Arrêté du Gouvernement flamand fixant le montant et le mode de paiement des redevances pour la réception des véhicules à moteur | Besluit van de Vlaamse Regering om het bedrag en de betalingswijze vast te stellen van de vergoedingen voor de goedkeuring van motorvoertuigen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 18 NOVEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le montant et le mode de paiement des redevances pour la réception des véhicules à moteur Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 18 NOVEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering om het bedrag en de betalingswijze vast te stellen van de vergoedingen voor de goedkeuring van motorvoertuigen Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
- la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles | 1993; - de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk |
doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments | voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het |
ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, § 4, modifié par | veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, § 4, gewijzigd bij de |
la loi du 30 décembre 1996 et le décret du 9 octobre 2020, et | wet van 30 december 1996 en het decreet van 9 oktober 2020, en artikel |
l'article 1er, § 4bis, inséré par la loi du 27 novembre 1996 et | 1, § 4bis, ingevoegd bij de wet van 27 november 1996 en gewijzigd bij |
modifié par le décret du 9 octobre 2020. | het decreet van 9 oktober 2020. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 4 juillet 2022. | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord gegeven op 4 juli 2022. |
- la commission consultative administration-industrie a rendu un avis | - De raadgevende commissie administratie-nijverheid heeft advies |
le 22 août 2022. | gegeven op 22 augustus 2022. |
- le Conseil d'Etat a rendu l'avis 72.289/3 le 3 novembre 2022, en | - De Raad van State heeft advies 72.289/3 gegeven op 3 november 2022, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'accord concernant l'adoption de conditions uniformes de | - de overeenkomst betreffende de aanneming van eenvormige |
l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur, fait à | goedkeuringsvoorwaarden en de wederzijdse erkenning van de goedkeuring |
Genève le 20 mars 1958 ; | van uitrustingen en stukken van motorvoertuigen gedaan in Genève op 20 |
- l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les | maart 1958; - het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement |
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun |
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; |
accessoires de sécurité ; | |
- l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les | - het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen |
conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et | reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de |
les motocyclettes ainsi que leurs remorques ; | motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; |
- le règlement (CE) n° 167/2013 du Parlement européen et du Conseil du | - de verordening (EU) nr. 167/2013 van het Europees Parlement en de |
5 février 2013 relatif à la réception et à la surveillance du marché | Raad van 5 februari 2013 inzake de goedkeuring van en het |
des véhicules agricoles et forestiers ; | markttoezicht op landbouw- en bosbouwvoertuigen; |
- le règlement (UE) n° 168/2013 du Parlement européen et du Conseil du | - de verordening (EU) nr. 168/2013 van het Europees parlement en de |
15 janvier 2013 relatif à la réception et à la surveillance du marché | Raad van 15 januari 2013 betreffende de goedkeuring van en het |
des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles ; | markttoezicht op twee- of driewielige voertuigen en vierwielers; |
- le règlement (UE) 2018/858 du Parlement européen et du Conseil du 30 | - de verordening (EU) 2018/858 van het Europees parlement en de Raad |
mai 2018 relatif à la réception et à la surveillance du marché des | van 30 mei 2018 betreffende de goedkeuring van en het markttoezicht op |
véhicules à moteur et de leurs remorques, ainsi que des systèmes, | motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en systemen, onderdelen en |
composants et entités techniques distinctes destinés à ces véhicules, | technische eenheden die voor dergelijke voertuigen zijn bestemd, tot |
modifiant les Règlements (CE) n° 715/2007 et (CE) n° 595/2009 et | wijziging van Verordeningen (EG) nr. 715/2007 en (EG) nr. 595/2009 en |
abrogeant la Directive 2007/46/CE. | tot intrekking van Richtlijn 2007/46/EG. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit |
et des Travaux publics. | en Openbare Werken. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.§ 1er. Le montant des redevances suivantes est indiqué |
Artikel 1.§ 1. Het bedrag van de volgende vergoedingen is vastgelegd |
dans l'annexe jointe au présent arrêté : | in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd: |
1° la redevance pour le traitement des demandes de réception de | 1° de vergoeding voor de behandeling van de aanvragen tot goedkeuring |
véhicules à moteur, de systèmes, de composants et d'entités | van motorvoertuigen, systemen, onderdelen en technische eenheden, van |
techniques, des demandes de procès-verbaux de réception ou de | de aanvragen van processen-verbaal van goedkeuring of van benaming, en |
dénomination, ainsi que la délivrance des documents associés, visés au | ook de afgifte van de bijbehorende documenten, vermeld in hoofdstuk II |
chapitre II de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement | van het koninklijke besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen |
général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les | reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, |
véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en artikel |
accessoires de sécurité, et aux articles 3 à 7 de l'arrêté royal du 10 | 3 tot en met 7 van het koninklijke besluit van 10 oktober 1974 |
octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques | houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de |
auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes | bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; |
ainsi que leurs remorques ; | |
2° la redevance pour le traitement des demandes de réception | 2° de vergoeding voor de behandeling van de aanvragen tot |
internationale des véhicules à moteur, des systèmes, des composants et | internationale goedkeuring van motorvoertuigen, systemen, onderdelen |
des entités techniques des véhicules, conformément à la réglementation | en technische eenheden van voertuigen, op grond van de Europese |
européenne ou aux règlements de la CEE-ONU, ainsi que pour la | regelgeving of VN/ECE-reglementen en ook voor de afgifte van de |
délivrance des documents correspondants ; | bijbehorende documenten; |
3° la redevance pour le traitement des demandes dans le cadre de la | 3° de vergoeding voor de behandeling van de aanvragen in het kader van |
procédure de conformité de la production ou dans le cadre de l'article | de procedure voor de overeenstemming van productie of in het kader van |
5, § 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général | artikel 5, § 2, van het koninklijke besluit van 15 maart 1968 houdende |
sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les | algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun |
véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten |
accessoires de sécurité ; | voldoen; |
4° la redevance pour le traitement d'une demande d'une attestation de | 4° de vergoeding voor de behandeling van een aanvraag van een attest |
validation et la délivrance des documents tels que visés à l'article 1er, | voor de validering en de afgifte van de documenten als vermeld in |
§ 4bis, de la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | artikel 1, § 4bis, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité ; | onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen; |
5° la redevance pour toute demande autre que celles visées aux points | 5° de vergoeding voor iedere andere aanvraag dan de aanvragen, vermeld |
1° à 4°, qui sont visées à l'annexe jointe au présent arrêté. | in punt 1° tot en met 4°, die vermeld zijn in de bijlage die bij dit |
§ 2. Les montants visés à l'annexe jointe au présent arrêté, sont | besluit is gevoegd. § 2. De bedragen, vermeld in de bijlage die bij dit besluit is |
automatiquement adaptés chaque année au 1er janvier à l'indice santé | gevoegd, worden elk jaar op 1 januari automatisch aangepast aan de |
du mois de novembre de l'année précédente. | gezondheidsindex van de maand november van het voorgaande jaar. |
Lors de l'indexation visée à l'alinéa 1er le résultat est arrondi à la | Bij de indexering, vermeld in het eerste lid, wordt het resultaat |
décimale la plus proche. | afgerond naar de dichtstbijzijnde decimaal. |
L'indice de base est celui du mois de novembre 2021. | Het basisindexcijfer is dat van de maand november 2021. |
Art. 2.§ 1er. Dans le présent article, on entend par : |
Art. 2.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° service technique désigné : un service technique désigné | 1° aangewezen technische dienst: een technische dienst die aangewezen |
conformément à l'article 16ter de l'arrêté royal du 15 mars 1968 | is conform artikel 16ter van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 |
portant règlement général sur les prescriptions techniques auxquelles | houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, |
doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs | hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité ou l'article 7bis de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques ; 2° demandeur : la personne physique ou morale agissant en son nom propre ou un tiers établi dans l'Union européenne agissant pour son compte qui introduit l'une des demandes visées à l'article 1er, § 1er ; 3° fabricant déclaré conforme : un fabricant ou un représentant du fabricant qui a déjà fait l'objet d'une demande positive dans le cadre de la procédure d'évaluation initiale ou de conformité de la production ou dans le cadre de l'article 5, § 2, de l'arrêté royal du | voldoen of artikel 7bis van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; 2° aanvrager: de natuurlijke of rechtspersoon die in eigen naam optreedt of een derde die in de Europese Unie is gevestigd die namens hem optreedt, en die een van de aanvragen, vermeld in artikel 1, § 1, indient; 3° conform verklaarde fabrikant: een fabrikant of vertegenwoordiger van de fabrikant die al in het kader van de procedure voor de eerste beoordeling of overeenstemming van productie of in het kader van |
15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques | artikel 5, § 2, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende |
auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs | algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun |
remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ; | aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten |
voldoen, met positief gevolg een aanvraag doorlopen heeft; | |
4° organisme de contrôle agréé : un organisme agréé conformément à | 4° erkende keuringsinstelling: een instelling die erkend is conform |
l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des | het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de |
conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des | erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle |
organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation. | van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer |
gebrachte voertuigen. | |
§ 2. Les redevances visées à l'article 1er, § 1er sont dues par le | § 2. De vergoedingen, vermeld in artikel 1, § 1, zijn verschuldigd |
demandeur, qui est responsable de leur paiement. | door de aanvrager, die verantwoordelijk is voor hun betaling. |
Les redevances visées à l'article 1er § 1er sont payées intégralement | De vergoedingen, vermeld in artikel 1, § 1, worden volledig betaald |
pour l'exécution des prestations et la délivrance des documents | voor de uitvoering van de prestaties en de afgifte van de documenten |
auxquels elles se rapportent. | waarop ze betrekking hebben. |
Les redevances visées à l'article 1er § 1er sont payables selon les | De vergoedingen, vermeld in artikel 1, § 1, zijn betaalbaar |
instructions précisées sur la demande de paiement. | overeenkomstig de instructies die op het verzoek tot betaling zijn |
Si les redevances visées à l'article 1er, § 1er ne sont pas payées en | vermeld. Als de vergoedingen, vermeld in artikel 1, § 1, niet integraal betaald |
totalité dans un délai de trente jours à compter de la date d'envoi de | zijn binnen dertig dagen vanaf de datum waarop het verzoek tot |
la demande de paiement, la demande est considérée comme annulée par le | betaling is verstuurd, wordt de aanvraag beschouwd als geannuleerd |
demandeur. | door de aanvrager. |
Si la demande a été annulée ou est considérée comme étant conformément | Als de aanvraag is geannuleerd of als zodanig wordt beschouwd conform |
à l'alinéa 4, le demandeur présente, le cas échéant, une toute | het vierde lid, dient de aanvrager in voorkomend geval een volledig |
nouvelle demande. | nieuwe aanvraag in. |
§ 3. Lorsque la demande est introduite par un fabricant, un service | § 3. Als de aanvraag door een conform verklaarde fabrikant, een |
technique désigné ou un organisme de contrôle agréé, les redevances | aangewezen technische dienst of een erkende keuringsinstelling wordt |
sont payables, par dérogation au paragraphe 2, après l'exécution des | ingediend, zijn de vergoedingen, in afwijking van paragraaf 2, |
prestations et, le cas échéant, après la délivrance des documents | betaalbaar na de uitvoering van de prestaties en, in voorkomend geval, |
auxquels elles se rapportent. | na afgifte van de documenten waarop ze betrekking hebben. |
Les redevances visées à l'alinéa 1er sont payables dans les 30 jours à | De vergoedingen, vermeld in het eerste lid, zijn betaalbaar binnen |
compter de la date de la facture, conformément aux instructions | dertig dagen vanaf de datum van de factuur, overeenkomstig de |
figurant sur la facture. | instructies die op de factuur staan. |
La demande est recevable si les redevances pour les demandes soumises | De aanvraag is ontvankelijk als de vergoedingen voor vroeger |
précédemment ont été payées conformément à l'alinéa 3. | ingediende aanvragen betaald werden conform het derde lid. |
§ 4. Les redevances pour les prestations qui ont déjà été fournies en | § 4. De vergoedingen voor prestaties die al volledig of gedeeltelijk |
totalité ou en partie sont dues et non remboursables en cas | zijn geleverd, zijn verschuldigd en worden niet terugbetaald bij de |
d'annulation ou d'abandon de la demande par le demandeur ou si | annulering of de stopzetting van de aanvraag door de aanvrager of als |
l'instance compétente en manière de réception met fin à la demande ou | de goedkeuringsinstantie de aanvraag beëindigt of weigert. |
la refuse. Art. 3.L'article 4bis de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant |
Art. 3.Artikel 4bis van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 |
règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent | houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, |
répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments | hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten |
ainsi que les accessoires de sécurité, inséré par l'arrêté royal du 14 | voldoen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 april 2009 en |
avril 2009 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, |
juillet 2015, est remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 4bis.Les frais de réception et de délivrance de chaque |
" Art. 4bis.De kosten voor goedkeuring en voor het uitreiken van elk |
document y afférent sont à charge du demandeur et sont fixés dans | bijbehorend document vallen ten laste van de aanvrager en zijn |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 2022 fixant le montant | vastgelegd in het besluit van de Vlaamse Regering van 18 november 2022 |
om het bedrag en de betalingswijze vast te stellen van de vergoedingen | |
et le mode de paiement des redevances pour la réception des véhicules | voor de goedkeuring van motorvoertuigen. De kosten voor de tests, |
à moteur. Les frais pour les tests, y compris les tests imposés, le | inclusief de tests die eventueel zijn opgelegd door de |
cas échéant, par l'instance de réception, sont à la charge du demandeur. ». | goedkeuringsinstantie, vallen ten laste van de aanvrager.". |
Art. 4.A l'article 7 de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant |
Art. 4.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 |
règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent | houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de |
répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs | bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen, |
remorques, remplacé par l'arrêté royal du 28 avril 2011, le membre de | vervangen bij het koninklijk besluit van 28 april 2011, wordt de |
phrase « l'arrêté royal du 28 avril 2011 établissant le montant et les | zinsnede "koninklijk besluit van 28 april 2011 tot vaststelling van |
modalités de payement des redevances à percevoir en matière de | het bedrag en de betalingswijze van de vergoedingen te innen voor de |
réception des véhicules à moteur » est remplacé par le membre de | goedkeuring van motorvoertuigen" vervangen door de zinsnede "besluit |
phrase « l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 2022 fixant | van de Vlaamse Regering van 18 november 2022 om het bedrag en de |
le montant et le mode de paiement des redevances pour la réception des | betalingswijze vast te stellen van de vergoedingen voor de goedkeuring |
véhicule à moteur ». | van motorvoertuigen". |
Art. 5.L'arrêté royal du 28 avril 2011 établissant le montant et les |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 28 april 2011 tot vaststelling van |
modalités de payement des redevances à percevoir en matière de | het bedrag en de betalingswijze van de vergoedingen te innen voor de |
réception des véhicules à moteur, modifié par l'arrêté du Gouvernement | goedkeuring van motorvoertuigen, gewijzigd bij het besluit van de |
flamand du 27 avril 2018, est abrogé. | Vlaamse Regering van 27 april 2018, wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 7.Le ministre flamand compétent pour l'infrastructure et la |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en het |
politique routières est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wegenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 novembre 2022. | Brussel, 18 november 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Annexe. - Montant des redevances telles que visées à l'article 1er, § 1er | Bijlage. - Bedragen van de vergoedingen als vermeld in artikel 1, § 1 |
I. | I. |
Demande de réception de véhicules | Aanvraag tot goedkeuring van voertuigen |
EUR | EUR |
1° | 1° |
réception par type en grandes séries | typegoedkeuring in grote series |
a) | a) |
catégories O1, O2, R1, R2, S1 et PVR | categorieën O1, O2, R1, R2, S1 en PVG |
815 | 815 |
b) | b) |
catégories non mentionnées au point a) | categorieën die niet vermeld zijn in punt a) |
1000 | 1000 |
2° | 2° |
réception par type en petites séries (NPS - PS) | typegoedkeuring in kleine series (NKS - KS) |
a) | a) |
catégories O1, O2, R1, R2, S1 | categorieën O1, O2, R1, R2, S1 |
288 | 288 |
b) | b) |
catégories non mentionnées au point a) | categorieën die niet vermeld zijn in punt a) |
582 | 582 |
3° | 3° |
réception individuelle et modification (extension, révision ou | individuele goedkeuring en wijziging (uitbreiding, herziening of |
correction) de cette demande | correctie) van die aanvraag |
a) | a) |
catégories O1, O2, R1, R2, S1 | categorieën O1, O2, R1, R2, S1 |
147 | 147 |
b) | b) |
catégories M2, M3, N2, N3 | categorieën M2, M3, N2, N3 |
288 | 288 |
c) | c) |
catégories L3e, L4e, L5e, L6e et L7e | categorieën L3e, L4e, L5e, L6e en L7e |
582 | 582 |
d) | d) |
demande de réception individuelle d'un véhicule adapté exclusivement à | aanvraag van individuele goedkeuring van een voertuig dat uitsluitend |
la conduite par des personnes à mobilité réduite | aangepast is om bestuurd te kunnen worden door personen met een |
beperkte mobiliteit | |
0 | 0 |
e) | e) |
catégories non mentionnées aux points a) à d) | categorieën die niet vermeld zijn in punt a) tot en met d) |
208 | 208 |
II | II. |
Demande d'un procès-verbal de dénomination (PVD) et modification | Aanvraag van een proces-verbaal van benaming (PVB) en wijziging |
(extension, révision ou correction) de cette demande | (uitbreiding, herziening of correctie) van die aanvraag |
1° | 1° |
véhicule individuel | individueel voertuig |
288 | 288 |
2° | 2° |
série | serie |
388 | 388 |
III. | III. |
Demande de réception de systèmes, de composants et d'entités | Aanvraag van een goedkeuring van systemen, onderdelen en technische |
techniques d'un véhicule | eenheden van een voertuig |
295 | 295 |
IV. | IV. |
Demande d'une attestation de validité (vérification, établissement de | Aanvraag van een validatie-attest (verificatie, opstellen van het |
l'attestation, archivage) et modification ou correction de cette demande | attest, archivering) en wijziging of correctie van die aanvraag |
100 | 100 |
V. | V. |
Demandes dans le cadre de la procédure relative à la conformité de la | Aanvragen in het kader van de procedure met betrekking tot de |
production ou dans le cadre de l'article 5, § 2, de l'arrêté royal du | overeenstemming van productie of in het kader van artikel 5, § 2, van |
15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques | het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement |
auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs | op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun |
remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ; | onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen |
1° | 1° |
demande d'évaluation initiale | aanvraag tot eerste beoordeling |
343 | 343 |
2° | 2° |
demande de conformité de la production | aanvraag van overeenstemming van de productie |
343 | 343 |
3° | 3° |
demande dans le cadre de l'article 5, § 2 | aanvraag in het kader van artikel 5, § 2 |
343 | 343 |
VI. | VI. |
Modification (extension, révision ou correction) des réceptions par | Wijziging (uitbreiding, herziening of correctie) van de bestaande |
type existantes visées au point I. 1° a) et b) et point 2°, a) et b) | typegoedkeuringen, vermeld in punt I. 1° a) en b) en punt 2° a) en b) |
et au point III | en in punt III |
215 | 215 |
VII. | VII. |
Modification (extension, révision ou correction) de demandes déjà | Wijziging (uitbreiding, herziening of correctie) van al behandelde |
traitées, visées au point V | aanvragen, vermeld in punt V |
147 | 147 |
VIII. | VIII. |
Demande par le fabricant d'une dérogation à une réception par type | aanvraag door de fabrikant van een afwijking van een typegoedkeuring |
pour un certain véhicule | voor een bepaald voertuig |
1° | 1° |
véhicule à moteur (toutes les catégories) | motorvoertuig (alle categorieën) |
288 | 288 |
2° | 2° |
véhicule tracté (toutes les catégories) | getrokken voertuig (alle categorieën) |
208 | 208 |
IX. | IX. |
Délivrance de documents en dehors du cadre des procédures visées aux | Afgifte van documenten buiten het kader van de procedures, vermeld in |
points I à VIII (par ex. attestation, duplicata) | punt I tot en met VIII (bijvoorbeeld: getuigschrift, duplicaat) |
80 | 80 |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2022 fixant le montant et le mode de paiement des redevances pour la | van 18 november 2022 om het bedrag en de betalingswijze vast te |
réception des véhicules à moteur. | stellen van de vergoedingen voor de goedkeuring van motorvoertuigen. |
Bruxelles, le 18 novembre 2022. | Brussel, 18 november 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |