Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 18/11/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle, et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 relatif à l'agrément et au financement des entreprises d'insertion "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle, et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 relatif à l'agrément et au financement des entreprises d'insertion Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2005 betreffende de erkenning en financiering van de invoegbedrijven
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 18 NOVEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 houdende een
d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle, et modifiant impuls- en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie en tot
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 relatif à wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2005
l'agrément et au financement des entreprises d'insertion betreffende de erkenning en financiering van de invoegbedrijven
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 8 décembre 2000 portant diverses mesures, notamment Gelet op het decreet van 8 december 2000 houdende diverse bepalingen,
l'article 18; artikel 18;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000
programme d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle; houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2005
l'agrément et au financement d'entreprises d'insertion; betreffende de erkenning en financiering van de invoegbedrijven;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 1er Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
décembre 2010; begroting, gegeven op 1 december 2010;
Vu l'avis 50.413/1 du Conseil d'Etat, rendu le 27 octobre 2011, en Gelet op advies 50.413/1van de Raad van State, gegeven op 27 oktober
application de l'article 84, § 3, alinéa premier, 1°, des lois 2011, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en
des Villes et de l'Economie sociale; Sociale Economie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Programme d'impulsion et de soutien HOOFDSTUK I. - Impuls- en ondersteuningsprogramma

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8

septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de september 2000 houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma wordt
l'économie plurielle, le point 5° est abrogé. punt 5° opgeheven.

Art. 2.L'article 25 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 2.Artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement flamand des 1er juin 2005 et 13 mars 2009, est remplacé van de Vlaamse Regering van 1 juni 2005 en 13 maart 2009, wordt
par les dispositions suivantes : vervangen door wat volgt :
« La Subsidieagentschap examine la demande et en établit un rapport « Het Subsidieagentschap onderzoekt de aanvraag en stelt daarover een
dans un délai de trente jours. rapport op binnen een termijn van dertig dagen.
La Subsidieagentschap peut recueillir les informations complémentaires Het Subsidieagentschap kan bij de aanvrager noodzakelijke aanvullende
nécessaires auprès du demandeur. Tant que le demandeur ne fournit pas informatiegegevens inwinnen. Tot zolang de aanvrager die noodzakelijke
ces informations nécessaires, la procédure de demande est suspendue. informatiegegevens niet verstrekt, wordt de aanvraagprocedure
». geschorst. ».

Art. 3.L'article 26 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 3.Artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement flamand des 1er juin 2005 et 13 mars 2009, est remplacé van de Vlaamse Regering van 1 juni 2005 en 13 maart 2009, wordt
par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« La Subsidieagentschap soumet son rapport et l'avis du RESOC à la « Het Subsidieagentschap legt zijn rapport samen met het advies van
commission consultative. ». het RESOC voor aan de adviescommissie. ».

Art. 4.L'article 27 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 4.Artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement flamand des 1er juin 2005 et 13 mars 2009, est remplacé van de Vlaamse Regering van 1 juni 2005 en 13 maart 2009, wordt
par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« La commission consultative formule, sur la base de l'avis du RESOC « De adviescommissie formuleert op basis van het advies van het RESOC
et du rapport de la Subsidieagentschap, un avis sur la demande en het rapport van het Subsidieagentschap een advies over de
d'agrément. erkenningsaanvraag.
La Subsidieagentschap transmet cet avis au Ministre. ». Het Subsidieagentschap bezorgt dat advies aan de minister. ».

Art. 5.L'article 28 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 5.Artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacé par la disposition van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat
suivante : volgt :
« A l'aide des avis du RESOC et de la commission consultative et sur « Aan de hand van de adviezen van het RESOC en van de adviescommissie
la base du rapport de la Subsidieagentschap, le Ministre décide de en op basis van het rapport van het Subsidieagentschap beslist de
l'agrément. ». minister over de erkenning. ».

Art. 6.L'article 31 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 6.Artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacé par la disposition van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat
suivante : volgt :
« Le Ministre notifie sa décision au demandeur. Le Ministre communique « De minister betekent zijn beslissing aan de aanvrager. De minister
cette décision à la commission consultative et au RESOC. ». deelt die beslissing mee aan de adviescommissie en het RESOC. ».

Art. 7.L'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 7.Artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 13 mars 2009, est remplacé par la disposition van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009, wordt vervangen door wat
suivante : volgt :
« L'employeur peut réduire le nombre de travailleurs d'insertion mis « De werkgever kan het aantal tewerkgestelde invoegnemers verminderen
au travail lorsque la viabilité économique de l'entreprise l'exige. als dat noodzakelijk is voor de economische leefbaarheid van de
L'employeur motive son intention de réduction et la communique par onderneming. De werkgever motiveert zijn voornemen tot vermindering en
lettre recommandée à la Subsidieagentschap. deelt het met een aangetekende brief aan het Subsidieagentschap mee.
La Subsidieagentschap examine les motifs de réduction de l'employeur Het Subsidieagentschap onderzoekt de motieven tot vermindering van de
et transmet un avis à ce sujet au Ministre dans un délai de quatorze werkgever en bezorgt daarover een advies aan de minister binnen een
jours. termijn van veertien dagen.
Le Ministre communique dans les trente jours l'autorisation ou le De minister deelt zijn toestemming of weigering met betrekking tot de
refus de la réduction à l'employeur et au Vlaamse Dienst voor vermindering mee aan de werkgever en aan de Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. ». Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding binnen een termijn van dertig dagen. ».

Art. 8.L'article 47 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 8.Artikel 47 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 13 mars 2009, est remplacé par la disposition van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009, wordt vervangen door wat
suivante : volgt :
« La Subsidieagentschap examine, à l'aide de la demande d'agrément, si « Het Subsidieagentschap onderzoekt aan de hand van de
erkenningsaanvraag of de onderneming voldoet aan de voorwaarden,
l'entreprise répond aux conditions visées à l'article 44, et en vermeld in artikel 44, en stelt daarover een rapport op binnen een
établit un rapport dans un délai de 30 jours. ». termijn van 30 dagen. »

Art. 9.L'article 48 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 9.Artikel 48 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement flamand des 1er juillet 2005 et 13 mars 2009, est van de Vlaamse Regering van 1 juli 2005 en 13 maart 2009, wordt
remplacé par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« La Subsidieagentschap soumet son rapport et l'avis du RESOC à la « Het Subsidieagentschap legt zijn rapport, samen met het advies van
commission consultative. ». het RESOC, voor aan de adviescommissie. ».

Art. 10.L'article 49 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 10.Artikel 49 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacé par la disposition van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat
suivante : volgt :
« La commission consultative formule, sur la base de l'avis du RESOC « De adviescommissie formuleert op basis van het advies van het RESOC
et du rapport de la Subsidieagentschap, un avis sur la demande en het rapport van het Subsidieagentschap een advies over de
d'agrément. ». erkenningsaanvraag. ».

Art. 11.L'article 50 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 11.Artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacé par la disposition van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat
suivante : volgt :
« A l'aide des avis du RESOC et de la commission consultative et sur « Aan de hand van de adviezen van het RESOC en van de adviescommissie
la base du rapport de la Subsidieagentschap, le Ministre décide de en op basis van het rapport van het Subsidieagentschap beslist de
l'agrément. ». minister over de erkenning. ».

Art. 12.L'article 51 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 12.Artikel 51 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacé par la disposition van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat
suivante : volgt :
« Le Ministre notifie sa décision au demandeur. Le Ministre communique « De minister betekent zijn beslissing aan de aanvrager. De minister
cette décision à la commission consultative et au RESOC. ». deelt die beslissing mee aan de adviescommissie en het RESOC. »

Art. 13.Dans le même arrêté, le titre V, comprenant les articles 70 à 76 inclus, est abrogé.

Art. 13.In het zelfde besluit wordt titel V, dat bestaat uit artikelen 70 tot en met 76, opgeheven.

Art. 14.A l'article 81, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 14.In artikel 81, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 13 mars 2009, sont apportées les modifications besluit van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
« 1° les mots "un représentant de l'équipe de screening" sont abrogés; « 1° de woorden « een vertegenwoordiger van het doorlichtingsteam » worden opgeheven;
2° les mots "un représentant du VIZO" sont abrogés. » 2° de woorden « een vertegenwoordiger van het VIZO » worden opgeheven. ».

Art. 15.L'article 96 du même arrêté est abrogé.

Art. 15.Artikel 96 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

CHAPITRE II. - Entreprises d'insertion HOOFDSTUK II. - Invoegbedrijven

Art. 16.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15

Art. 16.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15

juillet 2005 relatif à l'agrément et au financement d'entreprises juli 2005 betreffende de erkenning en financiering van de
invoegbedrijven, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van
d'insertion, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 19 oktober 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
octobre 2007, sont apportées les modifications suivantes :
1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : 1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt :
« 2° l'administration : l'Agence flamande de Subventionnement pour « 2° de administratie : het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en
l'Emploi et l'Economie sociale, créée par l'arrêté du Gouvernement Sociale Economie, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering
flamand du 21 octobre 2005; »; van 21 oktober 2005; »;
2° le point 11° est abrogé; 2° punt 11° wordt opgeheven;
3° au point 12° sont apportées les modifications suivantes : 3° in punt 12° worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) les mots « un représentant de l'équipe de screening » sont abrogés; a) de woorden « een vertegenwoordiger van het doorlichtingsteam » worden opgeheven;
b) les mots « un représentant du Département de l'Economie, de b) de woorden « een vertegenwoordiger van het departement Economie,
Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw van het
l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture du Ministère de ministerie van de Vlaamse Gemeenschap » worden vervangen door de
la Communauté flamande » sont remplacés par les mots « un représentant woorden « een vertegenwoordiger van het Departement Economie,
du Département de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation »; Wetenschap en Innovatie »;
4° le point 14° est remplacé par la disposition suivante : 4° punt 14° wordt vervangen door wat volgt :
« 14° les inspecteurs des lois sociales : les fonctionnaires « 14° de sociaalrechtelijke inspecteurs : de beëdigde ambtenaren van
assermentés de la Division de l'Inspection de l'Emploi et de
l'Economie sociale du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale de afdeling Inspectie Werk en Sociale Economie van het Departement
». ». Werk en Sociale Economie. ».

Art. 17.A l'article 16 du même arrêté sont apportées les

Art. 17.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, les mots « l'équipe d'audit » sont 1° in paragraaf 1 worden de woorden « het doorlichtingsteam »
remplacés par les mots » l'administration »; vervangen door de woorden « de administratie »;
2° dans le paragraphe 3, les mots « l'équipe d'audit » sont chaque 2° in paragraaf 3 worden de woorden « het doorlichtingsteam » telkens
fois remplacés par les mots » l'administration ». vervangen door de woorden « de administratie ».

Art. 18.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 18.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
« L'administration soumet son rapport et l'avis du RESOC à la « De administratie legt zijn rapport samen met het advies van het
commission consultative. ». RESOC voor aan de adviescommissie. ».

Art. 19.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 19.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
« La commission consultative formule, sur la base de l'avis du RESOC « De adviescommissie formuleert op basis van het advies van het RESOC
et du rapport de l'administration, un avis sur la demande d'agrément. en het rapport van de administratie een advies over de aanvraag tot erkenning.
L'administration transmet cet avis au Ministre. ». De administratie bezorgt dat advies aan de minister. ».

Art. 20.L'article 21 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 20.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
« Le Ministre notifie sa décision au demandeur. Le Ministre communique « De minister betekent zijn beslissing aan de aanvrager. De minister
cette décision à la commission consultative et au RESOC. ». deelt die beslissing mee aan de adviescommissie en het RESOC. ».

Art. 21.L'article 25 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 21.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
« L'employeur peut réduire le nombre de travailleurs d'insertion mis « De werkgever kan het aantal tewerkgestelde invoegnemers verminderen
au travail lorsque la viabilité économique de l'entreprise l'exige. als dat noodzakelijk is voor de economische leefbaarheid van de
L'employeur motive son intention de réduction et la communique par onderneming. De werkgever motiveert zijn voornemen tot vermindering en
lettre recommandée à l'administration. deelt het met een aangetekende brief aan de administratie mee.
L'administration examine les motifs de réduction de l'employeur et De administratie onderzoekt die motieven tot vermindering van de
transmet un avis à ce sujet au Ministre dans un délai de quatorze werkgever en bezorgt daarover een advies aan de minister binnen een
jours. termijn van veertien dagen.
Le Ministre communique dans les trente jours l'autorisation ou le De minister deelt zijn toestemming of weigering met betrekking tot de
refus de la réduction à l'employeur et au Vlaamse Dienst voor vermindering mee aan de werkgever en aan de Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. ». Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding binnen een termijn van dertig
CHAPITRE III. - Dispositions finales dagen. ». HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012.

Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012.

Art. 23.Le Ministre flamand ayant l'économie sociale dans ses

Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 18 novembre 2011. Brussel, 18 november 2011.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie,
F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
^