Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 18/03/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif au paiement à la surface pour arbres à noix "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif au paiement à la surface pour arbres à noix Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de areaalbetaling voor noten
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
18 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au paiement à 18 MAART 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de
la surface pour arbres à noix areaalbetaling voor noten
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserij- producten, inzonderheid op artikel 3, § 1,
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; 1°, vervangen bij de wet van 29 december 1990;
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr.
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999,
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr.
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 583/2004 du Conseil 2529/2001, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 583/2004 van de
du 22 mars 2004; Raad van 22 maart 2004;
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
en faveur des agriculteurs; gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers;
Vu le Règlement (CE) n° 2237/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 Gelet op Verordening (EG) nr. 2237/2003 van de Commissie van 23
portant modalités d'application de certains régimes de soutien prévus december 2003 houdende uitvoeringsbepalingen voor bepaalde
au titre IV du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des steunregelingen die zijn ingesteld bij titel IV van Verordening (EG)
règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la Nr. 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in
en faveur des agriculteurs; het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling
van bepaalde steunregelingen voor landbouwers;
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 25 Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 25
octobre 2004, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur oktober 2004, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie
l'Agriculture du 24 décembre 2004; Landbouwbeleid op 24 december 2004;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 novembre 2004; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 16 november
Vu l'avis du Conseil d'Etat (38.029/3), donné le 25 janvier 2005, en 2004; Gelet op het advies van de Raad van State (38.029./3), gegeven op 25
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois januari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen,
de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder

verger, une superficie homogène caractérisée par sa cohérence et boomgaard, een homogene, door samenhang gekenmerkte met notenbomen
plantée d'arbres à noix qui n'est pas interrompue par d'autres beplante oppervlakte die niet door andere gewassen of beplantingen
cultures ou plantations et qui constitue une zone géographique d'un wordt onderbroken en een geografisch aaneengesloten gebied vormt.
seul tenant. Des arbres isolés ou une seule rangée d'arbres à noix le Geïsoleerde bomen of één enkele rij notenbomen die langs een weg of
long d'un chemin ou d'une autre culture ne sont pas considérés comme een ander gewas is aangeplant, worden niet als een boomgaard
un verger. beschouwd.

Art. 2.Le montant de l'aide par hectare de verger est fixé par le

Art. 2.Het steunbedrag per hectare boomgaard wordt vastgesteld door

Ministre chargé de la politique agricole, conformément aux de minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, overeenkomstig de
dispositions de l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la bepalingen van het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de Gewest met betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde
l'Agriculture et de la Pêche. bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij.
Pour le calcul de l'aide, la surface par agriculteur est réduite, le Voor de berekening van het steunbedrag wordt desgevallend het areaal
cas échéant, conformément aux articles 84 en 85 du Règlement (CE) n° per landbouwer verminderd in overeenstemming met artikels 84 en 85 van
1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003. Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003.

Art. 3.La surface des parcelles de vergers ne peut être inférieure à

Art. 3.De perceelsgrootte van de boomgaarden mag niet kleiner zijn

0,10 ha. Le nombre d'arbres par hectare de verger ne peut être dan 0,10 ha. Het aantal notenbomen per hectare boomgaard mag niet
inférieur à : kleiner zijn dan :
1° 125 pour les noisetiers; 1° 125 voor hazelnoten;
2° 50 pour les amandiers; 2° 50 voor amandelen;
3° 50 pour les noyers; 3° 50 voor walnoten;
4° 50 pour les pistaches; 4° 50 voor pistaches;
5° 30 pour les caroubiers. 5° 30 voor sint-jansbrood.

Art. 4.Par dérogation à l'article 1er, la présence d'autres d'arbres

Art. 4.In afwijking van artikel 1 wordt de aanwezigheid van andere

bomen dan notenbomen toegestaan binnen een grens die overeenkomt met
que des arbres à noix est autorisée à concurrence de 10 % du nombre 10 % van het in artikel 3 vastgestelde aantal bomen. Bovendien wordt
d'arbres fixé à l'article 3. En outre, la présence de châtaigniers est de aanwezigheid van tamme kastanjelaars toegestaan indien de in
autorisée si les arbres à noix pris en compte répondent au nombre aanmerking komende notenbomen voldoen aan het in artikel 3
d'arbres fixé à l'article 3. vastgestelde aantal bomen.

Art. 5.Le producteur doit déclarer chaque année la surface plantée

Art. 5.De landbouwer moet elk jaar het areaal notenbomen van zijn

d'arbres à noix de son exploitation dans le cadre et conformément aux bedrijf aangeven in het kader en volgens de bepalingen van de
dispositions du régime de soutien aux cultures arables, tel que prévu steunregeling voor akkerbouwgewassen zoals voorzien bij het koninklijk
par l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor
aux producteurs de certaines cultures arables et par les arrêtés producenten van bepaalde akkerbouwgewassen en bij de ministeriële
ministériels pris en exécution de cet arrêté royal. besluiten tot uitvoering van dit koninklijk besluit.

Art. 6.L'administration de la Gestion et de la Qualité de la

Art. 6.De administratie voor het Beheer en de Kwaliteit

Production agricole est responsable des paiements et des contrôles Landbouwproductie is in het kader van deze steunregeling
dans le cadre de ce régime de soutien. verantwoordelijk voor de betalingen en de controles.

Art. 7.Sans préjudice des sanctions prévues par le Règlement (CE) n°

Art. 7.Onverminderd de sancties voorzien in de Verordening (EG) Nr.

796/2004 de la Commission du 21 avril 2004, les infractions et les 796/2004 van de Commissie van 21 april 2004, worden overtredingen en
déclarations fausses sont punies par les peines prévues par la loi du
28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de valse verklaringen bestraft zoals voorzien in de wet van 28 maart 1975
l'horticulture et de la pêche maritime. betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004, à

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004,

l'exception de l'article 7 qui entre en vigueur le jour de la met uitzondering van artikel 7, dat in werking treedt op de dag van de
publication du présent arrêté au Moniteur belge. bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.

Art. 9.Le Ministre flamand qui a la politique agricole dans ses

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, is

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 18 mars 2005. Brussel, 18 maart 2005.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van
Réformes institutionnelles, Institutionele Hervormingen,
de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
^