Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle, et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 relatif à l'agrément et au financement des entreprises d'insertion | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2005 betreffende de erkenning en financiering van de invoegbedrijven |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 18 NOVEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme | het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 houdende een |
d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle, et modifiant | impuls- en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie en tot |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 relatif à | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2005 |
l'agrément et au financement des entreprises d'insertion | betreffende de erkenning en financiering van de invoegbedrijven |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 8 décembre 2000 portant diverses mesures, notamment | Gelet op het decreet van 8 december 2000 houdende diverse bepalingen, |
l'article 18; | artikel 18; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 |
programme d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle; | houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2005 |
l'agrément et au financement d'entreprises d'insertion; | betreffende de erkenning en financiering van de invoegbedrijven; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 1er | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
décembre 2010; | begroting, gegeven op 1 december 2010; |
Vu l'avis 50.413/1 du Conseil d'Etat, rendu le 27 octobre 2011, en | Gelet op advies 50.413/1van de Raad van State, gegeven op 27 oktober |
application de l'article 84, § 3, alinéa premier, 1°, des lois | 2011, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en |
des Villes et de l'Economie sociale; | Sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Programme d'impulsion et de soutien | HOOFDSTUK I. - Impuls- en ondersteuningsprogramma |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de | september 2000 houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma wordt |
l'économie plurielle, le point 5° est abrogé. | punt 5° opgeheven. |
Art. 2.L'article 25 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 2.Artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 1er juin 2005 et 13 mars 2009, est remplacé | van de Vlaamse Regering van 1 juni 2005 en 13 maart 2009, wordt |
par les dispositions suivantes : | vervangen door wat volgt : |
« La Subsidieagentschap examine la demande et en établit un rapport | « Het Subsidieagentschap onderzoekt de aanvraag en stelt daarover een |
dans un délai de trente jours. | rapport op binnen een termijn van dertig dagen. |
La Subsidieagentschap peut recueillir les informations complémentaires | Het Subsidieagentschap kan bij de aanvrager noodzakelijke aanvullende |
nécessaires auprès du demandeur. Tant que le demandeur ne fournit pas | informatiegegevens inwinnen. Tot zolang de aanvrager die noodzakelijke |
ces informations nécessaires, la procédure de demande est suspendue. | informatiegegevens niet verstrekt, wordt de aanvraagprocedure |
». | geschorst. ». |
Art. 3.L'article 26 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 3.Artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 1er juin 2005 et 13 mars 2009, est remplacé | van de Vlaamse Regering van 1 juni 2005 en 13 maart 2009, wordt |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« La Subsidieagentschap soumet son rapport et l'avis du RESOC à la | « Het Subsidieagentschap legt zijn rapport samen met het advies van |
commission consultative. ». | het RESOC voor aan de adviescommissie. ». |
Art. 4.L'article 27 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 4.Artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 1er juin 2005 et 13 mars 2009, est remplacé | van de Vlaamse Regering van 1 juni 2005 en 13 maart 2009, wordt |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« La commission consultative formule, sur la base de l'avis du RESOC | « De adviescommissie formuleert op basis van het advies van het RESOC |
et du rapport de la Subsidieagentschap, un avis sur la demande | en het rapport van het Subsidieagentschap een advies over de |
d'agrément. | erkenningsaanvraag. |
La Subsidieagentschap transmet cet avis au Ministre. ». | Het Subsidieagentschap bezorgt dat advies aan de minister. ». |
Art. 5.L'article 28 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.Artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacé par la disposition | van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« A l'aide des avis du RESOC et de la commission consultative et sur | « Aan de hand van de adviezen van het RESOC en van de adviescommissie |
la base du rapport de la Subsidieagentschap, le Ministre décide de | en op basis van het rapport van het Subsidieagentschap beslist de |
l'agrément. ». | minister over de erkenning. ». |
Art. 6.L'article 31 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.Artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacé par la disposition | van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Le Ministre notifie sa décision au demandeur. Le Ministre communique | « De minister betekent zijn beslissing aan de aanvrager. De minister |
cette décision à la commission consultative et au RESOC. ». | deelt die beslissing mee aan de adviescommissie en het RESOC. ». |
Art. 7.L'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.Artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 13 mars 2009, est remplacé par la disposition | van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009, wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« L'employeur peut réduire le nombre de travailleurs d'insertion mis | « De werkgever kan het aantal tewerkgestelde invoegnemers verminderen |
au travail lorsque la viabilité économique de l'entreprise l'exige. | als dat noodzakelijk is voor de economische leefbaarheid van de |
L'employeur motive son intention de réduction et la communique par | onderneming. De werkgever motiveert zijn voornemen tot vermindering en |
lettre recommandée à la Subsidieagentschap. | deelt het met een aangetekende brief aan het Subsidieagentschap mee. |
La Subsidieagentschap examine les motifs de réduction de l'employeur | Het Subsidieagentschap onderzoekt de motieven tot vermindering van de |
et transmet un avis à ce sujet au Ministre dans un délai de quatorze | werkgever en bezorgt daarover een advies aan de minister binnen een |
jours. | termijn van veertien dagen. |
Le Ministre communique dans les trente jours l'autorisation ou le | De minister deelt zijn toestemming of weigering met betrekking tot de |
refus de la réduction à l'employeur et au Vlaamse Dienst voor | vermindering mee aan de werkgever en aan de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. ». | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding binnen een termijn van dertig dagen. ». |
Art. 8.L'article 47 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.Artikel 47 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 13 mars 2009, est remplacé par la disposition | van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009, wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« La Subsidieagentschap examine, à l'aide de la demande d'agrément, si | « Het Subsidieagentschap onderzoekt aan de hand van de |
erkenningsaanvraag of de onderneming voldoet aan de voorwaarden, | |
l'entreprise répond aux conditions visées à l'article 44, et en | vermeld in artikel 44, en stelt daarover een rapport op binnen een |
établit un rapport dans un délai de 30 jours. ». | termijn van 30 dagen. » |
Art. 9.L'article 48 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 9.Artikel 48 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 1er juillet 2005 et 13 mars 2009, est | van de Vlaamse Regering van 1 juli 2005 en 13 maart 2009, wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« La Subsidieagentschap soumet son rapport et l'avis du RESOC à la | « Het Subsidieagentschap legt zijn rapport, samen met het advies van |
commission consultative. ». | het RESOC, voor aan de adviescommissie. ». |
Art. 10.L'article 49 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 10.Artikel 49 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacé par la disposition | van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« La commission consultative formule, sur la base de l'avis du RESOC | « De adviescommissie formuleert op basis van het advies van het RESOC |
et du rapport de la Subsidieagentschap, un avis sur la demande | en het rapport van het Subsidieagentschap een advies over de |
d'agrément. ». | erkenningsaanvraag. ». |
Art. 11.L'article 50 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 11.Artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacé par la disposition | van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« A l'aide des avis du RESOC et de la commission consultative et sur | « Aan de hand van de adviezen van het RESOC en van de adviescommissie |
la base du rapport de la Subsidieagentschap, le Ministre décide de | en op basis van het rapport van het Subsidieagentschap beslist de |
l'agrément. ». | minister over de erkenning. ». |
Art. 12.L'article 51 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 12.Artikel 51 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacé par la disposition | van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Le Ministre notifie sa décision au demandeur. Le Ministre communique | « De minister betekent zijn beslissing aan de aanvrager. De minister |
cette décision à la commission consultative et au RESOC. ». | deelt die beslissing mee aan de adviescommissie en het RESOC. » |
Art. 13.Dans le même arrêté, le titre V, comprenant les articles 70 à 76 inclus, est abrogé. |
Art. 13.In het zelfde besluit wordt titel V, dat bestaat uit artikelen 70 tot en met 76, opgeheven. |
Art. 14.A l'article 81, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 14.In artikel 81, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 13 mars 2009, sont apportées les modifications | besluit van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
« 1° les mots "un représentant de l'équipe de screening" sont abrogés; | « 1° de woorden « een vertegenwoordiger van het doorlichtingsteam » worden opgeheven; |
2° les mots "un représentant du VIZO" sont abrogés. » | 2° de woorden « een vertegenwoordiger van het VIZO » worden opgeheven. ». |
Art. 15.L'article 96 du même arrêté est abrogé. |
Art. 15.Artikel 96 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
CHAPITRE II. - Entreprises d'insertion | HOOFDSTUK II. - Invoegbedrijven |
Art. 16.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
Art. 16.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
juillet 2005 relatif à l'agrément et au financement d'entreprises | juli 2005 betreffende de erkenning en financiering van de |
invoegbedrijven, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | |
d'insertion, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 | 19 oktober 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
octobre 2007, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : |
« 2° l'administration : l'Agence flamande de Subventionnement pour | « 2° de administratie : het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en |
l'Emploi et l'Economie sociale, créée par l'arrêté du Gouvernement | Sociale Economie, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 21 octobre 2005; »; | van 21 oktober 2005; »; |
2° le point 11° est abrogé; | 2° punt 11° wordt opgeheven; |
3° au point 12° sont apportées les modifications suivantes : | 3° in punt 12° worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) les mots « un représentant de l'équipe de screening » sont abrogés; | a) de woorden « een vertegenwoordiger van het doorlichtingsteam » worden opgeheven; |
b) les mots « un représentant du Département de l'Economie, de | b) de woorden « een vertegenwoordiger van het departement Economie, |
Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw van het | |
l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture du Ministère de | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap » worden vervangen door de |
la Communauté flamande » sont remplacés par les mots « un représentant | woorden « een vertegenwoordiger van het Departement Economie, |
du Département de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation »; | Wetenschap en Innovatie »; |
4° le point 14° est remplacé par la disposition suivante : | 4° punt 14° wordt vervangen door wat volgt : |
« 14° les inspecteurs des lois sociales : les fonctionnaires | « 14° de sociaalrechtelijke inspecteurs : de beëdigde ambtenaren van |
assermentés de la Division de l'Inspection de l'Emploi et de | |
l'Economie sociale du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale | de afdeling Inspectie Werk en Sociale Economie van het Departement |
». ». | Werk en Sociale Economie. ». |
Art. 17.A l'article 16 du même arrêté sont apportées les |
Art. 17.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « l'équipe d'audit » sont | 1° in paragraaf 1 worden de woorden « het doorlichtingsteam » |
remplacés par les mots » l'administration »; | vervangen door de woorden « de administratie »; |
2° dans le paragraphe 3, les mots « l'équipe d'audit » sont chaque | 2° in paragraaf 3 worden de woorden « het doorlichtingsteam » telkens |
fois remplacés par les mots » l'administration ». | vervangen door de woorden « de administratie ». |
Art. 18.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 18.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« L'administration soumet son rapport et l'avis du RESOC à la | « De administratie legt zijn rapport samen met het advies van het |
commission consultative. ». | RESOC voor aan de adviescommissie. ». |
Art. 19.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 19.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« La commission consultative formule, sur la base de l'avis du RESOC | « De adviescommissie formuleert op basis van het advies van het RESOC |
et du rapport de l'administration, un avis sur la demande d'agrément. | en het rapport van de administratie een advies over de aanvraag tot erkenning. |
L'administration transmet cet avis au Ministre. ». | De administratie bezorgt dat advies aan de minister. ». |
Art. 20.L'article 21 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 20.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Le Ministre notifie sa décision au demandeur. Le Ministre communique | « De minister betekent zijn beslissing aan de aanvrager. De minister |
cette décision à la commission consultative et au RESOC. ». | deelt die beslissing mee aan de adviescommissie en het RESOC. ». |
Art. 21.L'article 25 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 21.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« L'employeur peut réduire le nombre de travailleurs d'insertion mis | « De werkgever kan het aantal tewerkgestelde invoegnemers verminderen |
au travail lorsque la viabilité économique de l'entreprise l'exige. | als dat noodzakelijk is voor de economische leefbaarheid van de |
L'employeur motive son intention de réduction et la communique par | onderneming. De werkgever motiveert zijn voornemen tot vermindering en |
lettre recommandée à l'administration. | deelt het met een aangetekende brief aan de administratie mee. |
L'administration examine les motifs de réduction de l'employeur et | De administratie onderzoekt die motieven tot vermindering van de |
transmet un avis à ce sujet au Ministre dans un délai de quatorze | werkgever en bezorgt daarover een advies aan de minister binnen een |
jours. | termijn van veertien dagen. |
Le Ministre communique dans les trente jours l'autorisation ou le | De minister deelt zijn toestemming of weigering met betrekking tot de |
refus de la réduction à l'employeur et au Vlaamse Dienst voor | vermindering mee aan de werkgever en aan de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. ». | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding binnen een termijn van dertig |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | dagen. ». HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 23.Le Ministre flamand ayant l'économie sociale dans ses |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 novembre 2011. | Brussel, 18 november 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |