Arrêté du Gouvernement flamand déterminant le statut administratif du commissaire-coordinateur auprès des instituts supérieurs en Communauté flamande | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van het administratieve statuut van de commissaris-coördinator bij de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 18 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand déterminant le statut administratif du commissaire-coordinateur auprès des instituts supérieurs en Communauté flamande Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 18 MEI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van het administratieve statuut van de commissaris-coördinator bij de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en | Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de |
Communauté flamande, notamment l'article 243, modifié par le décret du | Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 243, gewijzigd bij het |
15 juillet 1997; | decreet van 15 juli 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances rendu le 17 février 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financien, gegeven op 17 |
Vu le protocole n° 100.268 du 4 septembre 1998 portant les conclusions | februari 1998; Gelet op het protocol nr. 100.268 van 4 september 1998 houdende de |
des négociations menées au sein de la réunion du comité sectoriel XVII | conclusies van de onderhandelingen gevoerd in het sectorcomité XVIII |
Communauté flamande et Région flamande; | Vlaamse gemeenschap en Vlaams gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 6 octobre 1998 | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 6 oktober 1998, |
concernant la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
d'un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 11 mars 1999 par application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 maart 1999, |
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique au commissaire-coordinateur |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de commissaris-coördinator |
auprès des instituts supérieurs en Communauté flamande. | bij de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 2.Dans le présent arrêté, il faut entendre par: |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° "le Ministre" : le Ministre flamand compétent pour l'enseignement; | 1° "de minister" : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs; |
2° "le décret" : le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts | 2° "het decreet" : het decreet van 13 juli 1994 betreffende de |
supérieurs en Communauté flamande; | hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap; |
3° "le statut du personnel flamand" : l'arrêté du Gouvernement flamand | 3° "het Vlaams personeelsstatuut" : het besluit van de Vlaamse |
du 24 novembre 1993 portant organisation du Ministère de la Communauté | regering van 24 november 1993 houdende organisatie van het ministerie |
flamande et statut du personnel; | van de Vlaamse Gemeenschap en de regeling van de rechtspositie van het personeel; |
4° "commissaire-coordinateur" : le commissaire-coordinateur du | 4° "commissaris-coördinator" : de commissaris-coördinator van de |
Gouvernement flamand auprès des instituts supérieurs, tel que visé à l'article 242 et suiv. du décret. | Vlaamse regering bij de hogescholen, zoals bedoeld in artikel 242 en volgende van het decreet. |
Art. 3.§ 1er. Pour le recrutement dans un emploi vacant de |
Art. 3.§ 1. Voor een openstaande betrekking van |
commissaire-coordinateur un appel public aux candidats est publié au | commissaris-coördinator wordt een oproep tot de kandidaten in het |
Moniteur belge. Les candidats disposent de trente jours à compter de | Belgisch Staatsblad gepubliceerd. De kandidaten beschikken over dertig |
la date de la publication pour adresser leur candidature par lettre | dagen te rekenen vanaf de datum van publicatie om hun kandidatuur bij |
recommandée au Ministre. | aangetekende brief bij de minister in te dienen. |
§ 2. Sans préjudice des conditions d'admission exigées par l'article | § 2. Onverminderd de toelatingsvoorwaarden vereist bij artikel 242, § |
242, § 2 du décret, nul ne peut être nommé commissaire-coordinateur | 2, van het decreet, kan niemand tot commissaris-coördinator worden |
s'il ne satisfait pas aux conditions suivantes: | benoemd, indien hij niet aan de volgende voorwaarden voldoet: |
1° être ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne ou de | 1° onderdaan zijn van een lidstaat van de Europese Unie of van de |
l'association européenne de libre-échange ou être dispensé de cette | Europese vrijhandelsassociatie of daarvoor door de Vlaamse regering |
condition par le Gouvernement flamand; | een vrijstelling verkregen hebben; |
2° jouir des droits civils et politiques; | 2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
3° satisfaire aux dispositions des lois linguistiques; | 3° voldoen aan de bepalingen van de taalwetten; |
4° avoir une conduite répondant aux exigences de la fonction | 4° een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van het |
envisagée; | beoogde ambt; |
5° satisfaire aux lois sur la milice; | 5° voldoen aan de dienstplichtwetten; |
6° posséder les aptitudes physiques requises pour l'exercice de la | 6° lichamelijk geschikt zijn verklaard voor het uitoefenen van de |
fonction, constatées par l'Office médico-social de l'Etat. | functie door de Sociaal-Medische Rijksdienst. |
Art. 4.Le commissaire-coordinateur peut être chargé de missions |
Art. 4.De commissaris-coördinator kan door de Vlaamse regering of de |
particulières par le Gouvernement flamand ou le Ministre. | minister met bijzondere opdrachten worden belast. |
Art. 5.La fonction de commissaire-coordinateur est une fonction à |
Art. 5.Het ambt van commissaris-coördinator is een voltijdse |
temps plein. Le commissaire-coordinateur ne peut pas exercer, sans | betrekking. De commissaris-coördinator kan, onverminderd de bepalingen |
préjudice des dispositions de l'article 6, une autre activité | van artikel 6, geen andere beroepsactiviteit of een andere bezoldigde |
professionnelle ou une autre activité rémunérée qu'après | activiteit uitoefenen dan met toestemming van de minister. De |
l'autorisation du Ministre. Le commissaire-coordinateur adresse à cet | commissaris-coördinator richt daartoe een gemotiveerd verzoek aan de |
effet une demande motivée au Ministre. La décision motivée du Ministre | minister. De met redenen omklede beslissing van de minister wordt bij |
est publiée par extrait au Moniteur belge. | uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.Sont incompatibles avec la fonction de commissaire-coordinateur: |
Art. 6.Met het ambt van commissaris-coördinator zijn onverenigbaar: |
1° la qualité de membre du Parlement européen ou belge, d'un conseil | 1° het lidmaatschap van het Europees of Belgisch parlement, van een |
régional ou communautaire, de la Commission de l'Union européenne, | gemeenschaps- of gewestraad, van de Commissie van de Europese Unie, |
d'un gouvernement du niveau fédéral, communautaire ou régional; | van een regering op federaal niveau of gemeenschaps- of gewestniveau; |
2° la fonction de gouverneur, vice-gouverneur, député permanent; | 2° het ambt van gouverneur, vice-gouverneur, bestendig afgevaardigde; |
3° la fonction de bourgmestre, échevin ou président du C.P.A.S. dans | 3° het ambt van burgemeester, schepen of O.C.M.W.-voorzitter in een |
une commune de plus de 30.000 habitants; | gemeente met meer dan 30.000 inwoners; |
4° une charge à un institut supérieur en Communauté flamande. | 4° een opdracht aan een hogeschool in de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 7.§ 1er. L'évaluation fonctionnelle du commissaire-coordinateur, |
Art. 7.§ 1. De functioneringsevaluatie van de |
telle que visée au statut du personnel flamand, Partie VIII, Titre 2, | commissaris-coördinator, zoals bedoeld in Deel VIII, Titel 2, |
chapitre 1er, s'effectue annuellement. Le Gouvernement flamand | hoofdstuk 1 van het Vlaamse personeelsstatuut, gebeurt jaarlijks. De |
détermine la description de fonction, les domaines de performance et | Vlaamse regering bepaalt de functiebeschrijving, de resultaatgebieden |
les critères de fonctionnement. | en de functioneringscriteria. |
Le commissaire-coordinateur est évalué par le ministre sur la base | De commissaris-coördinator wordt geëvalueerd door de minister, op |
d'un rapport d'une instance externe d'évaluation que le Ministre peut | basis van een verslag van een externe evaluatie-instantie die daartoe |
désigner à cet effet. | door de minister kan worden aangesteld. |
La procédure, telle que décrite à l'article VIII. 28, § 1er, du statut | De procedure, zoals omschreven in artikel VIII. 28, § 1, van het |
du personnel flamand, est applicable mutatis mutandis à l'évaluation | Vlaamse personeelsstatuut, is van overeenkomstige toepassing op de |
fonctionnelle du commissaire-coordinateur. | functioneringsevaluatie van de commissaris-coördinator. |
§ 2. En cas d'un rapport d'évaluation descriptif portant la conclusion | § 2. De commissaris-coördinator kan tegen het beschrijvend |
finale « insuffisant », le commissaire-coordinateur peut se pourvoir | evaluatieverslag dat besloten wordt met de vermelding "onvoldoende", |
en appel auprès du Gouvernement flamand dans les quinze jours | binnen vijftien kalenderdagen na het bezorgen van dit beschrijvende |
calendrier de la réception du rapport d'évaluation descriptif. L'appel | evaluatieverslag beroep aantekenen bij de Vlaamse regering. Het beroep |
est suspensif. | is opschortend. |
§ 3. Le commissaire-coordinateur est définitivement déclaré inapte à | § 3. De commissaris-coördinator wordt definitief ongeschikt verklaard |
la fonction s'il a obtenu deux évaluations successives avec la | voor het ambt indien hij gedurende twee opeenvolgende jaren de |
conclusion finale « insuffisant ». | evaluatie "onvoldoende" heeft gekregen. |
Art. 8.Les dispositions concernant les devoirs, les positions |
Art. 8.De bepalingen betreffende de plichten, de administratieve |
administratives, les congés et le contrôle médical des directeurs | standen, de verloven en het medisch toezicht van de |
généraux du Ministère de la Communauté flamande, telles que prévues | directeurs-generaal van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, |
dans le statut du personnel flamand, s'appliquent au | zoals vastgesteld in het Vlaams personeelsstatuut, zijn van toepassing |
commissaire-coordinateur. | op de commissaris-coördinator. |
Art. 9.§ 1er. Lorsqu'il manque à ses devoirs, le |
Art. 9.§ 1. In geval van tekortkoming aan zijn plichten kan de |
commissaire-coordinateur peut être soumis à une procédure | commissaris-coördinator onderworpen worden aan een tuchtprocedure, |
disciplinaire. Les peines disciplinaires suivantes peuvent être prononcées: | waarbij de volgende tuchtsancties kunnen worden uitgesproken: |
1° l'avertissement | 1° de verwittiging; |
2° le blâme | 2° de blaam; |
3° la suspension pour une période de trois mois au maximum avec ou | 3° de schorsing van maximum drie maanden met of zonder behoud van |
sans une retenue de traitement; | salaris; |
4° la démission. | 4° het ontslag. |
Les peines disciplinaires mentionnées au premier paragraphe, 1° et 2°, | De tuchtsancties in het eerste lid, 1° en 2° worden opgelegd door de |
sont imposées par le Ministre, tandis que celles citées au premier | |
paragraphe, 3° et 4°, sont imposées par le Gouvernement flamand, sur | minister, die onder het eerste lid 3° en 4° worden opgelegd door de |
la proposition du Ministre. | Vlaamse regering op voorstel van de minister. |
§ 2. En ce qui concerne la proposition et le prononcé de la peine | § 2. Voor wat betreft het voorstel en de uitspraak van de |
disciplinaire, la possibilité d'introduire un recours et les | |
caractéristiques généraux de la procédure, les dispositions des | tuchtsanctie, de beroepsmogelijkheid en de algemene kenmerken van de |
chapitres 2, 3 et 4 du Titre 2 de la partie IX du statut du personnel | procedure zijn de bepalingen van de hoofdstukken 2, 3 en 4 van Titel 2 |
flamand sont applicables, comme elles le sont vis-à-vis des | van deel IX van het Vlaamse personeelsstatuut van toepassing, zoals |
fonctionnaires du niveau A4. | zij gelden voor de ambtenaren van rang A4. |
Art. 10.Le Ministre peut prononcer, à titre de mesure d'ordre, une |
Art. 10.De minister kan bij wijze van ordemaatregel tegen de |
suspension préventive contre le commissaire-coordinateur si l'intérêt | commissaris-coördinator een preventieve schorsing uitspreken, wanneer |
de la fonction l'exige. La suspension préventive est une mesure | het belang van het ambt dat vereist. De preventieve schorsing is een |
conservatoire. En ce qui concerne la proposition et le prononcé de la | bewarende maatregel. Voor wat betreft het voorstel en de uitspraak van |
suspension préventive, la possibilité de recours et les | de preventieve schorsing, de beroepsmogelijkheid en de algemene |
caractéristiques généraux de la procédure, les dispositions de la | kenmerken van de procedure zijn de bepalingen van deel X van het |
partie X du statut du personnel flamand sont applicables, comme elles | Vlaamse personeelsstatuut van toepassing, zoals zij gelden voor de |
le sont vis-à-vis des fonctionnaires du niveau A4. | ambtenaren van rang A4. |
Art. 11.Le Ministre attribue au commissaire-coordinateur une |
Art. 11.De minister wijst de commissaris-coördinator een |
résidence administrative. | administratieve standplaats toe. |
Art. 12.§ 1er. Le paiement du traitement est effectué conformément |
Art. 12.§ 1. De uitkering van het salaris gebeurt door het |
departement tot wiens bevoegdheid het hogeschoolonderwijs behoort, | |
aux dispositions applicables au personnel du Ministère de la | overeenkomstig de bepalingen die van toepassing zijn op het personeel |
Communauté flamande, par le département compétent pour l'enseignement | van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Voor die uitkering |
supérieur. A ce paiement s'applique le même régime que celui qui vaut | geldt de regeling die wordt toegepast op de salarissen van het |
pour le personnel du Ministère de la Communauté flamande, y compris | personeel van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap met inbegrip |
les frais de voyage et de séjour. | van reis- en verblijfskosten. |
§ 2. La prise de rang pour l'obtention des augmentations triennales | § 2. De ranginneming voor het verkrijgen van de driejaarlijkse |
est fixée à la date de l'entrée en vigueur de l'arrêté de nomination. | verhogingen wordt vastgesteld op de datum van de inwerkingtreding van |
het benoemingsbesluit. | |
§ 3. L'expérience utile prise en compte lors de la nomination est | § 3. De nuttige ervaring die in aanmerking genomen wordt bij de |
bonifiée dans l'ancienneté pécuniaire. | benoeming, wordt verrekend in de geldelijke anciënniteit |
§ 4. Pour les déplacements dans le cadre de l'exercice de sa fonction, | § 4. Voor verplaatsing in de uitoefening van zijn ambt kan de |
le commissaire-coordinateur peut utiliser une voiture mise à sa | commissaris-coördinator gebruik maken van een door het ministerie van |
disposition par le Ministère de la Communauté flamande ou bien le | de Vlaamse Gemeenschap ter beschikking gestelde wagen of kan de |
Ministre peut donner annuellement la permission d'utiliser une propre | minister jaarlijks toestemming geven tot het gebruik van een eigen |
voiture. Dans le dernier cas, le commissaire-coordinateur a droit à | wagen. In het laatste geval heeft de commissaris-coördinator recht op |
une indemnité kilométrique. L'arrêté ministériel concerné détermine le | een kilometervergoeding. Het betreffende ministeriële besluit bepaalt |
nombre maximal de kilomètres auquel s'applique l'indemnité annuelle et | het maximumaantal kilometers waarvoor de jaarlijkse toelating geldt en |
la puissance maximum imposable de la voiture acceptée pour le paiement | het hoogste belastbare vermogen van het voertuig dat voor de uitkering |
de l'indemnité. Le montant de l'indemnité kilométrique est analogue au | van de vergoeding aanvaardbaar is. Het bedrag van de |
montant fixé pour le directeur général du Ministère de la Communauté | kilometervergoeding is analoog aan deze bepaald voor de |
flamande. Le commissaire-coordinateur est exempté de tenir un carnet des | directeur-generaal van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. |
De commissaris-coördinator is vrijgesteld van het bijhouden van een | |
déplacements effectués. | reiswijzer. |
§ 5. Les personnels attribués au commissaire-coordinateur, les frais | § 5. Het personeel dat aan de commissaris-coördinator is toegewezen, |
de déplacement et les frais de fonctionnement sont à charge du montant | de verplaatsingskosten en de werkingskosten vallen ten laste van het |
destiné à l'enseignement supérieur fourni par les instituts | bedrag bestemd voor het hoger onderwijs verstrekt door de hogescholen, |
supérieurs, tel que visé à l'article 179, 11°, du décret. | zoals bepaald in artikel 179, 11° van het decreet. |
Le logement est à charge du Ministère de la Communauté flamande. Art. 13.§ 1er. Lorsque, pour des raisons légitimes, le commissaire-coordinateur est incapable d'exercer sa fonction pendant une période ininterrompue de plus de trois mois, ou en l'absence du titulaire ou à défaut de celui-ci, le Ministre peut désigner un intérimaire remplissant les conditions fixées à l'article 3, pour la durée de l'absence du titulaire ou jusqu'à sa désignation. L'intérimaire jouit du même régime pécuniaire que le |
De huisvesting valt ten laste van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Art. 13.§ 1. Wanneer de commissaris-coördinator om wettelijke redenen tijdens een ononderbroken periode van meer dan drie maanden in de onmogelijkheid verkeert om zijn ambt uit te oefenen, of bij afwezigheid of bij het ontbreken van de titularis, kan de minister een interimaris aanstellen, die voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 3, voor de duur van de afwezigheid van de titularis of tot de aanduiding ervan. De interimaris geniet dezelfde bezoldigingsregeling als de |
commissaire-coordinateur. | commissaris-coördinator. |
§ 2. Lors d'une absence pour des raisons légitimes pendant une période | § 2. Bij afwezigheid om wettelijke redenen van minder dan drie maanden |
de moins de trois mois, le Ministre peut charger, de l'avis du collège | kan de minister, op advies van het college van commissarissen, een |
des commissaires, un commissaire gouvernemental du remplacement du | regeringscommissaris belasten met de vervanging van de |
commissaire-coordinateur dans l'exercice de sa mission à l'égard d'un | commissaris-coördinator in de uitoefening van zijn taak ten aanzien |
ou de plusieurs instituts supérieurs dans son ressort. | van een of meerdere hogescholen in zijn ambtsgebied. |
Art. 14.Le commissaire-coordinateur est mis à la retraite à l'âge de |
Art. 14.De commissaris-coördinator wordt in rust gesteld op de volle |
65 ans accomplis. | leeftijd van 65 jaar. |
Art. 15.Donnent lieu à la cessation définitive des fonctions : |
Art. 15.Tot de definitieve ambtsneerlegging geven aanleiding : |
1° la démission volontaire après un préavis d'au moins trente jours | 1° het vrijwillig ontslag, in te dienen minstens dertig dagen vooraf, |
adressée au Ministre par lettre recommandée; | bij een aangetekende brief aan de minister; |
2° la démission à cause de l'incapacité physique définitive constatée | 2° het ontslag wegens de definitieve lichamelijke ongeschiktheid, |
par le Service administratif de santé; | vastgesteld door de Administratieve Gezondheidsdienst; |
3° la mise à la retraite pour avoir atteint l'âge de la retraite; | 3° het bereiken van de pensioengerechtigde leeftijd; |
4° la démission à cause d'une sanction disciplinaire, telle que stipulée à l'article 9 du présent arrêté; | 4° het ontslag als tuchtsanctie, zoals gestipuleerd in artikel 9 van dit besluit; |
5° la démission résultant de l'obtention de deux évaluations | 5° het ontslag wegens het verkrijgen van twee opeenvolgende |
successives avec la mention finale « insuffisant », tel qu'il est | evaluaties, besloten met de vermelding "onvoldoende", zoals |
stipulé à l'article 7, § 3, du présent arrêté; | gestipuleerd in artikel 7, § 3, van dit besluit; |
6° le décès. | 6° het overlijden. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 1994. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 1994. |
Art. 17.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 mai 1999. | Brussel, 18 mei 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |