 11. de pH-waarde van een oplossing interpreteren en een indicator |
indicateur pour mesurer le pH; | gebruiken om de pH te meten; |
C - 12. identifier une substance, sur la base du nom, comme étant un | C - 12. op basis van de naam een stof herkennen als zout, zuur of |
sel, un acide ou une base; | base; |
C - 13. expliquer, dans quelques exemples, la loi scientifique en | C - 13. in enkele voorbeelden de wetmatigheid verduidelijken waarbij |
fonction de laquelle des extrêmes, tels qu'un acide et une base, | extremen, zoals zuur en base, naar een evenwicht zoeken of vanuit een |
recherchent un équilibre ou naissent d'un équilibre. | evenwicht ontstaan. |
4. Les objectifs finaux spécifiques à la physique | 4. De vakgebonden eindtermen fysica |
Chaleur | Warmte |
Les élèves peuvent : | De leerlingen kunnen : |
Ph - 1. déduire, sur la base d'essais et de séries d'essais, de | F - 1. aan de hand van proeven en proevenreeksen nieuwe begrippen |
nouvelles notions, par exemple la capacité calorifique; | afleiden, zoals warmtecapaciteit; |
Ph - 2. décrire les transitions de phase; | F - 2. de faseovergangen beschrijven; |
Ph - 3. utiliser de manière qualitative l'échange de chaleur durant | F - 3. de warmte-uitwisseling tijdens faseovergangen kwalitatief |
les transitions de phase; | hanteren; |
Ph - 4. utiliser la notion de capacité calorifique spécifique de | F - 4. het begrip specifieke warmtecapaciteit kwalitatief en |
manière qualitative et quantitative; | kwantitatief hanteren; |
Ph - 5. utiliser la notion de pression et de pression hydrostatique de | F - 5. het begrip druk en hydrostatische druk kwalitatief en |
manière qualitative et quantitative; | kwantitatief hanteren; |
Ph - 6. déduire les lois des gaz idéales de séries d'essais; | F - 6. de ideale gaswetten afleiden uit proevenreeksen; |
Ph - 7. exprimer les lois des gaz idéales dans des formules et en | F - 7. de ideale gaswetten in formules uitdrukken en een aantal |
aborder différentes applications, telles que le frigo, le moteur à | toepassingen ervan, zoals de koelkast en de ontploffingsmotor, |
explosion; | bespreken; |
Ph - 8. contrôler les notions formées de la thermodynamique par | F - 8. de gevormde begrippen uit de warmteleer toetsen aan de concrete |
rapport à la réalité concrète par différentes applications techniques | werkelijkheid door verschillende technische toepassingen zoals de |
telles que la turbine à vapeur, le bimétal, le frigo, le moteur à | stoomturbine, het bimetaal, de koelkast, de ontploffingsmotor en de |
explosion et le moteur à réaction. | straalmotor te beschrijven. |
Electricité | Elektriciteit |
Les élèves peuvent : | De leerlingen kunnen : |
Ph - 9. indiquer quels éléments sont essentiels pour obtenir un | F - 9. aangeven welke elementen essentieel zijn ter verkrijging van |
circuit électrique; | een elektrische stroomkring; |
Ph - 10. décrire l'intensité du courant comme l'effet entre la tension | F - 10 stroomsterkte als effect tussen spanning en weerstand, de wet |
et la résiliation, décrire la loi d'Ohm et l'appliquer; | van Ohm beschrijven en toepassen |
Ph - 11. appliquer, à l'aide de quelques exemples, les principes des | F - 11. aan de hand van enkele voorbeelden de principes van serie- en |
branchements en série et parallèles. | parallelschakelingen toepassen. |
Force et mouvement | Kracht en beweging |
Les élèves peuvent : | De leerlingen kunnen : |
Ph - 12. citer différentes forces et leur effet; | F - 12. verschillende soorten krachten en hun uitwerking benoemen; |
Ph - 13. expliquer le caractère vectoriel d'une force; | F - 13. het vectorieel karakter van een kracht toelichten; |
Ph - 14. composer des forces selon une même direction et des | F - 14. krachten volgens dezelfde en verschillende richtingen |
directions différentes en tant que force résultante; | samenstellen als resulterende kracht; |
Ph - 15. utiliser les notions de pesanteur, d'élasticité, de poids et | F - 15. de begrippen zwaartekracht, veerkracht, gewicht en |
de masse volumique de manière qualitative et quantitative; | massadichtheid kwalitatief en kwantitatief hanteren; |
Ph - 16. calculer la vitesse d'un mouvement rectiligne régulier et | F - 16. voor een eenparige rechtlijnige beweging de snelheid berekenen |
présenter ce mouvement sous forme de graphique; | en deze beweging grafisch voorstellen; |
Ph - 17. mettre le mouvement rectiligne régulier en relation avec | F - 17. de eenparig rechtlijnige beweging in verband brengen met |
l'absence ou la compensation de forces; | afwezigheid of compensatie van krachten; |
Ph - 18. décrire le mouvement d'un objet en termes de position, de | F - 18. de beweging van een voorwerp beschrijven in termen van |
rapidité et d'accélération (mouvement accéléré régulier); | positie, snelheid en versnelling (eenparig versnelde beweging); |
Ph - 19. expliquer le principe d'inertie à l'aide de quelques | F - 19. aan de hand van enkele voorbeelden het traagheidsbeginsel |
exemples; | benoemen; |
Ph - 20. indiquer les différences spécifiques entre le mouvement | F - 20. de specifieke verschillen aangeven tussen de eenparige en de |
régulier et le mouvement variable régulier. | eenparig veranderlijke beweging. |
Travail, énergie et puissance | Arbeid, energie en vermogen |
Les élèves peuvent : | De leerlingen kunnen : |
Ph - 21. utiliser les notions de travail, d'énergie et de puissance de | F - 21. de begrippen arbeid, energie en vermogen kwalitatief en |
manière qualitative et quantitative; | kwantitatief hanteren; |
Ph - 22. utiliser la notion de rendement de manière qualitative et | F - 22. bij energieomzettingen het begrip rendement kwalitatief en |
quantitative lors de conversions d'énergie; | kwantitatief hanteren; |
Ph - 23. formuler la loi de maintien de l'énergie et l'illustrer à | F - 23. de wet van behoud van energie formuleren en illustreren met |
l'aide d'exemples. | voorbeelden. |
* Les attitudes sont indiquées par un astérisque. | * De attitudes zijn met een asterisk gemarkeerd. |
MOTIVATION POUR L'INTRODUCTION DES OBJECTIFS FINAUX DE REMPLACEMENT | MOTIVERING VOOR HET INDIENEN VAN VERVANGENDE EINDTERMEN |
SCIENCES NATURELLES | NATUURWETENSCHAPPEN |
Les lignes de force des principes sur lesquels se fondent les nouveaux | De krachtlijnen van de uitgangspunten van waaruit de nieuwe, door de |
objectifs finaux, définis par le Gouvernement flamand en pour les | Vlaamse Regering bepaalde, eindtermen natuurwetenschappen voor de |
sciences naturelles pour le deuxième degré esg et le troisième degré | tweede graad aso en de tweede en derde graad bso vertrekken kunnen |
esp, peuvent grosso modo également s'appliquer aux Ecoles Steiner. | grosso modo ook gelden voor de Steinerscholen. Toch is het voor de |
Néanmoins, pour les Ecoles Steiner, il est nécessaire d'utiliser des | Steinerscholen noodzakelijk om vervangende eindtermen te hanteren |
objectifs finaux de remplacement, sans quoi la cohésion horizontale et | |
verticale de leurs propres objectifs finaux sera mise en péril. | omdat anders de horizontale en verticale samenhang van de eigen |
Les objectifs finaux de remplacement approuvés par le Gouvernement flamand en 2010 en matière de sciences naturelles requièrent, dans le deuxième degré, de nouveaux objectifs finaux de remplacement et adaptés. En outre, les Ecoles Steiner souhaitent également introduire une petite adaptation pour l'esp. A cet effet, la ligne d'apprentissage et de développement consécutive de toute la pédagogie Steiner revêt une importance essentielle. Ainsi, par exemple, le contenu de la branche biologie au sein des sciences naturelles suit-il un seul flux de l'école primaire à l'enseignement secondaire. A l'école primaire, la branche orientation du monde-nature insiste plus sur la plante et l'animal. Dans le premier degré de l'enseignement secondaire, l'accent est mis sur l'homme. A partir du deuxième degré, tous les règnes de la nature sont à nouveau abordés dans les différentes branches des sciences naturelles, avec un plus grand niveau d'abstraction. La Fédération des Ecoles Steiner prône une pédagogie axée sur le développement, comme il est déjà décrit dans l'introduction générale à la demande d'objectifs finaux de remplacement de 2010, plus précisément dans les principes de base de | eindtermen in het gedrang komt. De in 2010 door de Vlaamse Regering aanvaarde vervangende eindtermen natuurwetenschappen vragen om aangepaste nieuwe vervangende eindtermen in de tweede graad. Verder wensen de Steinerscholen ook voor het bso een kleine aanpassing in te dienen. De consecutieve leer- en ontwikkelingslijn in het geheel van de Steinerpedagogie is in dit kader van essentieel belang. Zo loopt bijvoorbeeld de inhoud van het vak biologie binnen de natuurwetenschappen in één stroom door van de basisschool tot in het secundair onderwijs. In de basisschool ligt in het vak wereldoriëntatie natuur de nadruk meer op plant en dier. In de eerste graad secundair onderwijs ligt de klemtoon meer op de mens. Vanaf de tweede graad komen alle natuurrijken opnieuw aan bod in de verschillende natuurwetenschappelijke vakken en dit met een hoger abstractieniveau. De Federatie van Steinerscholen huldigt een ontwikkelingsgerichte pedagogie, zoals reeds in de algemene inleiding tot de aanvraag voor vervangende eindtermen van 2010 staat beschreven bij de basisprincipes |
la pédagogie Steiner. Dans cette optique, on comprend aisément que les | van de Steinerpedagogie. In die optiek is het gemakkelijk te begrijpen |
élèves du premier degré de l'enseignement secondaire n'ont qu'une | dat leerlingen van de eerste graad secundair onderwijs abstracte |
maîtrise limitée des notions abstraites. Les jeunes enfants ont besoin | begrippen slechts matig beheersen. Jongere kinderen hebben een |
d'une approche de la réalité qui se rapproche de leur mode de | benadering van de werkelijkheid nodig die aansluit bij hun wijze van |
compréhension. Ils arrivent au fur et à mesure à saisir les | begrijpen. Geleidelijk aan kunnen ze meer en meer abstracties aan. In |
abstractions. Dans la pédagogie Steiner, cela signifie que le niveau | de Steinerpedagogie betekent dit dat men het niveau van abstractie |
d'abstraction est adapté à l'âge. Il en résulte que, dans la pédagogie | aanpast aan de leeftijd. Dat heeft voor gevolg dat men in de |
Steiner, les abstractions plus poussées ne sont abordées que dans les | Steinerpedagogie verregaande abstracties pas aanreikt in de tweede en |
deuxième et troisième degrés, lorsque les élèves sont plus aptes à les | derde graad, als de leerlingen daar meer aan toe zijn. Dat heeft voor |
comprendre. Par conséquent, certains contenus sont abordés aussi bien | gevolg dat aan de ene kant bepaalde inhouden zowel in de eerste graad |
dans le premier degré que plus tard, mais toujours d'une manière | als later aangepakt worden maar telkens op een aan de leeftijd |
adaptée à l'âge : plus concrètement au premier degré, et de plus en | aangepaste manier : concreter in de eerste graad en steeds abstracter |
plus abstraitement à mesure que l'élève mûrit. | naar mate de leerling ouder wordt. |
Une deuxième différence entre les objectifs finaux définis par le | Een tweede onderscheid tussen de door de Vlaamse Regering bepaalde |
Gouvernement flamand pour les sciences naturelles et les objectifs | eindtermen natuurwetenschappen en de vervangende eigen eindtermen van |
finaux de remplacement de la « Federatie Steinerscholen » est la façon | de Federatie Steinerscholen is de manier waarop met het gegeven van de |
d'aborder l'aspect relatif à la méthode scientifique dans le cadre de | wetenschappelijke methode omgegaan wordt binnen de Steinerpedagogie. |
la pédagogie Steiner. Comme déjà argumenté dans des motivations | Zoals reeds geargumenteerd in eerdere motiveringen van de eigen |
antérieures de leurs propres objectifs finaux de remplacement, les | vervangende eindtermen, vertrekken de Steinerscholen bij hun |
Ecoles Steiner partent, dans le cadre de leur enseignement | wetenschapsonderwijs bij de verschijnselen zelf. Pas na de exacte |
scientifique, des phénomènes en soi. L'hypothèse possible ne suit | waarneming en de beschrijving van de verschijnselen, volgt de |
qu'après l'observation et la description exactes des phénomènes. Comme | mogelijke hypothese. Zoals we in de algemene inleiding tot de eigen |
nous l'avons décrit dans l'introduction générale aux objectifs finaux | alternatieve eindtermen van de Steinerscholen in 2010 beschreven, |
alternatifs des Ecoles Steiner en 2010, la pédagogie Steiner utilise à | gebruikt de Steinerpedagogie daarbij de fenomenologische |
cet effet une méthode de considération phénoménologique. Cette méthode | beschouwingswijze. Deze werkwijze bevordert bij de leerlingen het |
de travail incite les élèves à ressentir de l'empathie et à penser | inlevingsvermogen en het levendig denken. Ze schept de mogelijkheid |
activement. Elle contribue, outre l'acquisition de connaissances, à | om, naast parate kennis, de nodige eerbiedkrachten voor de fenomenen |
éveiller la considération nécessaire pour la nature et les sciences. | van de natuur en de wetenschappen op te wekken. Deze werkwijze wordt |
Cette méthode de travail est également appliquée, mutatis mutandis, | mutatis mutandis ook toegepast in het bso. Hierdoor werkt men op een |
dans l'esp. De ce fait, on travaille également, de façon indirecte, à | indirecte manier ook aan vakoverschrijdende eindtermen uit de context |
des objectifs finaux issus du contexte Environnement et Développement | |
durable et qui dépassent la branche. | Omgeving en Duurzame Ontwikkeling. |
EXPLICATIONS CONCERNANT LES OBJECTIFS FINAUX DE REMPLACEMENT | TOELICHTING BIJ DE VERVANGENDE EINDTERMEN |
Si l'on compare les nouveaux objectifs finaux proposés et les | Als men de voorgestelde nieuwe eindtermen vergelijkt met de |
objectifs finaux de remplacement qui sont en vigueur dans les Ecoles | vervangende eindtermen die sinds 1 september 2002 in voege zijn in de |
Steiner depuis le 1er septembre 2002, on remarque quelques différences | Steinerscholen, dan merkt men enige grondige verschillen. De evolutie |
fondamentales. On a suivi l'évolution que les objectifs finaux de | werd gevolgd die ook de eindtermen van de overheid hebben ondergaan. |
l'autorité ont eux aussi connue. On peut noter une tendance parallèle | Men kan een parallel streven opmerken naar een transparanter en |
vers une formulation plus transparente et plus succincte, une tendance | bondiger formulering, een streven naar de essentie. Het was de |
à l'essentiel. Le but était, outre (1) l'inspiration fondée sur le | bedoeling om naast (1) de inspiratie vanuit de vernieuwing binnen de |
renouvellement dans les objectifs finaux de l'autorité, (2) d'arriver, | eindtermen van de overheid ook (2) via selectie en vaak doeltreffender |
par le biais d'une sélection et, souvent, d'une formulation plus | |
efficace des objectifs finaux de 2002, à une série moderne d'objectifs | formulering van de eindtermen van 2002 tot een moderne reeks |
finaux pouvant contribuer de manière optimale au développement d'une | eindtermen te komen die optimaal kan bijdragen tot de ontwikkeling van |
riche compréhension des phénomènes naturels. En guise d'exemple, nous | een rijk inzicht in de natuurfenomenen. Bij wijze van voorbeeld noemen |
citons ici le choix explicite qui consiste à tout de même déjà traiter | we hier de expliciete keuze om toch ook de eenparig versnelde beweging |
le mouvement accéléré régulier dans le deuxième degré afin que les | reeds te behandelen in de tweede graad opdat de wezenlijke |
caractéristiques essentielles de forces physiques soient comprises de | karakteristieken van fysische krachten optimaal zouden worden |
manière optimale. | begrepen. |
D'autre part, les Ecoles Steiner souhaitent que certains objectifs | Anderzijds willen de Steinerscholen bepaalde eindtermen die bij de |
finaux que l'autorité a placés dans le deuxième degré soient réservés | overheid in de tweede graad geplaatst worden voorbehouden voor de |
au troisième degré. | derde graad. |
La tendance générale des propres objectifs finaux alternatifs esg a | De algemene strekking van de eigen alternatieve eindtermen aso werd |
cependant été conservée de sorte que la motivation de la demande | wel behouden waardoor de motivering van de eerdere aanvraag nog steeds |
antérieure vaut encore et toujours. Les objectifs finaux 1 et 2 sont | geldt. Eindterm 1 en 2 zijn identiek aan de eigen specifieke |
identiques aux objectifs finaux spécifiques 1 et 2. | eindtermen 1 en 2. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 octobre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2013 relatif à la recevabilité et à l'équivalence d'une demande de | van 18 oktober 2013 tot ontvankelijkheid en gelijkwaardigheid van een |
dérogation aux objectifs finaux du second degré de l'enseignement | aanvraag tot afwijking op de eindtermen van de tweede graad van het |
secondaire général pour ce qui est des sciences naturelles ou de la | algemeen secundair onderwijs, wat betreft de natuurwetenschappen of |
physique et/ou de la chimie et/ou de la biologie | fysica en/of chemie en/of biologie. |
Bruxelles, le 18 octobre 2013. | Brussel, 18 oktober 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |