Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 18/11/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables et l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011 fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour le secteur des établissements de soins destinés à des familles avec des enfants, en ce qui concerne les emplacements d'accueil d'enfants "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables et l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011 fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour le secteur des établissements de soins destinés à des familles avec des enfants, en ce qui concerne les emplacements d'accueil d'enfants Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden en het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de sector van de voorzieningen voor gezinnen met kinderen, wat betreft de kinderopvanglocaties
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
18 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 18 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de
procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden
personnalisables et l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011 aangelegenheden en het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart
fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et
physiques de la construction pour le secteur des établissements de 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische
soins destinés à des familles avec des enfants, en ce qui concerne les en bouwfysische normen voor de sector van de voorzieningen voor
emplacements d'accueil d'enfants gezinnen met kinderen, wat betreft de kinderopvanglocaties
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, DE VLAAMSE REGERING,
Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur
aux matières personnalisables, l'article 6, § 1er, l'article 10, voor persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, § 1, artikel 10,
alinéa 1er, et l'article 11, § 2, alinéa 1er ; eerste lid, en artikel 11, § 2, eerste lid;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende
règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden
personnalisables ; aangelegenheden;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011 fixant la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2011 tot
subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en
la construction pour le secteur des établissements de soins destinés à bouwfysische normen voor de sector van de voorzieningen voor gezinnen met kinderen;
des familles avec des enfants ; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 mars begroting, gegeven op 15 maart 2016;
2016 ; Vu l'avis 59.299/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2016, en Gelet op advies 59.299/3 van de Raad van State, gegeven op 20 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille ; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van
juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor
l'infrastructure affectée aux matières personnalisables persoonsgebonden aangelegenheden

Article 1er.A l'article 4, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand

Artikel 1.In artikel 4, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering

du 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relative à van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur
l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, modifié par voor persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij de besluiten van
les arrêtes du Gouvernement flamand des 19 avril 2002, 30 mai 2008, 24 de Vlaamse Regering van 19 april 2002, 30 mei 2008, 24 juli 2009, 10
juillet 2009, 10 novembre 2011, 14 février 2014, 5 septembre 2014 et november 2011, 14 februari 2014, 5 september 2014 en 15 januari 2016,
15 janvier 2016, sont apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au point 1°, le membre de phrase « 2° jusqu'à 5° inclus » est 1° in punt 1° wordt de zinsnede "2° tot en met 5° " vervangen door de
remplacé par le membre de phrase « 2° à 6° inclus » ; zinsnede "2° tot en met 6° ";
2° il est ajouté un point 6°, rédigé comme suit : 2° er wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 6° pour les emplacements d'accueil d'enfants visés à l'article 2, "6° voor de kinderopvanglocaties, vermeld in artikel 2, eerste lid,
alinéa 1er, 3°, du décret du 20 avril 2012 portant organisation de 3°, van het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van
l'accueil de bébés et de bambins : kinderopvang van baby's en peuters:
a) le procès-verbal signé de la réunion des organes compétents du a) de ondertekende notulen van de vergadering van de bevoegde organen
demandeur comprenant la décision de demander une subvention van de aanvrager met de beslissing om een investeringssubsidie en
d'investissement et éventuellement une garantie d'investissement ; eventueel een investeringswaarborg aan te vragen;
b) la mention du numéro d'entreprise de la Banque-Carrefour des b) de vermelding van het ondernemingsnummer uit de Kruispuntbank van
Entreprises ou les actes, statuts ou documents nécessaires démontrant Ondernemingen of de nodige bescheiden, statuten of documenten, waaruit
que le demandeur est doté de la personnalité juridique à finalité blijkt dat de aanvrager rechtspersoonlijkheid heeft met sociaal
sociale ; oogmerk;
c) la demande d'approbation du plan maître. ». c) de aanvraag tot goedkeuring van het masterplan.".
CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
mars 2011 fixant la subvention d'investissement et les normes 4 maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de
techniques et physiques de la construction pour le secteur des bouwtechnische en bouwfysische normen voor de sector van de
établissements de soins destinés à des familles avec des enfants voorzieningen voor gezinnen met kinderen

Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars

Art. 2.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 4

2011 fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de
physiques de la construction pour le secteur des établissements de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de sector van de
soins destinés à des familles avec des enfants, modifié par les voorzieningen voor gezinnen met kinderen, gewijzigd bij de besluiten
arrêtés du Gouvernement flamand des 5 septembre 2014 et 30 octobre van de Vlaamse Regering van 5 september 2014 en 30 oktober 2015,
2015, sont apportées des modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er, le point 3° est remplacé par ce qui suit : 1° in het eerste lid wordt punt 3° vervangen door wat volgt:
« 3° emplacement d'accueil d'enfants : un emplacement d'accueil "3° kinderopvanglocatie: een kinderopvanglocatie als vermeld in
d'enfants tel que visé à l'article 2, alinéa 1er, 3°, du décret du 20 artikel 2, eerste lid, 3°, van het decreet van 20 april 2012 houdende
avril 2012 portant organisation de l'accueil de bébés et de bambins ; » ; 2° à l'alinéa 1er, le point 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° secteur des structures pour les familles avec enfants : les centres de soins pour enfants et le soutien aux familles, les emplacements d'accueil d'enfants et les centres de confiance pour les enfants maltraités. » ; 3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Pour l'application du présent arrêté, les exigences suivantes sont en outre valables pour un emplacement d'accueil d'enfants pour pouvoir faire l'objet d'une subvention d'investissement : 1° pour l'emplacement d'accueil d'enfants en question, le demandeur est éligible à une autorisation pour l'accueil en groupe d'un minimum de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters;"; 2° in het eerste lid wordt punt 5° vervangen door wat volgt: "5° sector van de voorzieningen voor gezinnen met kinderen: de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning, de kinderopvanglocaties en de vertrouwenscentra kindermishandeling."; 3° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: "Voor de toepassing van dit besluit gelden bovendien de volgende vereisten voor een kinderopvanglocatie om in aanmerking te komen voor een investeringssubsidie: 1° de aanvrager komt voor de kinderopvanglocatie in kwestie in aanmerking voor een vergunning voor groepsopvang voor minimaal
de dix-neuf enfants présents simultanément, conformément aux règles negentien tegelijk aanwezige kinderen, overeenkomstig de regels,
visés au décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de vermeld in of ter uitvoering van het decreet van 20 april 2012
bébés et de bambins ou en exécution de ce décret ; houdende de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters;
2° pour l'emplacement d'accueil d'enfants en question, le demandeur 2° de aanvrager komt voor de kinderopvanglocatie in kwestie in
est éligible à une subvention du tarif sur base des revenus telle que aanmerking voor een subsidie voor inkomenstarief als vermeld in
visée à l'article 1er, 17°, de l'arrêté de subvention du 22 novembre artikel 1, 17°, van het Subsidiebesluit van 22 november 2013;
2013 ; 3° pour l'emplacement d'accueil d'enfants en question, le demandeur 3° de aanvrager bezorgt voor de kinderopvanglocatie in kwestie de
remet au Fonds la promesse de subvention ou la décision de subvention subsidiebelofte of de subsidiebeslissing in het kader van het
dans le cadre de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013. » ; Subsidiebesluit van 22 november 2013 aan het Fonds.";
4° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : 4° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Les subventions d'investissement pour les emplacements d'accueil "De investeringssubsidies voor kinderopvanglocaties worden toegekend
d'enfants sont octroyées en tenant compte de la décision 2012/21/UE de met inachtneming van het besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20
la Commission du 20 décembre 2011 relative à l'application de december 2011 betreffende de toepassing van artikel 106, tweede lid,
l'article 106, alinéa 2, du Traité sur le fonctionnement de l'Union van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op
européenne aux aides d'Etat sous forme de compensations de service staatssteun in de vorm van compensatie voor de openbare dienst,
public, octroyées à certaines entreprises chargées de la gestion de verleend aan bepaalde met het beheer van diensten van algemeen
services d'intérêt économique général. ». economisch belang belaste ondernemingen.".

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

«

Art. 3.§ 1er. Dans le présent article, on entend par :

volgt: "

Art. 3.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder:

1° espace : un espace intérieur séparé tel que visé à l'article 14, 1° ruimte: een afzonderlijke binnenruimte als vermeld in artikel 14,
alinéa 1er, de l'arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013. Cette eerste lid, van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013. Deze
définition ne s'applique pas à l'espace de jeu extérieur ; definitie geldt niet voor de buitenspeelruimte;
2° zone : une surface associée à une fonction déterminée. 2° zone: een oppervlakte met een bepaalde functie.
§ 2. Un emplacement d'accueil d'enfants doit satisfaire aux normes § 2. Een kinderopvanglocatie moet voldoen aan de specifieke
techniques et physiques de construction spécifiques, visées aux bouwtechnische en bouwfysische normen, vermeld in paragraaf 3 tot en
paragraphes 3 à 9 inclus, pour pouvoir faire l'objet d'une subvention met 9, om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen.
d'investissement.
§ 3. L'emplacement d'accueil d'enfants dispose d'un espace de jeu extérieur. § 3. De kinderopvanglocatie beschikt over een buitenspeelruimte.
Pour l'espace de jeu extérieur, visé à l'alinéa 1er, les normes Voor de buitenspeelruimte, vermeld in het eerste lid, gelden de
suivantes s'appliquent : volgende normen:
1° l'emplacement d'accueil d'enfants dispose d'un espace de jeu 1° de kinderopvanglocatie beschikt over een aan het gebouw aanpalende,
extérieur jouxtant le bâtiment, sûr et aménagé de manière adaptée, veilige en passend ingerichte buitenspeelruimte die bestemd is voor de
destiné aux enfants accueillis ; opgevangen kinderen;
2° l'espace de jeu extérieur est sûr et facilement accessible pour les 2° de buitenspeelruimte is voor de kinderen veilig en gemakkelijk
enfants et il est entièrement clôturé ; bereikbaar en is overal omheind;
3° la surface disponible de l'espace de jeu extérieur en cas de 3° bij nieuwbouw is de beschikbare oppervlakte van de
nouvelle construction est d'au moins 3 m2 par enfant. buitenspeelruimte minstens 3 m2 per kind.
Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan op
attributions peut déroger de manière motivée aux normes visées à gemotiveerde aanvraag, afwijken van de normen, vermeld in het tweede
l'alinéa 2, sans préjudice de l'application de l'article 17 de lid, met behoud van de toepassing van artikel 17 van het
l'arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013. Vergunningsbesluit van 22 november 2013.
§ 4. Pour le bâtiment et l'aménagement, les normes suivantes § 4. Voor de bouw en de inrichting gelden de volgende normen:
s'appliquent : 1° l'infrastructure et les installations techniques garantissent que, 1° de infrastructuur en de technische installaties garanderen dat in
dans les espaces destinés aux enfants, la température est d'au moins de ruimtes die bestemd zijn voor de kinderen, de temperatuur in de
22 ° C dans l'espace de vie et d'au moins 18 ° C dans l'espace de leefruimte minimaal 22 ° C bedraagt en in de rustruimte minimaal 18 °
repos ; C;
2° les installations techniques garantissent que la température de 2° de technische installaties garanderen dat de temperatuur van het
l'eau destinée aux enfants n'est pas supérieure à 38 ° C ; water dat bestemd is voor de kinderen, niet hoger is dan 38 ° C;
3° tous les locaux destinés aux enfants peuvent être aérés 3° alle lokalen die bestemd zijn voor de kinderen, kunnen geventileerd
naturellement ou mécaniquement, de sorte que la concentration en worden op natuurlijke wijze of op mechanische wijze, waardoor de
dioxyde de carbone dans l'air reste inférieure à 1.200 ppm. koolstofdioxideconcentratie in de lucht onder 1200 ppm blijft.
§ 5. Les parties du bâtiment destinées aux enfants sont subdivisées en § 5. De gebouwdelen die bestemd zijn voor de kinderen, worden
unités de groupe de vie. Une unité de groupe de vie accueille un onderverdeeld in leefgroepunits. In één leefgroepunit wordt één
groupe de vie. L'unité de groupe de vie se compose d'un espace de vie, leefgroep ondergebracht. De leefgroepunit is samengesteld uit één
d'au moins deux espaces de repos pouvant être fermés et d'un espace de leefruimte, minstens twee afsluitbare rustruimtes en één
soins. Au sein d'une unité de groupe de vie, la surveillance visuelle verzorgingszone. Binnen een leefgroepunit moet visueel toezicht tussen
entre les espaces ou entre les espaces et l'espace de repos doit être de ruimtes onderling of tussen de ruimtes en de verzorgingszone
possible. mogelijk zijn.
§ 6. Pour les espaces de vie, les normes suivantes s'appliquent : § 6. Voor de leefruimte gelden de volgende normen:
1° la superficie nette au sol dans les espaces de vie pouvant être 1° de nettovloeroppervlakte in de leefruimtes die gebruikt kan worden
utilisée pour le jeu, s'élève au moins à 3 m2 par place d'accueil voor spel, bedraagt minstens 3 m2 per kinderopvangplaats;
d'enfants ; 2° la superficie des fenêtres extérieures s'élèvent à au moins un 2° de oppervlakte van de buitenramen bedraagt minstens een zesde van
sixième de la superficie au sol ; de vloeroppervlakte;
3° la hauteur des rebords des fenêtres extérieures dans les espaces de 3° de hoogte van de vensterbanken van de buitenramen in de leefruimtes
vie s'élève au maximum à 0,6 mètres ; bedraagt maximaal 0,6 meter;
4° la forme et l'aménagement de l'espace de vie permettent une 4° de vorm en de inrichting van de leefruimte maken een permanent
surveillance permanente. toezicht mogelijk.
§ 7. Pour l'espace de repos, les normes suivantes s'appliquent : § 7. Voor de rustruimte gelden de volgende normen:
1° la superficie nette au sol de l'espace de repos est d'au moins 2 m2 1° de nettovloeroppervlakte van de rustruimte bedraagt minstens 2 m2
par place d'accueil d'enfants ; per kinderopvangplaats;
2° l'espace de repos est isolé acoustiquement. 2° de rustruimte is akoestisch geïsoleerd.
§ 8. Pour l'espace de soins, les normes suivantes s'appliquent : § 8. Voor de verzorgingszone gelden de volgende normen:
1° l'espace de soins est au moins équipé d'une petite baignoire 1° de verzorgingszone is minstens uitgerust met een ingebouwd
intégrée ; kinderbad;
2° l'espace de soins dispose de deux toilettes pour enfants si 2° de verzorgingszone beschikt over twee kindertoiletten als de
l'espace de soins est aussi destiné aux bambins. verzorgingszone ook voor peuters is bestemd.
§ 9. L'emplacement d'accueil d'enfants dispose : § 9. De kinderopvanglocatie beschikt over:
1° d'une entrée principale. L'emplacement d'accueil d'enfants a un 1° een hoofdingang. Er is een afzonderlijke toegang tot de
accès indépendant. Cette entrée ne peut être utilisée que pour la kinderopvanglocatie, die alleen daarvoor gebruikt wordt, met
crèche. Il est possible de surveiller l'entrée. A partir de cette mogelijkheid tot toezicht. Vanuit die ingang en de circulatieruimte is
entrée et de l'espace de circulation, chaque unité de groupe de vie elke leefgroepunit afzonderlijk te bereiken. Als de hoofdingang een
est accessible séparément. A moins d'être extérieur, l'entrée
principale est équipée d'un portail va-et-vient ; buiteningang is, is die voorzien van een tochtportaal;
2° d'un espace administratif ; 2° een administratieve ruimte;
3° d'un espace réservé aux poussettes à proximité immédiate de 3° een zone om kinderwagens te stallen in de onmiddellijke nabijheid
l'entrée principale. Cet espace ne peut pas gêner la circulation ; van de hoofdingang. Die zone mag de circulatie niet hinderen;
4° d'au moins un vestiaire pour les enfants par étage ; 4° minstens één kleedzone voor de kinderen per bouwlaag;
5° d'une zone ou espace cuisine remplissant la réglementation sur la 5° een keukenzone of -ruimte die voldoet aan de regelgeving over de
sécurité de la chaîne alimentaire et les conditions définies par veiligheid van de voedselketen en de voorwaarden die gesteld zijn door
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ; het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen;
6° d'un espace réservé au personnel ; 6° een personeelsruimte;
7° d'installations sanitaires pour le personnel et les visiteurs ; 7° sanitair voor het personeel en voor de bezoekers;
8° d'une remise. ». 8° een berging.".

Art. 4.Dans l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

Art. 4.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2014, les mots « une het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2014, wordt het
crèche » sont remplacés par les mots « un emplacement d'accueil woord "crèche" vervangen door het woord "kinderopvanglocatie".
d'enfants ».

Art. 5.A l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement flamand des 5 septembre 2014 et 30 octobre 2015, sont van de Vlaamse Regering van 5 september 2014 en 30 oktober 2015,
apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 2, le point 1° est remplacé par ce qui suit : 1° in het tweede lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
« 1° pour le demandeur d'un emplacement d'accueil d'enfants : 20 m2 "1° voor de aanvrager van een kinderopvanglocatie: 20 m2 per plaats,
par place, considérée du point de vue du groupe de subventions du bekeken op het niveau van de subsidiegroep van de aanvrager, vermeld
demandeur, visé à l'article 1er, 20°, de l'arrêté de subvention du 22 in artikel 1, 20°, van het Subsidiebesluit van 22 november 2013;";
novembre 2013 ; » ; 2° dans l'alinéa 4, les mots « pour autant que les conditions 2° in het vierde lid worden de woorden "voor zover de erkennings- en
d'agrément et d'exploitation l'exigent » sont remplacés par le membre exploitatievoorwaarden dat vereisten" vervangen door de zinsnede "als
de phrase « si les conditions d'agrément, d'autorisation ou d'exploitation l'exigent ». de erkennings-, vergunnings- of exploitatievoorwaarden dat vereisen".
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 6.Pour les dossiers pour lesquels la promesse de subvention est

Art. 6.Voor de dossiers waarvoor de subsidiebelofte is gegeven voor

donnée avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, les de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, gelden de bepalingen
dispositions applicables avant l'entrée en vigueur du présent arrêté s'appliquent. die van toepassing waren voor de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 18 novembre 2016. Brussel, 18 november 2016.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^