Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 18/10/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand réglant la location des logements locatifs modestes des sociétés de logement social "
Arrêté du Gouvernement flamand réglant la location des logements locatifs modestes des sociétés de logement social Besluit van de Vlaamse Regering tot reglementering van de verhuring van bescheiden huurwoningen van sociale huisvestingsmaatschappijen
AUTORITE FLAMANDE 18 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la location des logements locatifs modestes des sociétés de logement social LE GOUVERNEMENT FLAMAND, VLAAMSE OVERHEID 18 OKTOBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot reglementering van de verhuring van bescheiden huurwoningen van sociale huisvestingsmaatschappijen DE VLAAMSE REGERING,
Vu le décret du 27 mars 2009 relatif à la politique foncière et Gelet op het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- en
immobilière, article 4.2.10, inséré par le décret du 31 mai 2013; pandenbeleid, artikel 4.2.10, ingevoegd bij het decreet van 31 mei 2013;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 mai 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 mei
Vu l'avis du « Vlaamse Woonraad » (Conseil flamand du Logement), émis 2013;
le 16 juillet 2013; Gelet op het advies van de Vlaamse Woonraad, gegeven op 16 juli 2013;
Vu l'avis 53.928/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2013, en Gelet op advies 53.928/3 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur september 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en
des Villes et de l'Economie sociale; Sociale Economie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° décret relatif à la Politique foncière et immobilière : le décret
du 27 mars 2009 relatif à la politique foncière et immobilière; 1° decreet Grond- en Pandenbeleid : het decreet van 27 maart 2009
betreffende het grond- en pandenbeleid;
2° candidat locataire : une ou plusieurs personnes inscrites au 2° kandidaat-huurder : een of meer personen die zijn ingeschreven in
registre d'inscription, visé à l'article 4; het inschrijvingsregister, vermeld in artikel 4;
3° Ministre : le Ministre flamand chargé du logement; 3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting;
4° locataire référentiel : le locataire qui, lors de son inscription, 4° referentiehuurder : de huurder die zich bij de inschrijving heeft
s'est déclaré comme futur locataire référentiel; opgegeven als toekomstige referentiehuurder;
5° contrôleur : le contrôleur du logement social visé à l'article 5° toezichthouder : de toezichthouder voor de sociale huisvesting,
29bis du Code flamand du Logement; vermeld in artikel 29bis van de Vlaamse Wooncode;
6° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant 6° Vlaamse Wooncode : het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse
le Code flamand du Logement. Wooncode.

Art. 2.Les sociétés de logement social mettent en location leur offre

Art. 2.De sociale huisvestingsmaatschappijen verhuren hun bescheiden

de logements modestes selon les conditions, visées : woonaanbod volgens de voorwaarden, vermeld in :
1° à l'article 41, § 2, du Code flamand du Logement; 1° artikel 41, § 2, van de Vlaamse Wooncode;
2° au règlement communal sur le logement modeste, visé à l'article 2° het gemeentelijk reglement Bescheiden Wonen, vermeld in artikel
4.2.10 du décret sur la Politique foncière et immobilière; 4.2.10 van het decreet Grond- en Pandenbeleid;
3° au présent arrêté. 3° dit besluit.
Aux aspects non réglés par les règlements, visés au premier alinéa, Voor de aspecten die niet geregeld zijn in de regelingen, vermeld in
s'appliquent les dispositions du livre III, titre VIII, chapitre II, het eerste lid, gelden de bepalingen van boek III, titel VIII,
sections 1re et 2 du Code civil. hoofdstuk II, afdeling 1 en 2, van het Burgerlijk Wetboek.
Le pourcentage maximal de 20 pour cent du volume annuel Het maximumpercentage van 20 procent van het jaarlijks
d'investissement d'une société de logement social, visé à l'article investeringsvolume van een sociale huisvestingsmaatschappij, vermeld
41, § 2, du Code flamand du Logement, est calculé sur la base de la in artikel 41, § 2, van de Vlaamse Wooncode, wordt berekend op basis
moyenne arithmétique des volumes d'investissement des cinq années van het rekenkundig gemiddelde van de investeringsvolumes van de vijf
précédant l'année du calcul. Toutes les opérations d'investissement, jaren die voorafgaan aan het jaar waarin de berekening gebeurt. Alle
visées à l'article 41 du Code flamand du Logement, sont prises en investeringsverrichtingen, vermeld in artikel 41 van de Vlaamse
compte pour le calcul du volume annuel d'investissement. Wooncode, worden in aanmerking genomen voor de berekening van het
jaarlijkse investeringsvolume.
CHAPITRE 2. - Conditions d'inscription HOOFDSTUK 2. - Inschrijvingsvoorwaarden

Art. 3.§ 1er. Dans le présent article, on entend par :

Art. 3.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder :

1° revenu : la somme des revenus assujettis à l'impôt sur les 1° inkomen : de som van de aan de personenbelasting onderworpen
personnes physiques et des revenus de remplacement non imposables de inkomsten en van de niet-belastbare vervangingsinkomsten van de
la personne de référence, à l'exclusion des enfants non mariés ou referentiepersoon, met uitsluiting van de ongehuwde of niet wettelijk
n'étant pas cohabitants légaux qui font partie du ménage sans samenwonende kinderen die vanaf hun meerderjarigheid zonder
interruption à partir de leur majorité et qui ont moins de 25 ans au onderbreking deel uitmaken van het gezin en die minder dan 25 jaar oud
moment de la date de référence. Le revenu des ascendants cohabitants zijn op het ogenblik van de referentiedatum. Het inkomen van inwonende
de la personne de référence ou de son partenaire légal ou de fait ascendenten van de referentiepersoon of van zijn wettelijke of
n'est pris en compte que pour la moitié. Le revenu des membres de la feitelijke partner wordt slechts voor de helft aangerekend. Het wordt
famille des premier et deuxième degrés de la personne de référence ou niet aangerekend voor de familieleden van de eerste en de tweede graad
de sont partenaire légal ou de fait, reconnus comme étant handicapés van de referentiepersoon of van zijn wettelijke of feitelijke partner
graves et qui ont au moins 65 ans, n'est pas pris en compte. Quelle die erkend zijn als ernstig gehandicapt of die ten minste 65 jaar oud
que soit la période sur laquelle porte le revenu, celui-ci est zijn. Ongeacht de periode waarop het inkomen betrekking heeft, wordt
toujours indexé suivant l'indice de santé du mois de juin de l'année dat inkomen altijd geïndexeerd volgens de gezondheidsindex van de
précédant son application, la base étant le mois de juin de l'année à maand juni van het jaar dat aan de toepassing ervan voorafgaat en met
laquelle se rapporte le revenu. Par dérogation à ce qui précède, le als basis de maand juni van het jaar waarop het inkomen betrekking
revenu n'est pas indexé s'il porte sur une période suivant le mois de heeft. In afwijking daarvan wordt het inkomen niet geïndexeerd als het
juin de l'année qui précède son application. Si le revenu, le cas betrekking heeft op een periode na de maand juni van het jaar dat aan
échéant après indexation, est inférieur au revenu d'intégration de toepassing ervan voorafgaat. Als het inkomen, in voorkomend geval
sociale, compte tenu de la composition du ménage de la personne de na indexatie, kleiner is dan het leefloon, rekening houdend met de
référence et tel qu'applicable au mois de juin qui précède la gezinssamenstelling van de referentiepersoon, zoals het van toepassing
constatation du revenu, celui-ci est assimilé à ce revenu is in de maand juni van het jaar dat aan de vaststelling van het
d'intégration sociale; inkomen voorafgaat, wordt het inkomen gelijkgesteld met dat leefloon;
2° personne à charge : 2° persoon ten laste :
a) l'enfant domicilié chez la personne de référence à la date de a) het kind dat op de referentiedatum bij de referentiepersoon
référence et répondant à une des conditions suivantes : gedomicilieerd is en dat voldoet aan een van de volgende voorwaarden :
1) il est mineur ou des allocations familiales ou d'orphelin sont 1) het is minderjarig of er wordt kinderbijslag of wezentoelage voor
payées pour lui; uitbetaald;
2) il est considéré par le Ministre comme personne à charge après 2) het wordt door de minister na voorlegging van bewijzen als ten
production de preuves; laste beschouwd;
b) l'enfant de la personne de référence qui, à la date de référence, b) het kind van de referentiepersoon dat op de referentiedatum niet
n'est pas domicilié chez la personne de référence mais qui habite gedomicilieerd is bij de referentiepersoon, maar dat op regelmatige
régulièrement chez la personne de référence et qui répond à une des basis verblijft bij de referentiepersoon en dat voldoet aan een van de
conditions suivantes : volgende voorwaarden :
1) il est mineur ou des allocations familiales sont payées pour lui; 1) het is minderjarig of er wordt kinderbijslag voor uitbetaald;
2) il est considéré par le Ministre comme personne à charge après 2) het wordt door de minister na voorlegging van bewijzen als ten
production de preuves; laste beschouwd;
c) la personne agréée comme handicapée grave ou qui était agréée comme c) de persoon die erkend is als ernstig gehandicapt, of erkend was als
handicapée grave au moment de sa mise en retraite. Le Ministre arrête ernstig gehandicapt op het ogenblik van pensionering. De minister
les conditions en la matière; stelt de voorwaarden daarvoor vast;
3° date de référence : en fonction du cas, la date d'inscription, de 3° referentiedatum : naargelang het geval de datum van de
l'attribution ou de la mise à jour du registre d'inscription; inschrijving, de toewijzing of de actualisering van het
inschrijvingsregister;
4° année de référence : la troisième année précédant l'année 4° referentiejaar : het derde jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin
d'inscription, de mise à jour du registre d'inscription ou de inschrijving, de actualisering van het inschrijvingsregister of de
d'ajustement du loyer; toewijzing plaatsvindt;
5° personne de référence : selon le cas, la personne souhaitant 5° referentiepersoon : naargelang het geval de persoon die zich wil
s'inscrire ou le candidat locataire; inschrijven of de kandidaat-huurder.
§ 2. Une personne physique peut se faire inscrire dans le registre § 2. Een natuurlijke persoon kan zich laten inschrijven in een
visé à l'article 4, si elle répond aux conditions suivantes : register als vermeld in artikel 4, als hij aan de volgende voorwaarden voldoet :
1° le total de son revenu et de celui de ses membres du ménage ne 1° hij beschikt, samen met zijn gezinsleden, niet over een inkomen in
dépasse pas les limites visées au paragraphe 3 dans l'année de het referentiejaar dat de grenzen, vermeld in paragraaf 3,
référence; overschrijdt;
2° ni lui, ni les membres de son ménage n'ont la propriété pleine ou 2° hij heeft, samen met zijn gezinsleden, geen woning of geen perceel
l'usufruit complet à l'intérieur ou à l'étranger d'une habitation ou dat bestemd is voor woningbouw, volledig in volle eigendom of volledig
d'une parcelle destinée à la construction d'une habitationoe. in vruchtgebruik in binnen- of buitenland.
Pour l'application de l'alinéa premier, les personnes suivantes ne Voor de toepassing van het eerste lid worden de volgende personen niet
sont pas considérées comme des membres du ménage : beschouwd als gezinsleden :
1° l'époux de la personne souhaitant s'inscrire, à condition qu'il 1° de echtgenoot van de persoon die zich wil inschrijven, op
soit démontré que le mariage est irréparablement désuni et qu'il soit voorwaarde dat wordt aangetoond dat het huwelijk onherstelbaar
déclaré que l'époux ne cohabitera pas dans le logement locatif ontwricht is en dat verklaard wordt dat de echtgenoot de bescheiden
modeste; huurwoning niet mee zal betrekken;
2° une ou plusieurs personnes autres que celle, visée au point 1°, qui 2° een of meer andere personen dan de persoon, vermeld in punt 1°, die
cohabitent au moment de l'inscription avec la personne souhaitant op het ogenblik van de inschrijving samenwonen met de persoon die zich
s'inscrire, et qui ne cohabiteront manifestement pas dans le logement wil inschrijven, en die duidelijk de bescheiden huurwoning niet samen
locatif modeste. zullen betrekken.
La personne souhaitant s'inscrire peut démontrer qu'elle satisfait à De persoon die zich wil inschrijven, kan bewijzen dat hij voldoet aan
la condition, visée à l'alinéa 1er, 2°, par le biais d'une déclaration de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 2°, met een verklaring op
sur l'honneur relative aux biens immobiliers à l'étranger. erewoord over de onroerende goederen in het buitenland.
§ 3. Les plafonds visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, sont fixés à § 3. De grenzen, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 1°, zijn
: vastgesteld op :
1° 28.167 euros pour une personne isolée sans personne à charge; 1° 28.167 euro voor een alleenstaande persoon zonder personen ten
2° 30.795 euros pour une personne isolée handicapée, telle que visée laste; 2° 30.795 euro voor een alleenstaande persoon met een handicap als
au paragraphe 1er, 2°, c), n'ayant pas d'autres personnes à charge; vermeld in paragraaf 1, 2°, c), die geen andere personen ten laste heeft;
3° 42.247 euros majorés de 2.630 euros par personne à charge dans les 3° 42.247 euro, verhoogd met 2.630 euro per persoon ten laste, voor
autres cas. anderen.
Lorsqu'une personne répond à la définition de personne à charge, visée Als een persoon beantwoordt aan de definitie van persoon ten laste,
au paragraphe 1er, 2°, a) ou b), et à la définition de personne à vermeld in paragraaf 1, 2°, a), of b), en aan de definitie van persoon
charge, visée au paragraphe 1er, 2°, c), cette personne compte pour ten laste, vermeld in paragraaf 1, 2°, c), telt die persoon voor twee
deux personnes à charge. personen ten laste.
Les montants, visés au premier alinéa, sont adaptés annuellement au 1er De bedragen, vermeld in het eerste lid, worden jaarlijks op 1 januari
janvier à l'évolution de l'indice de santé (base 2004) vers l'indice aangepast aan de evolutie van de gezondheidsindex (basis 2004) naar
de santé du mois de juin de l'année précédente et avec comme base het gezondheidsindexcijfer van de maand juni van het voorgaande jaar
l'indice de santé de 119 pour juin 2012. Le résultat est arrondi au en met als basis het gezondheidsindexcijfer van 119 voor juni 2012.
premier nombre naturel suivant. Het resultaat wordt afgerond op het eerstvolgende natuurlijke getal.
§ 4. Si la personne souhaitant se porter candidat n'a pas de revenus § 4. Als de persoon die zich kandidaat wil stellen, tijdens het
au cours de l'année de référence, la société de logement social prend referentiejaar geen inkomen had, neemt de sociale
en compte le revenu de l'année suivante dans laquelle un revenu a été huisvestingsmaatschappij het inkomen in aanmerking van het
perçu. eerstvolgende jaar waarin hij wel een inkomen had.
Lorsque le revenu de l'année de référence dépasse le plafond, visé au Als het inkomen van het referentiejaar de grens, vermeld in paragraaf
paragraphe 3, mais est descendu en dessous du plafond au cours de 3, overschrijdt, maar in het jaar van de aanvraag tot inschrijving
l'année de la demande d'inscription, la personne peut être inscrite. daaronder gedaald is, kan de persoon worden ingeschreven.
§ 5. Les habitations suivantes ne sont pas prises en compte pour § 5. De volgende woningen worden niet in aanmerking genomen voor de
l'évaluation de la condition d'inscription, visée au paragraphe 2, premier alinéa, 2° ; 1° l'habitation en Région flamande située dans les limites d'un plan d'expropriation fixé, et habitée par la personne souhaitant se porter candidat; 2° l'habitation en Région flamande déclarée inhabitable ou inadaptée au plus deux mois avant l'inscription et devant être évacuée; 3° l'habitation en Région flamande qui est inadaptée et qui est habitée par une personne handicapée souhaitant se porter candidat; 4° l'habitation habitée par une personne handicapée inscrite pour une habitation ADL, visée à l'article 1er, 8° de l'arrêté du Gouvernement aftoetsing van de inschrijvingsvoorwaarde, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 2° : 1° de woning in het Vlaamse Gewest die binnen de grenzen van een vastgesteld onteigeningsplan ligt en die wordt bewoond door de persoon die zich kandidaat wil stellen; 2° de woning in het Vlaamse Gewest die maximaal twee maanden voor de inschrijving onbewoonbaar of ongeschikt verklaard is en waarvan de ontruiming noodzakelijk is; 3° de woning in het Vlaamse Gewest die onaangepast is en die bewoond wordt door een persoon met een handicap die zich kandidaat wil stellen; 4° de woning die bewoond wordt door een persoon met een handicap die ingeschreven is voor een ADL-woning als vermeld in artikel 1, 8°, van
flamand du 16 juin 1998 visant à encourager les projets en faveur des het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni 1998 tot aanmoediging
personnes ayant un handicap physique habitant de manière autonome dans van projecten inzake het zelfstandig wonen van personen met een
les quartiers d'habitations sociales; fysieke handicap in sociale woonwijken;
5° l'habitation située en zone d'affectation spatiale en Belgique où 5° de woning die in een ruimtelijke bestemmingszone in België ligt
il est interdit d'habiter; waar wonen niet toegelaten is;
6° l'habitation devant être évacuée en application des articles 18, § 6° de woning die moet worden ontruimd met toepassing van artikel 18, §
2, alinéa deux, 26, 60, § 3 et 90, § 1er, alinéa quatre du Code 2, tweede lid, artikel 26, 60, § 3, en artikel 90, § 1, vierde lid,
flamand du Logement. van de Vlaamse Wooncode;
7° l'habitation habitée par la personne souhaitant s'inscrire et ayant 7° de woning die bewoond wordt door de persoon die zich wil
perdu la gestion de son habitation à la suite d'une déclaration de inschrijven, en die het beheer over zijn woning heeft verloren ten
faillite en application de l'article 16 de la Loi sur les faillites du gevolge van een faillietverklaring met toepassing van artikel 16 van
8 août 1997. de Faillissementswet van 8 augustus 1997.
Dans le cas, visé au premier alinéa, 2°, la personne souhaitant se In het geval, vermeld in het eerste lid, 2°, moet de persoon die zich
porter candidat doit avoir habité l'habitation à la date de sa kandidaat wil stellen, de woning bewoond hebben op de datum waarop de
déclaration d'inhabitabilité en application de l'article 135 de la woning onbewoonbaar is verklaard met toepassing van artikel 135 van de
nouvelle Loi communale, ou à la date à laquelle l'habitation a été Nieuwe Gemeentewet of op de datum waarop de woning onderzocht is door
examinée par le fonctionnaire régional dans le cadre de l'avis en de gewestelijke ambtenaar in het kader van de advisering met
application de l'article 15 du Code flamand du Logement, qui a mené à toepassing van artikel 15 van de Vlaamse Wooncode, die geleid heeft
la déclaration d'inadaptation ou d'inhabitabilité. tot de ongeschikt- of onbewoonbaarverklaring.
CHAPITRE 3. - Registre d'inscription HOOFDSTUK 3. - Inschrijvingsregister

Art. 4.La société de logement social tient un registre dans lequel sont inscrits les candidats locataires suivant l'ordre d'introduction de la demande d'inscription, avec mention des éventuelles règles de priorité. Lorsqu'un candidat locataire est radié du registre, le motif de cette radiation est conservé dans le registre jusqu'à sa prochaine mise à jour, visée à l'article 5. Pour pouvoir exercer le contrôle du registre et des attributions, la société de logement social tient le registre à la disposition du contrôleur. Ce dernier a le droit de demander copie du registre.

Art. 4.De sociale huisvestingsmaatschappij houdt een register bij waarin volgens de orde van de indiening van de aanvraag tot inschrijving de kandidaat-huurders worden ingeschreven, met vermelding van de eventuele voorrangsregels. Als een kandidaat-huurder uit het register wordt geschrapt, wordt de reden van die schrapping in het register bewaard tot de eerstvolgende actualisatie van het register, vermeld in artikel 5, is voltooid. Om de controle over het register en de toewijzingen te kunnen uitoefenen, houdt de sociale huisvestingsmaatschappij het register ter beschikking van de toezichthouder. Die heeft het recht een afschrift van het register te vragen.

Une version écrite ou numérique du registre sans données personnelles Een schriftelijke of digitale versie van het register zonder
est mise à la disposition des candidats locataires. persoonsgebonden gegevens ligt ter inzage van de kandidaat-huurders.

Art. 5.La société de logement social peut actualiser le registre

Art. 5.De sociale huisvestingsmaatschappij kan het

d'inscription. A cette occasion il est vérifié si au moins les inschrijvingsregister actualiseren. Daarbij wordt nagegaan of minstens
candidats locataires qui étaient déjà inscrits pendant la deuxième de kandidaat-huurders die het tweede kalenderjaar ervoor al waren
année calendaire précédente, remplissent toujours la condition ingeschreven, nog voldoen aan de inschrijvingsvoorwaarde, vermeld in
d'inscription, visée à l'article 3, § 2, premier alinéa, 1°, sauf si artikel 3, § 2, eerste lid, 1°, behalve als die controle is uitgevoerd
ce contrôle a été effectué après le 1er janvier de l'année calendaire na 1 januari van het vorige kalenderjaar.
précédente. Le contrôleur surveille ces opérations. De toezichthouder oefent toezicht uit op die verrichtingen.

Art. 6.Lors de l'inscription, la société de logement social

Art. 6.Op het ogenblik van de inschrijving deelt de sociale

communique au candidat locataire : huisvestingsmaatschappij aan de kandidaat-huurder het volgende mee :
1° les conditions d'inscription et d'admission; 1° de inschrijvings- en toelatingsvoorwaarden;
2° les règles d'attribution. 2° de toewijzingsregels.

Art. 7.Le candidat locataire reçoit une attestation d'inscription qui

Art. 7.De kandidaat-huurder ontvangt een inschrijvingsbewijs, waarin

mentionne : het volgende wordt vermeld :
1° la date d'inscription; 1° de inschrijvingsdatum;
2° le numéro d'inscription; 2° het inschrijvingsnummer;
3° les jours et heures auxquels la version écrite ou numérique du 3° de dagen en uren waarop de schriftelijke of digitale versie van het
registre sans données personnelles peut être consultée; register zonder persoonsgebonden gegevens ter inzage ligt;
4° le droit de recours, visé à l'article 16 et la communication du 4° het verhaalrecht, vermeld in artikel 16, en de melding van het
droit de réclamation dans le chef du candidat locataire en application klachtrecht dat de kandidaat-huurder heeft met toepassing van het
du décret du 1er juin 2001 octroyant un droit de réclamation à l'égard decreet van 1 juni 2001 houdende toekenning van een klachtrecht ten
d'administrations; aanzien van bestuursinstellingen;
5° les cas dans lesquels la société de logement social procède à la 5° de gevallen waarin de sociale huisvestingsmaatschappij overgaat tot
radiation du registre d'inscription; schrapping uit het inschrijvingsregister;
6° la communication que par son inscription le candidat locataire 6° de melding dat de kandidaat-huurder door zijn inschrijving de
autorise la société de logement social à recueillir auprès des toestemming geeft aan de sociale huisvestingsmaatschappij om bij de
autorités et institutions et des administrations locales les bevoegde overheden en instellingen en bij de lokale besturen de
déclarations, attestations ou données nécessaires concernant les noodzakelijke verklaringen, attesten of gegevens over de voorwaarden
conditions et obligations prescrites par le présent arrêté. en verplichtingen van dit besluit te verkrijgen.

Art. 8.La société de logement social procède à la radiation d'un

Art. 8.De sociale huisvestingsmaatschappij gaat over tot schrapping

candidat du registre d'inscription dans les cas suivants : van een kandidaat uit het inschrijvingsregister in de volgende
1° lorsqu'un logement locatif modeste est attribué au candidat gevallen : 1° als aan de kandidaat-huurder een bescheiden huurwoning is
locataire; toegewezen;
2° s'il appert lors de l'actualisation que le candidat locataire ne 2° als bij de actualisering blijkt dat de kandidaat-huurder niet meer
remplit plus la condition d'inscription, visée à l'article 3, § 2, voldoet aan de inschrijvingsvoorwaarde, vermeld in artikel 3, § 2,
alinéa premier, 1° ; eerste lid, 1° ;
3° s'il appert que le candidat locataire a, de mauvaise foi, fourni 3° als blijkt dat de kandidaat-huurder te kwader trouw onjuiste of
des déclarations ou des données mensongères ou incomplètes; onvolledige verklaringen heeft afgelegd of onjuiste of onvolledige
gegevens heeft verstrekt;
4° si le candidat locataire en fait la demande écrite auprès de la 4° als de kandidaat-huurder de sociale huisvestingsmaatschappij daar
société de logement social; schriftelijk om verzoekt;
5° si le candidat locataire ne réagit pas ou pas à temps à la lettre 5° als de kandidaat-huurder niet of niet tijdig reageert op de brief
et au rappel de la société de logement social lors de l'actualisation en de herinneringsbrief van de sociale huisvestingsmaatschappij bij
du registre, visé à l'article 5, à condition qu'il reçoive au minimum actualisering van het register als vermeld in artikel 5, op voorwaarde
un mois, à partir de la date de la poste de la lettre, pour réagir et dat hij vanaf de postdatum van de brief minimaal een maand krijgt om
au moins quinze jours civils après le rappel, à partir de la date de te reageren en na de herinneringsbrief minimaal vijftien kalenderdagen
la poste du rappel. vanaf de postdatum van de herinneringsbrief.
La société de logement social informe le candidat locataire par écrit De sociale huisvestingsmaatschappij brengt de kandidaat-huurder
de la radiation du registre d'inscription. Si les candidats locataires inscrits sous le même numéro d'inscription décident de ne plus se porter candidats ensemble, la procédure suivante doit être suivie : 1° si seulement un des candidats locataires désire conserver l'inscription, le numéro d'inscription initial est maintenu; 2° si plusieurs candidats locataires désirent conserver l'inscription, la personne s'étant déclarée comme futur locataire référentiel maintient le numéro d'inscription initial. Son partenaire légal ou de schriftelijk op de hoogte van de schrapping uit het inschrijvingsregister. Als de kandidaat-huurders die onder hetzelfde inschrijvingsnummer zijn ingeschreven, na de inschrijving beslissen zich niet langer samen kandidaat te stellen, wordt de volgende procedure gevolgd : 1° als slechts een van de kandidaat-huurders de inschrijving wil behouden, blijft het oorspronkelijke inschrijvingsnummer behouden; 2° als verschillende kandidaat-huurders de inschrijving willen behouden, behoudt de persoon die zich heeft opgegeven als toekomstige referentiehuurder, het oorspronkelijke inschrijvingsnummer. Zijn wettelijke of feitelijke partner krijgt een inschrijvingsnummer dat
fait reçoit un numéro d'inscription composé de la date d'inscription gevormd is door de datum waarop zijn wettelijke of feitelijke partner
de son partenaire légal ou de fait au registre d'inscription, visé à is ingeschreven in het inschrijvingsregister, vermeld in artikel 4, en
l'article 4, et du numéro d'ordre suivant le numéro d'ordre de la het volgnummer dat aansluit op het volgnummer van de laatste
dernière inscription du jour auquel son partenaire légal ou de fait inschrijving van de dag waarop zijn wettelijke of feitelijke partner
est inscrit. Les autres candidats locataires sont réinscrits avec un is ingeschreven. De andere kandidaat-huurders worden opnieuw
nouveau numéro d'inscription. ingeschreven met een nieuw inschrijvingsnummer.
CHAPITRE 4. - Conditions d'admission et attribution du logement HOOFDSTUK 4. - Toelatingsvoorwaarden en toewijzing van bescheiden
locatif modeste huurwoningen
Section 1re. - Organe de décision compétent Afdeling 1. - Bevoegd beslissingsorgaan

Art. 9.Un logement locatif modeste est attribué par l'organe de

Art. 9.Een bescheiden huurwoning wordt toegewezen door het

décision de la société de logement social ou par la ou les personnes beslissingsorgaan van de sociale huisvestingsmaatschappij of door een
qu'elle désigne à cet effet. of meer personen die ze daarvoor aanstelt.
Section 2. - Conditions d'admission Afdeling 2. - Toelatingsvoorwaarden

Art. 10.Un candidat locataire peut être admis à un logement locatif

Art. 10.Een kandidaat-huurder kan worden toegelaten tot een

modeste s'il remplit les conditions d'admission qui sont les mêmes que bescheiden huurwoning als hij voldoet aan de toelatingsvoorwaarden,
die dezelfde zijn als de inschrijvingsvoorwaarden, vermeld in artikel 3.
les conditions d'inscription, visées à l'article 3. Als er voor de kandidaat-huurder een vordering tot echtscheiding is
Lorsqu'une action en divorce a été introduite pour le candidat ingesteld, wordt zijn echtgenoot of echtgenote niet mee in aanmerking
locataire, son époux ou épouse ne sont pas pris en considération pour genomen voor de aftoetsing van de toelatingsvoorwaarden. Als er voor
le contrôle des conditions d'admission. Lorsqu'une présomption de echtgenoot of echtgenote een vermoeden van afwezigheid als vermeld
d'absence, telle que visée à l'article 112 du Code civil, a été in artikel 112 van het Burgerlijk Wetboek is vastgesteld, wordt hij of
constatée pour l'époux ou l'épouse, ceux-ci ne sont pas pris en zij ook niet in aanmerking genomen voor de aftoetsing van de
considération pour le contrôle des conditions. voorwaarden.
Lorsque l'article 3, § 5, alinéa premier, 2° à 7° inclus, est Als artikel 3, § 5, eerste lid, 2° tot en met 7°, van toepassing is,
d'application, le candidat locataire aliène le logement dans un an de vervreemdt de kandidaat-huurder de woning binnen een jaar na de
l'attribution. Le candidat locataire peut introduire auprès de la toewijzing. Als de kandidaat-huurder daarvoor gegronde redenen kan
société de logement social une demande motivée de proroger le délai aanvoeren, kan hij de sociale huisvestingsmaatschappij verzoeken om de
d'un an précité. termijn van een jaar te verlengen.
Section 3. - Les règles d'attribution générales Afdeling 3. - De algemene toewijzingsregels

Art. 11.La société de logement social donne suffisamment de publicité

Art. 11.De sociale huisvestingsmaatschappij geeft voldoende

à son appel aux candidats locataires. publiciteit aan haar oproep tot kandidaat-huurders.
L'appel aux candidats locataires est publié pendant une période suffisamment longue et contient toutes les informations nécessaires sur les logements locatifs modestes devenus disponibles.

Art. 12.Les candidats locataires indiquant leur intérêt dans un logement locatif modeste devenu disponible, sont invités par la société de logement social à visiter le logement locatif modeste. Les candidats locataires disposent d'un délai de quatorze jours après la date d'invitation de la société de logement social pour introduire une demande d'attribution du logement locatif modeste.

De oproep tot kandidaat-huurders wordt gedurende een voldoende ruime termijn opengesteld en bevat alle nuttige inlichtingen over de vrijgekomen bescheiden huurwoningen.

Art. 12.De kandidaat-huurders die hun interesse in een vrijgekomen bescheiden huurwoning laten blijken, worden door de sociale huisvestingsmaatschappij uitgenodigd om de bescheiden huurwoning te bezichtigen. De kandidaat-huurders beschikken over een termijn van veertien werkdagen na de datum van de uitnodiging door de sociale huisvestingsmaatschappij om een aanvraag tot toewijzing van de bescheiden huurwoning in te dienen.

Art. 13.Pour l'attribution d'un logement locatif modeste, il est tenu

Art. 13.Bij de toewijzing van een bescheiden huurwoning wordt

compte de l'ordre chronologique des inscriptions au registre rekening gehouden met de chronologische volgorde van de inschrijvingen
d'inscription. in het inschrijvingsregister.
Section 4. - Les règles d'attribution locales Afdeling 4. - De lokale toewijzingsregels

Art. 14.Une commune souhaitant déroger des règles d'attribution

Art. 14.Een gemeente die wil afwijken van de algemene

générales, visées dans la section 3, peut établir, conformément à toewijzingsregels, vermeld in afdeling 3, kan overeenkomstig artikel
l'article 4.2.10, § 2 du décret sur la Politique foncière et 4.2.10, § 2, van het decreet Grond- en Pandenbeleid een gemeentelijk
immobilière, un règlement communal sur le Logement modeste contenant reglement Bescheiden Wonen vaststellen met specifieke
des règles d'attribution spécifiques pour la location de logements toewijzingsregels voor de verhuring van een bescheiden woning door
modestes par des sociétés de logement social. sociale huisvestingsmaatschappijen.
Le règlement, visé au premier alinéa, peut porter sur l'ensemble ou Het reglement, vermeld in het eerste lid, kan betrekking hebben op het
une partie de l'offre communale de logements modestes. Le règlement volledige bescheiden woonaanbod van de gemeente of op een deel ervan.
reprend les données objectives motivant la nécessité de son In het reglement worden de objectieve gegevens opgenomen ter
établissement. onderbouwing van de noodzaak tot de vaststelling ervan.
Section 5. - Surveillance Afdeling 5. - Toezicht

Art. 15.Le contrôleur exerce le contrôle sur l'application correcte

Art. 15.De toezichthouder oefent controle uit op de correcte

des règles d'attribution. toepassing van de toewijzingsregels.
L'attribution ne peut être notifiée au candidat locataire qu'après De toewijzing mag pas aan de kandidaat-huurder worden betekend na het
l'expiration du délai de suspension ou d'annulation, visé à l'article verstrijken van de termijnen voor schorsing of vernietiging, vermeld
29bis, § 3 du Code flamand du Logement. in artikel 29bis, § 3, van de Vlaamse Wooncode.
CHAPITRE 5. - Recours HOOFDSTUK 5. - Verhaal

Art. 16.Pour les décisions de la société de logement social

Art. 16.Voor de volgende beslissingen van de sociale

mentionnées ci-après, le candidat locataire qui s'estime défavorisé huisvestingsmaatschappij kan de kandidaat-huurder die zich benadeeld
par cette décision, peut demander une évaluation du contrôleur par acht door die beslissing, met een aangetekende en gemotiveerde brief
lettre recommandée et motivée : een beoordeling vragen van de toezichthouder :
1° la décision d'attribuer un logement locatif modeste à un autre 1° de beslissing om een bescheiden huurwoning toe te wijzen aan een
candidat locataire; andere kandidaat-huurder;
2° la décision de rayer le candidat locataire du registre; 2° de beslissing om de kandidaat-huurder te schrappen uit het
3° la décision de refuser l'attribution d'un logement locatif modeste register; 3° de beslissing om de toewijzing van een bescheiden huurwoning aan de
à un candidat locataire; kandidaat-huurder te weigeren;
4° la décision de ne pas inscrire une personne souhaitant s'inscrire. 4° de beslissing om een persoon die zich wil inschrijven, niet in te
L'intéressé demande l'évaluation du contrôleur dans les trente jours schrijven. De betrokkene vraagt de beoordeling van de toezichthouder binnen
calendaires de la notification de la décision, sauf dans le cas visé à dertig kalenderdagen na de melding van de beslissing, behalve in het
l'alinéa premier, 1°. Dans ce cas, il demande l'évaluation dans un an geval, vermeld in het eerste lid, 1°. In dat geval vraagt hij de
après la date de l'attribution contestée. beoordeling binnen een jaar na de datum van de betwiste toewijzing.
Le contrôleur évalue le bien-fondé et transmet son évaluation à la De toezichthouder beoordeelt de gegrondheid en bezorgt zijn
société de logement social et à l'intéressé dans les trente jours beoordeling aan de sociale huisvestingsmaatschappij en aan de
calendaires de la date de remise à la poste par l'intéressé de la betrokkene binnen dertig kalenderdagen vanaf de datum waarop de
lettre recommandée. betrokkene de aangetekende brief heeft afgegeven op de post.
Lorsque le contrôleur juge le recours fondé, la société de logement Als de toezichthouder het verhaal gegrond beoordeelt, betekent de
social signifie sa nouvelle décision à l'intéressé dans les trente sociale huisvestingsmaatschappij zijn nieuwe gemotiveerde beslissing
jours calendaires de la réception de l'évaluation du contrôleur. La aan de betrokkene binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van de
société de logement social transmet à cette même date une copie au contrôleur. Lorsque la société de logement social constate que dans le cas, visé à l'alinéa premier, 1°, le logement aurait dû être attribué à l'intéressé, ou que dans le cas, visé à l'alinéa premier, 3°, l'intéressé a été refusé à tort, ou si aucune décision n'est signifiée dans les trente jours calendaires de la réception de l'évaluation du contrôleur, le candidat locataire a la priorité lors des nouvelles attributions de logements locatifs modestes pendant une période de deux ans. beoordeling van de toezichthouder. De sociale huisvestingsmaatschappij bezorgt op diezelfde datum een afschrift aan de toezichthouder. Als de sociale huisvestingsmaatschappij vaststelt dat in het geval, vermeld in het eerste lid, 1°, de toewijzing aan de betrokkene had moeten gebeuren of dat in het geval, vermeld in het eerste lid, 3°, de betrokkene ten onrechte werd geweigerd, of als er binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van de beoordeling van de toezichthouder geen beslissing wordt betekend, krijgt de kandidaat-huurder voorrang bij nieuwe toewijzingen van bescheiden huurwoningen gedurende een periode van twee jaar.
Lorsqu'aucune décision, telle que visée au troisième alinéa, n'est Als er binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van de beoordeling
signifiée dans les trente jours calendaires de la réception de van de toezichthouder geen beslissing als vermeld in het derde lid,
l'évaluation du contrôleur : wordt betekend, wordt :
1° dans le cas, visé à l'alinéa premier, 2°, la radiation est annulée; 2° dans le cas, visé à l'alinéa premier, 4°, la personne est inscrite au registre d'inscription. Les décisions, visées à l'alinéa premier, 2° à 4° inclus, mentionnent la possibilité de recours, la forme sous laquelle ainsi que le délai dans lequel ce recours doit être formé. A défaut d'une décision formelle, telle que visée à l'alinéa premier, 4°, dans un délai de deux mois de la demande d'inscription, le candidat locataire peut demander une évaluation directement au contrôleur par lettre recommandée et motivée. Les dispositions des alinéas trois et cinq s'y appliquent. L'évaluation est demandée dans 1° in het geval, vermeld in het eerste lid, 2°, de schrapping ongedaan gemaakt; 2° in het geval, vermeld in het eerste lid, 4°, de persoon ingeschreven in het inschrijvingsregister. De beslissingen, vermeld in het eerste lid, 2° tot en met 4°, vermelden de verhaalsmogelijkheid, de vorm waarin het verhaal moet gebeuren en de termijn waarin het verhaal moet worden uitgeoefend. Bij gebrek aan een formele beslissing als vermeld in het eerste lid, 4°, binnen een termijn van twee maanden na het verzoek tot inschrijving kan de kandidaat-huurder met een aangetekende en gemotiveerde brief rechtstreeks een beoordeling vragen van de toezichthouder. De bepalingen van het derde en vijfde lid zijn daarop van toepassing. De beoordeling wordt gevraagd binnen zes maanden na
les six mois suivant l'expiration du délai précité de deux mois. het verstrijken van de voormelde termijn van twee maanden.
CHAPITRE 6. - Dispositions finales HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 18.Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions

Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 18 octobre 2013. Brussel, 18 oktober 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie,
F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
^