| Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 relatif à la délivrance d'aide et de soins à domicile | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit betreffende de zorg- en bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009 |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 18 NOVEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
| diverse bepalingen van het besluit betreffende de zorg- en | |
| dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 | bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009 |
| relatif à la délivrance d'aide et de soins à domicile | |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
| Vu le décret du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de | Gelet op het decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en |
| soins, notamment les articles 4, alinéa deux, 6, alinéa premier, 9, | bijstandsverlening, artikel 4, tweede lid, artikel 6, eerste lid, |
| alinéas deux, trois et cinq, et 12, alinéa deux; | artikel 9, tweede, derde en vijfde lid, en artikel 12, tweede lid; |
| Vu le décret du 6 mai 2011 modifiant l'article 4 du décret du 18 | Gelet op het decreet van 6 mei 2011 tot wijziging van artikel 4 van |
| juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de soins, notamment | het decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en |
| l'article 3; | bijstandsverlening, artikel 3; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 relatif à la | Gelet op het besluit betreffende de zorg- en bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009; |
| délivrance d'aide et de soins à domicile; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
| Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 juillet | begroting, gegeven op 6 juli 2011; Gelet op advies 50.006/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 |
| 2011; | augustus 2011; |
| Vu l'avis n° 50 006/1/V du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2011; | |
| Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
| publique et de la Famille; | Gezin; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.In artikel 2, 1°, van het besluit betreffende de zorg- en |
|
Article 1er.A l'article 2, 1°, de l'arrêté du 27 mars 2009 relatif à |
bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009 worden de |
| la délivrance d'aide et de soins à domicile sont apportées les | |
| modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° au point a), 7), les mots "la prise " sont remplacés par les mots " | 1° in punt a), 7), wordt het woord "nemen" vervangen door het woord |
| l'utilisation"; | "gebruik"; |
| 2° au point c), 1), le membre de phrase "le pouls et la tension," est | 2° in punt c), 1), wordt de zinsnede "pols en bloeddruk," opgeheven en |
| abrogé et le mot "perceptibles" est inséré après le mot "symptômes"; | wordt voor het woord "symptomen" het woord "waarneembare" ingevoegd; |
| 3° au point c), 1), le membre de phrase ", tels qu'ils ont été | 3° aan punt c), 1), wordt de zinsnede ", zoals ze werden aangegeven |
| mentionnés par le médecin traitant ou l'infirmier" est ajouté; | door de behandelende arts of verpleegkundige" toegevoegd; |
| 4° au point c), 2), le membre de phrase "la prise de médicaments sur | 4° in punt c), 2), wordt de zinsnede "nemen van geneesmiddelen op |
| prescription d'un médecin, veiller à la prise de médicaments" est | voorschrift van een arts, toezien op de inname van geneesmiddelen" |
| remplacé par le membre de phrase "l'utilisation de médicaments oraux | vervangen door de zinsnede "gebruik van orale geneesmiddelen op |
| sur prescription d'un médecin, veiller à l'utilisation de médicaments". | voorschrift van een arts, toezien op het gebruik van geneesmiddelen". |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est complété par un alinéa deux, |
Art. 2.Aan artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
| rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
| "Le transfert d'informations, visé à l'alinéa premier, se fait de | "De overdracht van informatie, vermeld in het eerste lid, gebeurt bij |
| préférence par écrit. Un transfert par courrier électronique ou par | voorkeur schriftelijk. Een overdracht via elektronische post of enig |
| tout autre moyen de communication résultant en une pièce écrite, est | ander communicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk, |
| également considéré comme étant écrit.". | wordt ook als schriftelijk beschouwd.". |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
| suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
| 1° dans l'alinéa premier, 1°, le membre de phrase "le pouls et la | 1° in het eerste lid, 1°, wordt de zinsnede "pols en bloeddruk," |
| tension," est abrogé et le mot "perceptibles" est inséré après le mot | opgeheven en wordt voor het woord "symptomen" het woord "waarneembare" |
| "symptômes"; | ingevoegd; |
| 2° à l'alinéa premier, 1°, le membre de phrase ", tels qu'ils ont été | 2° aan het eerste lid, 1° wordt de zinsnede ", zoals ze werden |
| mentionnés par le médecin traitant ou l'infirmier" est ajouté; | aangegeven door de behandelende arts of verpleegkundige" toegevoegd; |
| 3° à l'alinéa premier, 2°, le membre de phrase "la prise de | 3° in het eerste lid, 2°, wordt de zinsnede "nemen van geneesmiddelen |
| médicaments sur prescription d'un médecin, veiller à la prise de | op voorschrift van een arts, toezien op de inname van geneesmiddelen" |
| médicaments" est remplacé par le membre de phrase "l'utilisation de | vervangen door de zinsnede "gebruik van orale geneesmiddelen op |
| médicaments oraux sur prescription d'un médecin, veiller à | voorschrift van een arts, toezien op het gebruik van geneesmiddelen"; |
| l'utilisation de médicaments"; 4° l'alinéa deux est complété par la phrase suivante : | 4° aan het tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd : |
| "Les arrangements qui sont établis par courrier électronique ou par | "Afspraken die vastgelegd worden via elektronische post of enig ander |
| tout autre moyen de communication résultant en une pièce écrite, sont | communicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk, worden ook |
| également considérés comme étant écrits."; | als schriftelijk beschouwd."; |
| 5° il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : | 5° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
| "Les personnes visées à l'article 1er, 1° et 2°, ne peuvent jamais | "De personen, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, kunnen nooit autonoom |
| décider de façon autonome d'exécuter les activités visées à l'alinéa | beslissen tot het uitvoeren van de activiteiten, vermeld in het eerste |
| premier, 1° et 2°.". | lid, 1° en 2°.". |
Art. 4.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 4.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
| flamand des 24 juillet 2009 et 24 septembre 2010, il est inséré un | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 en 24 september 2010, wordt een |
| article 4/1, rédigé comme suit : | artikel 4/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
| " Art. 4/1.Des personnes mentionnées à l'article 1er, 1° et 2°, est |
" Art. 4/1.Van de personen, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, wordt een |
| sollicitée une attention permanente pour les signaux suivants : | permanente aandacht vereist voor de volgende signalen : |
| 1° indices de rougeurs; | 1° tekenen van roodheid; |
| 2° irritation de la peau; | 2° huidirritatie; |
| 3° indices de problèmes respiratoires; | 3° tekenen van ademhalingsproblemen; |
| 4° gonflement; | 4° zwelling; |
| 5° mal; | 5° pijn; |
| 6° nouvelles blessures; | 6° nieuwe letsels; |
| 7° indices d'incontinence commençante, de rétention urinaire, de constipation; | 7° tekenen van beginnende incontinentie, urineretentie, obstipatie; |
| 8° perte soudaine de poids; | 8° plots gewichtsverlies; |
| 9° indices d'escarres imminentes ou présentes; | 9° tekenen van dreigende of aanwezige doorligwonden; |
| 10° troubles de déglutition; | 10° slikstoornissen; |
| 11° indices de fièvre; | 11° tekenen van koorts; |
| 12° modifications soudaines du pouvoir d'orientation dans le temps et | 12° plotse wijzigingen in het vermogen tot oriëntatie in tijd en |
| l'espace; | ruimte; |
| 13° confusion soudaine; | 13° plotse verwardheid; |
| 14° indices de phénomènes secondaires possibles de prise de médicaments; | 14° tekenen van mogelijke nevenverschijnselen van medicatiegebruik; |
| 15° risques de chute ou chute avérée; | 15° potentiële of actuele valrisico's; |
| 16° déficit dans la prise d'aliments ou de boissons; | 16° te weinig voedsel- of drankopname; |
| 17° tout autre signe de progression soudaine ou continue, | 17° andere tekenen van plotse of langzaam vorderende, potentiële of |
| d'aggravation potentielle ou avérée de l'état de santé de l'utilisateur. | actuele verslechtering van de gezondheidstoestand van de gebruiker. |
| Si un des signaux visés à l'alinéa premier sont constatés, les | Bij het vaststellen van een van de signalen, vermeld in het eerste |
| personnes citées à l'article 1er, 1° et 2°, ont la responsabilité de | lid, hebben de personen, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, de |
| prendre contact avec un professionnel de santé, plus spécifiquement le | verantwoordelijkheid om contact op te nemen met een beoefenaar van een |
| médecin traitant ou l'infirmier déjà impliqué dans les soins de | gezondheidszorgberoep, in het bijzonder de huisarts of verpleegkundige |
| l'utilisateur, ou la personne de référence obligatoirement désignée | die al bij de zorg van die gebruiker betrokken is, of de persoon die |
| pour tout utilisateur. | formeel werd aangewezen voor elke gebruiker. |
| La liste des signaux énumérés à l'alinéa premier, n'est pas limitative | De lijst van signalen, vermeld in het eerste lid, is niet limitatief |
| et ne dispense pas les personnes mentionnées à l'article 1er, 1° et | en ontslaat de personen, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, niet van hun |
| 2°, de ses obligations de rester vigilant à tout signe éventuel qui | verplichting tot alertheid voor alle mogelijke signalen die een |
| demande à être signalé.". | doorverwijzing zouden vergen.". |
Art. 5.L'intitulé du chapitre V du même arrêté est complété par les |
Art. 5.Aan het opschrift van hoofdstuk V van hetzelfde besluit worden |
| mots "et sanctions". | de woorden "en sancties" toegevoegd. |
Art. 6.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 6.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
| flamand des 24 juillet 2009 et 24 septembre 2010, sont insérés les | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 en 24 september 2010, worden een |
| articles 13/1 à 13/2 inclus, rédigés comme suit : | artikel 13/1 tot en met 13/2 ingevoegd, die luiden als volgt : |
| " Art. 13/1.L'administrateur général de l'agence autonomisée interne |
" Art. 13/1.De administrateur-generaal van het intern verzelfstandigd |
| 'Zorg en Gezondheid' (Santé et Soins) peut, conformément à ou en | agentschap Zorg en Gezondheid kan overeenkomstig of ter uitvoering van |
| exécution de l'article 9 du décret du 18 juillet 2008 relatif à la | artikel 9 van het decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en |
| délivrance d'aide et de soins, imposer une amende administrative : | bijstandsverlening een administratieve geldboete opleggen aan : |
| 1° aux personnes qui exercent à titre professionnel des activités de | 1° personen die beroepshalve activiteiten van zorg- en |
| délivrance d'aide et de soins dans l'environnement familial naturel de | bijstandsverlening verrichten in het natuurlijke thuismilieu van de |
| l'usager, sans satisfaire à une des conditions énumérées à l'article | gebruiker zonder te voldoen aan een van de voorwaarden, vermeld in |
| 6; | artikel 6; |
| 2° aux personnes, à l'exception d'usagers, qui chargent une personne | 2° personen, met uitzondering van gebruikers, die een persoon als |
| telle que visée au point 1°, d'activités de délivrance d'aide et de | vermeld in punt 1°, belasten met het verrichten van activiteiten van |
| soins dans l'environnement familial naturel de l'usager; | zorg- en bijstandsverlening in het natuurlijke thuismilieu van de |
| 3° aux personnes qui exercent à titre professionnel des activités de | gebruiker; 3° personen die beroepshalve activiteiten van zorg- en |
| délivrance d'aide et de soins dans l'environnement familial naturel de | bijstandsverlening verrichten in het natuurlijke thuismilieu van de |
| l'usager, sans respecter les dispositions visées à l'article 6 du | gebruiker zonder de bepalingen vermeld in artikel 6 van het decreet |
| décret du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de soins | van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en bijstandsverlening en in |
| et aux articles 3, 4 et 4/1 du présent arrêté; | artikel 3, 4 en 4/1 van dit besluit, na te leven; |
| 4° aux personnes citées à l'article 1er, 2°, qui ne sont pas employées | 4° personen, vermeld in artikel 1, 2°, die niet werken bij een |
| par un établissement d'aide sociale telle que visée à l'article 2, 3°, | welzijnsvoorziening als vermeld in artikel 2, 3°, van het decreet van |
| du décret du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de | 18 juli 2008 betreffende de zorg- en bijstandsverlening, en die |
| soins, et qui exercent à titre professionnel des activités de | beroepshalve activiteiten van zorg- en bijstandsverlening verrichten |
| délivrance d'aide et de soins dans l'environnement familial naturel de | in het natuurlijke thuismilieu van de gebruiker, zonder de |
| l'usager, sans respecter l'obligation d'enregistrement visée à l'article 5. | registratieplicht, vermeld in artikel 5, na te leven. |
| La décision de l'administrateur général imposant une amende | De beslissing van de administrateur-generaal waarin een |
| administrative, est transmise à l'intéressé par lettre recommandée | administratieve geldboete wordt opgelegd, wordt aangetekend met |
| avec notification de réception. La décision mentionne le montant de | kennisgeving van ontvangst aan de betrokkene bezorgd. De beslissing |
| l'amende administrative et le mode de paiement de l'amende | vermeldt het bedrag van de administratieve geldboete en de wijze |
| waarop de administratieve geldboete moet worden betaald binnen een | |
| administrative dans un délai de trente jours suivant la réception de | termijn van dertig dagen na de ontvangst van de beslissing. |
| la décision. Art. 13/2.Si l'intéressé refuse de payer l'amende administrative, |
Art. 13/2.Als de betrokkene de administratieve geldboete, vermeld in |
| visée à l'article 13/1, l'amende est recouvrée par les fonctionnaires | artikel 13/1, weigert te betalen, wordt de geldboete ingevorderd door |
| de ambtenaren, vermeld in artikel 2, eerste lid, van het decreet van | |
| visés à l'article 2, alinéa premier, du décret du 22 février 1995 | 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van niet-fiscale |
| fixant les règles relatives au recouvrement des créances non fiscales | schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die |
| pour la Communauté flamande et les organismes qui en relèvent. | eronder ressorteren. |
| Les fonctionnaires visés à l'alinéa premier, peuvent délivrer une | De ambtenaren, vermeld in het eerste lid, kunnen een dwangbevel geven |
| contrainte et la déclarer exécutoire.". | en uitvoerbaar verklaren.". |
Art. 7.Pour les personnes visées à l'article 1er, 1° et 2°, de |
Art. 7.Voor de personen, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, van het |
| l'arrêté du 27 mars 2009 relatif à la délivrance d'aide et de soins à | besluit betreffende de zorg- en bijstandsverlening in de thuiszorg van |
| domicile, l'article 9 du décret du 18 juillet 2008 relatif à la | 27 maart 2009, treedt artikel 9 van het decreet van 18 juli 2008 |
| délivrance d'aide et de soins entre en vigueur à la date d'entrée en | betreffende de zorg- en bijstandsverlening in werking op de datum van |
| vigueur du présent arrêté. | de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 8.Le décret du 6 mai 2011 modifiant l'article 4 du décret du 18 |
Art. 8.Het decreet van 6 mei 2011 tot wijziging van artikel 4 van het |
| juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de soins entre en | decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en bijstandsverlening |
| vigueur à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | treedt in werking op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 18 novembre 2011. | Brussel, 18 november 2011. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
| J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |