← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand octroyant un sursis de cinq ans au maximum à T' Heist Best, scrl à finalité sociale, pour remplir la condition relative à la taille, visée à l'article 40, § 1er, alinéa 2, 11°, du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement "
Arrêté du Gouvernement flamand octroyant un sursis de cinq ans au maximum à T' Heist Best, scrl à finalité sociale, pour remplir la condition relative à la taille, visée à l'article 40, § 1er, alinéa 2, 11°, du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement | Besluit van de Vlaamse Regering tot het verlenen van uitstel van maximaal vijf jaar aan T' Heist Best, cvba met sociaal oogmerk, om te voldoen aan de voorwaarde met betrekking tot de schaalgrootte, vermeld in artikel 40, § 1, tweede lid, 11°, van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Environnement et Aménagement du Territoire 18 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant un sursis de cinq ans au maximum à T' Heist Best, scrl à finalité sociale, pour remplir la condition relative à la taille, visée à l'article 40, § 1er, | VLAAMSE OVERHEID Omgeving 18 MEI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot het verlenen van uitstel van maximaal vijf jaar aan T' Heist Best, cvba met sociaal oogmerk, om te voldoen aan de voorwaarde met betrekking tot de schaalgrootte, vermeld in artikel 40, § 1, tweede lid, 11°, van het |
alinéa 2, 11°, du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement | decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
l'article 40, § 1er, alinéa 2, 11° inséré par le décret du 14 octobre | artikel 40, § 1, tweede lid, 11°, ingevoegd bij het decreet van 14 |
2016, remplacé par le décret du 28 avril 2017, et alinéas 4 et 5, | oktober 2016, vervangen bij het decreet van 28 april 2017, en vierde |
insérés par le décret du 28 avril 2017 ; | en vijfde lid, ingevoegd bij het decreet van 28 april 2017; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 mai 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 mei |
Considérant que, dans sa lettre recommandée du 22 décembre 2017 | 2018; Overwegende dat T' Heist Best cvba met een aangetekende brief, gericht |
adressée au Gouvernement flamand et envoyée à l'adresse de l'Agence du | aan de Vlaamse Regering, gedateerd op 22 december 2017, verstuurd aan |
Logement-Flandre, division Politique du Logement, boulevard Albert II | het adres van het Agentschap Wonen-Vlaanderen, Afdeling Woonbeleid, |
19, bte 21, 1210 Bruxelles, la scrl T' Heist Best a déposé une demande | Herman Teirlinck, Havenlaan 88, bus 40D, 1000 Brussel, een |
motivée de sursis pour satisfaire à la condition de la taille minimale | gemotiveerde aanvraag tot uitstel om te voldoen aan de voorwaarde met |
visée à l'article 40, § 1er, alinéa 2, 11°, du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement ; Considérant que la demande motivée a été déposée dans les délais impartis, à savoir avant le 1er janvier 2018 ; que cela est attesté par le cachet de la poste de la date d'envoi ; Considérant que la demande contient une explication motivée des efforts déployés par la société pour atteindre la taille minimale et des circonstances défavorables dont la société n'est pas responsable et qui ne sont manifestement pas déraisonnables ou irréalistes ; Considérant que la demande indique clairement que la scrl T' Heist Best opte pour un accroissement autonome de son patrimoine locatif | betrekking tot de minimale schaalgrootte, vermeld in artikel 40, § 1, tweede lid, 11°, van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, heeft ingediend; Overwegende dat de gemotiveerde aanvraag tijdig is ingediend vóór 1 januari 2018, dat dit blijkt uit poststempel van de datum van de verzending; Overwegende dat de aanvraag een gemotiveerde toelichting bevat over de inspanningen die de vennootschap heeft geleverd om de minimale schaalgrootte te bereiken, en over de verhinderende omstandigheden waarvoor de vennootschap niet verantwoordelijk is, die kennelijk niet onredelijk of onrealistisch zijn; Overwegende dat de aanvraag duidelijk maakt dat T' Heist Best cvba opteert voor een eigenstandige aangroei van haar sociaal |
social, en combinaison avec un projet de fusion avec la SHM Het | huurpatrimonium in combinatie met een geplande fusie met de SHM Het |
Lindenhof, et que la SHM prévoit un planning de l'accroissement de | Lindenhof en dat de SHM voorziet in een kennelijk niet onredelijke of |
l'offre en logements sociaux qui n'est manifestement pas déraisonnable | onrealistische planning van de toename van het sociaal woonaanbod, die |
ou irréaliste et qui permet à la société fusionnée d'atteindre la | de fusiemaatschappij toelaat de minimale schaalgrootte te bereiken |
taille minimale avant le 1er janvier 2024 ; | vóór 1 januari 2024; |
Considérant que la SHM demande un sursis de cinq ans ; que cette | Overwegende dat de SHM uitstel vraagt voor een periode van vijf jaar; |
demande n'est manifestement pas déraisonnable ou irréaliste ; | dat het verzoek niet kennelijk onredelijk of onrealistisch is; |
Sur proposition de la Ministre flamande de l'Administration | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des | Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.÷ T' Heist Best, scrl à finalité sociale, est octroyé un |
Artikel 1.Aan T' Heist Best, cvba met sociaal oogmerk, wordt uitstel |
sursis de cinq ans prenant cours le 1er janvier 2019 pour satisfaire à | verleend van vijf jaar, dat ingaat op 1 januari 2019, om te voldoen |
la condition de la taille minimale, visée à l'article 40, § 1er, | aan de voorwaarde met betrekking tot de minimale schaalgrootte, |
alinéa 2, 11°, du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand | vermeld in artikel 40, § 1, tweede lid, 11°, van het decreet van 15 |
du Logement. | juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode. |
Art. 2.Le ministre flamand compétent pour le logement est chargé de |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 mai 2018. | Brussel, 18 mei 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |