Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 relatif à la délivrance d'aide et de soins à domicile | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit betreffende de zorg- en bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 18 NOVEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
diverse bepalingen van het besluit betreffende de zorg- en | |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 | bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009 |
relatif à la délivrance d'aide et de soins à domicile | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de | Gelet op het decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en |
soins, notamment les articles 4, alinéa deux, 6, alinéa premier, 9, | bijstandsverlening, artikel 4, tweede lid, artikel 6, eerste lid, |
alinéas deux, trois et cinq, et 12, alinéa deux; | artikel 9, tweede, derde en vijfde lid, en artikel 12, tweede lid; |
Vu le décret du 6 mai 2011 modifiant l'article 4 du décret du 18 | Gelet op het decreet van 6 mei 2011 tot wijziging van artikel 4 van |
juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de soins, notamment | het decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en |
l'article 3; | bijstandsverlening, artikel 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 relatif à la | Gelet op het besluit betreffende de zorg- en bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009; |
délivrance d'aide et de soins à domicile; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 juillet | begroting, gegeven op 6 juli 2011; Gelet op advies 50.006/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 |
2011; | augustus 2011; |
Vu l'avis n° 50 006/1/V du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2011; | |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.In artikel 2, 1°, van het besluit betreffende de zorg- en |
|
Article 1er.A l'article 2, 1°, de l'arrêté du 27 mars 2009 relatif à |
bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009 worden de |
la délivrance d'aide et de soins à domicile sont apportées les | |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point a), 7), les mots "la prise " sont remplacés par les mots " | 1° in punt a), 7), wordt het woord "nemen" vervangen door het woord |
l'utilisation"; | "gebruik"; |
2° au point c), 1), le membre de phrase "le pouls et la tension," est | 2° in punt c), 1), wordt de zinsnede "pols en bloeddruk," opgeheven en |
abrogé et le mot "perceptibles" est inséré après le mot "symptômes"; | wordt voor het woord "symptomen" het woord "waarneembare" ingevoegd; |
3° au point c), 1), le membre de phrase ", tels qu'ils ont été | 3° aan punt c), 1), wordt de zinsnede ", zoals ze werden aangegeven |
mentionnés par le médecin traitant ou l'infirmier" est ajouté; | door de behandelende arts of verpleegkundige" toegevoegd; |
4° au point c), 2), le membre de phrase "la prise de médicaments sur | 4° in punt c), 2), wordt de zinsnede "nemen van geneesmiddelen op |
prescription d'un médecin, veiller à la prise de médicaments" est | voorschrift van een arts, toezien op de inname van geneesmiddelen" |
remplacé par le membre de phrase "l'utilisation de médicaments oraux | vervangen door de zinsnede "gebruik van orale geneesmiddelen op |
sur prescription d'un médecin, veiller à l'utilisation de médicaments". | voorschrift van een arts, toezien op het gebruik van geneesmiddelen". |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est complété par un alinéa deux, |
Art. 2.Aan artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"Le transfert d'informations, visé à l'alinéa premier, se fait de | "De overdracht van informatie, vermeld in het eerste lid, gebeurt bij |
préférence par écrit. Un transfert par courrier électronique ou par | voorkeur schriftelijk. Een overdracht via elektronische post of enig |
tout autre moyen de communication résultant en une pièce écrite, est | ander communicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk, |
également considéré comme étant écrit.". | wordt ook als schriftelijk beschouwd.". |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier, 1°, le membre de phrase "le pouls et la | 1° in het eerste lid, 1°, wordt de zinsnede "pols en bloeddruk," |
tension," est abrogé et le mot "perceptibles" est inséré après le mot | opgeheven en wordt voor het woord "symptomen" het woord "waarneembare" |
"symptômes"; | ingevoegd; |
2° à l'alinéa premier, 1°, le membre de phrase ", tels qu'ils ont été | 2° aan het eerste lid, 1° wordt de zinsnede ", zoals ze werden |
mentionnés par le médecin traitant ou l'infirmier" est ajouté; | aangegeven door de behandelende arts of verpleegkundige" toegevoegd; |
3° à l'alinéa premier, 2°, le membre de phrase "la prise de | 3° in het eerste lid, 2°, wordt de zinsnede "nemen van geneesmiddelen |
médicaments sur prescription d'un médecin, veiller à la prise de | op voorschrift van een arts, toezien op de inname van geneesmiddelen" |
médicaments" est remplacé par le membre de phrase "l'utilisation de | vervangen door de zinsnede "gebruik van orale geneesmiddelen op |
médicaments oraux sur prescription d'un médecin, veiller à | voorschrift van een arts, toezien op het gebruik van geneesmiddelen"; |
l'utilisation de médicaments"; 4° l'alinéa deux est complété par la phrase suivante : | 4° aan het tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd : |
"Les arrangements qui sont établis par courrier électronique ou par | "Afspraken die vastgelegd worden via elektronische post of enig ander |
tout autre moyen de communication résultant en une pièce écrite, sont | communicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk, worden ook |
également considérés comme étant écrits."; | als schriftelijk beschouwd."; |
5° il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : | 5° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"Les personnes visées à l'article 1er, 1° et 2°, ne peuvent jamais | "De personen, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, kunnen nooit autonoom |
décider de façon autonome d'exécuter les activités visées à l'alinéa | beslissen tot het uitvoeren van de activiteiten, vermeld in het eerste |
premier, 1° et 2°.". | lid, 1° en 2°.". |
Art. 4.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 4.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 24 juillet 2009 et 24 septembre 2010, il est inséré un | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 en 24 september 2010, wordt een |
article 4/1, rédigé comme suit : | artikel 4/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
" Art. 4/1.Des personnes mentionnées à l'article 1er, 1° et 2°, est |
" Art. 4/1.Van de personen, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, wordt een |
sollicitée une attention permanente pour les signaux suivants : | permanente aandacht vereist voor de volgende signalen : |
1° indices de rougeurs; | 1° tekenen van roodheid; |
2° irritation de la peau; | 2° huidirritatie; |
3° indices de problèmes respiratoires; | 3° tekenen van ademhalingsproblemen; |
4° gonflement; | 4° zwelling; |
5° mal; | 5° pijn; |
6° nouvelles blessures; | 6° nieuwe letsels; |
7° indices d'incontinence commençante, de rétention urinaire, de constipation; | 7° tekenen van beginnende incontinentie, urineretentie, obstipatie; |
8° perte soudaine de poids; | 8° plots gewichtsverlies; |
9° indices d'escarres imminentes ou présentes; | 9° tekenen van dreigende of aanwezige doorligwonden; |
10° troubles de déglutition; | 10° slikstoornissen; |
11° indices de fièvre; | 11° tekenen van koorts; |
12° modifications soudaines du pouvoir d'orientation dans le temps et | 12° plotse wijzigingen in het vermogen tot oriëntatie in tijd en |
l'espace; | ruimte; |
13° confusion soudaine; | 13° plotse verwardheid; |
14° indices de phénomènes secondaires possibles de prise de médicaments; | 14° tekenen van mogelijke nevenverschijnselen van medicatiegebruik; |
15° risques de chute ou chute avérée; | 15° potentiële of actuele valrisico's; |
16° déficit dans la prise d'aliments ou de boissons; | 16° te weinig voedsel- of drankopname; |
17° tout autre signe de progression soudaine ou continue, | 17° andere tekenen van plotse of langzaam vorderende, potentiële of |
d'aggravation potentielle ou avérée de l'état de santé de l'utilisateur. | actuele verslechtering van de gezondheidstoestand van de gebruiker. |
Si un des signaux visés à l'alinéa premier sont constatés, les | Bij het vaststellen van een van de signalen, vermeld in het eerste |
personnes citées à l'article 1er, 1° et 2°, ont la responsabilité de | lid, hebben de personen, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, de |
prendre contact avec un professionnel de santé, plus spécifiquement le | verantwoordelijkheid om contact op te nemen met een beoefenaar van een |
médecin traitant ou l'infirmier déjà impliqué dans les soins de | gezondheidszorgberoep, in het bijzonder de huisarts of verpleegkundige |
l'utilisateur, ou la personne de référence obligatoirement désignée | die al bij de zorg van die gebruiker betrokken is, of de persoon die |
pour tout utilisateur. | formeel werd aangewezen voor elke gebruiker. |
La liste des signaux énumérés à l'alinéa premier, n'est pas limitative | De lijst van signalen, vermeld in het eerste lid, is niet limitatief |
et ne dispense pas les personnes mentionnées à l'article 1er, 1° et | en ontslaat de personen, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, niet van hun |
2°, de ses obligations de rester vigilant à tout signe éventuel qui | verplichting tot alertheid voor alle mogelijke signalen die een |
demande à être signalé.". | doorverwijzing zouden vergen.". |
Art. 5.L'intitulé du chapitre V du même arrêté est complété par les |
Art. 5.Aan het opschrift van hoofdstuk V van hetzelfde besluit worden |
mots "et sanctions". | de woorden "en sancties" toegevoegd. |
Art. 6.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 6.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 24 juillet 2009 et 24 septembre 2010, sont insérés les | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 en 24 september 2010, worden een |
articles 13/1 à 13/2 inclus, rédigés comme suit : | artikel 13/1 tot en met 13/2 ingevoegd, die luiden als volgt : |
" Art. 13/1.L'administrateur général de l'agence autonomisée interne |
" Art. 13/1.De administrateur-generaal van het intern verzelfstandigd |
'Zorg en Gezondheid' (Santé et Soins) peut, conformément à ou en | agentschap Zorg en Gezondheid kan overeenkomstig of ter uitvoering van |
exécution de l'article 9 du décret du 18 juillet 2008 relatif à la | artikel 9 van het decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en |
délivrance d'aide et de soins, imposer une amende administrative : | bijstandsverlening een administratieve geldboete opleggen aan : |
1° aux personnes qui exercent à titre professionnel des activités de | 1° personen die beroepshalve activiteiten van zorg- en |
délivrance d'aide et de soins dans l'environnement familial naturel de | bijstandsverlening verrichten in het natuurlijke thuismilieu van de |
l'usager, sans satisfaire à une des conditions énumérées à l'article | gebruiker zonder te voldoen aan een van de voorwaarden, vermeld in |
6; | artikel 6; |
2° aux personnes, à l'exception d'usagers, qui chargent une personne | 2° personen, met uitzondering van gebruikers, die een persoon als |
telle que visée au point 1°, d'activités de délivrance d'aide et de | vermeld in punt 1°, belasten met het verrichten van activiteiten van |
soins dans l'environnement familial naturel de l'usager; | zorg- en bijstandsverlening in het natuurlijke thuismilieu van de |
3° aux personnes qui exercent à titre professionnel des activités de | gebruiker; 3° personen die beroepshalve activiteiten van zorg- en |
délivrance d'aide et de soins dans l'environnement familial naturel de | bijstandsverlening verrichten in het natuurlijke thuismilieu van de |
l'usager, sans respecter les dispositions visées à l'article 6 du | gebruiker zonder de bepalingen vermeld in artikel 6 van het decreet |
décret du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de soins | van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en bijstandsverlening en in |
et aux articles 3, 4 et 4/1 du présent arrêté; | artikel 3, 4 en 4/1 van dit besluit, na te leven; |
4° aux personnes citées à l'article 1er, 2°, qui ne sont pas employées | 4° personen, vermeld in artikel 1, 2°, die niet werken bij een |
par un établissement d'aide sociale telle que visée à l'article 2, 3°, | welzijnsvoorziening als vermeld in artikel 2, 3°, van het decreet van |
du décret du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de | 18 juli 2008 betreffende de zorg- en bijstandsverlening, en die |
soins, et qui exercent à titre professionnel des activités de | beroepshalve activiteiten van zorg- en bijstandsverlening verrichten |
délivrance d'aide et de soins dans l'environnement familial naturel de | in het natuurlijke thuismilieu van de gebruiker, zonder de |
l'usager, sans respecter l'obligation d'enregistrement visée à l'article 5. | registratieplicht, vermeld in artikel 5, na te leven. |
La décision de l'administrateur général imposant une amende | De beslissing van de administrateur-generaal waarin een |
administrative, est transmise à l'intéressé par lettre recommandée | administratieve geldboete wordt opgelegd, wordt aangetekend met |
avec notification de réception. La décision mentionne le montant de | kennisgeving van ontvangst aan de betrokkene bezorgd. De beslissing |
l'amende administrative et le mode de paiement de l'amende | vermeldt het bedrag van de administratieve geldboete en de wijze |
waarop de administratieve geldboete moet worden betaald binnen een | |
administrative dans un délai de trente jours suivant la réception de | termijn van dertig dagen na de ontvangst van de beslissing. |
la décision. Art. 13/2.Si l'intéressé refuse de payer l'amende administrative, |
Art. 13/2.Als de betrokkene de administratieve geldboete, vermeld in |
visée à l'article 13/1, l'amende est recouvrée par les fonctionnaires | artikel 13/1, weigert te betalen, wordt de geldboete ingevorderd door |
de ambtenaren, vermeld in artikel 2, eerste lid, van het decreet van | |
visés à l'article 2, alinéa premier, du décret du 22 février 1995 | 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van niet-fiscale |
fixant les règles relatives au recouvrement des créances non fiscales | schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die |
pour la Communauté flamande et les organismes qui en relèvent. | eronder ressorteren. |
Les fonctionnaires visés à l'alinéa premier, peuvent délivrer une | De ambtenaren, vermeld in het eerste lid, kunnen een dwangbevel geven |
contrainte et la déclarer exécutoire.". | en uitvoerbaar verklaren.". |
Art. 7.Pour les personnes visées à l'article 1er, 1° et 2°, de |
Art. 7.Voor de personen, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, van het |
l'arrêté du 27 mars 2009 relatif à la délivrance d'aide et de soins à | besluit betreffende de zorg- en bijstandsverlening in de thuiszorg van |
domicile, l'article 9 du décret du 18 juillet 2008 relatif à la | 27 maart 2009, treedt artikel 9 van het decreet van 18 juli 2008 |
délivrance d'aide et de soins entre en vigueur à la date d'entrée en | betreffende de zorg- en bijstandsverlening in werking op de datum van |
vigueur du présent arrêté. | de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 8.Le décret du 6 mai 2011 modifiant l'article 4 du décret du 18 |
Art. 8.Het decreet van 6 mei 2011 tot wijziging van artikel 4 van het |
juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de soins entre en | decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en bijstandsverlening |
vigueur à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | treedt in werking op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 novembre 2011. | Brussel, 18 november 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |