Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions à l'appui et en exécution de la politique de participation proportionnelle au marché de l'emploi et de diversité | Besluit tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regels voor het verlenen van subsidies ter ondersteuning en uitvoering van het beleid van evenredige arbeidsdeelname en diversiteit |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 18 JULI 2008. - Besluit tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 fixant les critères, les | Regering van 19 juli 2007 tot vaststelling van de criteria, de |
conditions et les modalités de l'octroi de subventions à l'appui et en | voorwaarden en de nadere regels voor het verlenen van subsidies ter |
exécution de la politique de participation proportionnelle au marché | ondersteuning en uitvoering van het beleid van evenredige |
de l'emploi et de diversité | arbeidsdeelname en diversiteit |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle | Gelet op het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie |
au marché de l'emploi, modifié par les décrets des 30 avril 2004 et 9 | op de arbeidsmarkt, gewijzigd bij de decreten van 30 april 2004 en 9 |
mars 2007, notamment l'article 8; | maart 2007, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot |
critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions à | vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regels voor |
l'appui et en exécution de la politique de participation | het verlenen van subsidies ter ondersteuning en uitvoering van het |
proportionnelle au marché de l'emploi et de diversité; | beleid van evenredige arbeidsdeelname en diversiteit; |
Vu le décret du 21 décembre 2007 contenant le Budget général des | Gelet op het decreet van 21 december 2007 tot vaststelling van de |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2008; | algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse overheid voor het begrotingsjaar 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2001 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2001 |
contrôle budgétaire et à l'établissement du budget, modifié par | houdende de regeling van de begrotingscontrole en -opmaak, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2006; | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 juillet 2008; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 17 juli 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il y a lieu de modifier sans tarder les critères, les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
conditions et les modalités de l'octroi de subventions à l'appui et en | Overwegende dat zonder uitstel de criteria, de voorwaarden en de |
exécution de la politique de participation proportionnelle au marché | nadere regels moeten worden gewijzigd voor het verlenen van subsidies |
de l'emploi et de diversité. Cela s'impose pour que les demandeurs | ter ondersteuning en uitvoering van het beleid van evenredige |
puissent soumettre à temps leur demande de subvention et que les | arbeidsdeelname en diversiteit. Dat is nodig opdat de aanvragers hun |
demandes puissent être traitées, approuvées et engagées à temps. Tout | aanvraag tot subsidie tijdig kunnen indienen en opdat de aanvragen |
retard signifie une perturbation des services déjà mis en place et une | tijdig kunnen worden behandeld, goedgekeurd en vastgelegd. Elke |
entrave aux développements de la politique de diversité; | vertraging betekent een verstoring van de al opgezette dienstverlening |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | en een belemmering in de ontwikkelingen van het diversiteitsbeleid; |
et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
juillet 2007 fixant les critères, les conditions et les modalités de | juli 2007 tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de |
l'octroi de subventions à l'appui et en exécution de la politique de | nadere regels voor het verlenen van subsidies ter ondersteuning en |
participation proportionnelle au marché de l'emploi et de diversité, | uitvoering van het besluit van evenredige arbeidsdeelname en |
sont apportées les modifications suivantes : | diversiteit, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 7°, b) est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 7°, b) wordt vervangen door wat volgt : |
"b) des personnes n'ayant pas la nationalité d'un des Etats membres | "b) personen die niet de nationaliteit bezitten van een van de |
européens, ou dont au moins un des parents ou deux des grands-parents | Europese lidstaten, of van wie minstens een van de ouders of twee van |
n'ont pas la nationalité d'un des Etats membres européens"; | de grootouders niet de nationaliteit van een van de Europese lidstaten |
2° le point 8° est remplacé par la disposition suivante : | bezitten"; 2° punt 8° wordt vervangen door wat volgt : |
"8° personnes handicapées du travail : les personnes dont les | "8° personen met een arbeidshandicap : mensen met een aantasting van |
possibilités mentales, psychiques ou sensorielles sont diminuées, ce | hun mentale, psychische, lichamelijke of zintuiglijke mogelijkheden, |
qui réduit ou menace pour une durée prolongée et dans une mesure | voor wie het uitzicht op het verwerven en behouden van een |
importante leurs perspectives d'obtenir et de maintenir un emploi et | arbeidsplaats en op vooruitgang op die plaats, langdurig en in |
de progresser dans cet emploi. Les personnes suivantes font notamment | belangrijke mate beperkt is of bedreigd wordt. Tot de categorie van |
partie de la catégorie des personnes handicapées du travail : | personen met een arbeidshandicap behoren ondermeer de hiernavolgende personen : |
1) des personnes handicapées, reconnues par l'agence autonomisée | 1) personen met een handicap, erkend door het intern verzelfstandigd |
interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor | agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen |
Personen met een Handicap" (Agence flamande pour les Personnes | met een Handicap; |
handicapées); | |
2) des personnes qui sont des anciens élèves de l'enseignement spécial | 2) personen die gewezen leerling zijn van het buitengewoon onderwijs |
et qui ont obtenu au maximum un certificat ou diplôme dans | en die hoogstens een getuigschrift of diploma behaald hebben in het |
l'enseignement spécial; | buitengewoon onderwijs; |
3) des personnes qui, sur la base de leur handicap, sont admissibles à | 3) personen die op basis van hun handicap in aanmerking komen voor een |
l'allocation de remplacement de revenus ou une allocation | inkomensvervangende tegemoetkoming of integratietegemoetkoming, |
d'intégration octroyées à des personnes handicapées en vertu de la loi | verstrekt aan personen met een handicap op basis van de wet van 27 |
du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées; | februari 1987 houdende tegemoetkomingen aan personen met een handicap; |
4) des personnes en possession d'une copie d'une décision judiciaire | 4) personen die in het bezit zijn van een afschrift van een definitief |
définitive ou d'une attestation d'une institution fédérale compétente | geworden gerechtelijke beslissing of van een attest van een bevoegde |
dont il ressort une incapacité de travail permanente; | federale instelling waaruit een blijvende graad van |
5) des personnes donnant droit à des allocations familiales | arbeidsongeschiktheid blijkt; |
supplémentaires ou des personnes ayant droit à des allocations | 5) personen die recht geven op bijkomende kinderbijslag of personen |
familiales majorées pour leur enfant ou leurs enfants à charge en tant | die recht hebben op een verhoogde kinderbijslag voor hun kind of |
que parent handicapé; | kinderen ten laste als ouder met een handicap; |
6) des personnes bénéficiant d'une allocation d'invalidité sur la base | 6) personen die een invaliditeitsuitkering ontvangen op basis van het |
de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994; | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
7) des personnes disposant d'une attestation d'un handicap du travail | 7) personen met een attest van arbeidshandicap van een door de Vlaamse |
d'un service ou médecin désigné par le Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding." | Dienst voor Arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding aangewezen dienst of arts." |
3° au point 13°, le mot "VCSPO" est remplacé par le mot "Verso". | 3° in punt 13°, a) wordt het woord "VCSPO" vervangen door het woord |
Art. 2.Dans l'article 2, § 2, du même arrêté, l'alinéa trois est |
"Verso" Art. 2.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
"10 % au maximum des plans à subventionner sont ouverts aux pouvoirs | "Maximaal 10 % van de te subsidiëren plannen wordt opengesteld voor de |
locaux. L'administration communale et le C.P.A.S. de la même commune | lokale besturen. Het gemeentebestuur en het OCMW van dezelfde gemeente |
ne peuvent pas être admissibles tous les deux à la même variante d'un | kunnen niet allebei in aanmerking komen voor dezelfde gesubsidieerde |
plan, sauf s'il s'agit d'une des treize grandes villes ou | variant van een plan, tenzij het gaat om een van de dertien |
villes-centres, telles que visées à l'article 4 du décret du 13 | grootsteden of centrumsteden, zoals vermeld in artikel 4 van het |
décembre 2002 réglant le fonctionnement et la répartition du Vlaams | decreet van 13 december 2002 tot vaststelling van de regels inzake de |
Stedenfonds." | werking en de verdeling van het Vlaams Stedenfonds." |
Art. 3.Dans l'article 3, point 11°, du même arrêté, les mots ", y |
Art. 3.In artikel 3, punt 11°, van hetzelfde besluit wordt tussen het |
compris l'alphabétisation" sont insérés entre les mots "en matière | woord "inzake" en "multimediale" de woorden "geletterdheid, |
d'alphabétisation" et "multimédiale et numérique". | inbegrepen" ingevoegd. |
Art. 4.A l'article 16, § 4, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.In artikel 16, § 4, van hetzelfde besluit worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point 6°, les mots "les ex-détenus", sont insérés entre les | 1° in punt 6° wordt tussen het woord "zoals" en "holebi's" het woord |
mots "tels que" et "les holebis"; | "ex-gedetineerden, ingevoegd; |
2° le point 9° est remplacé par la disposition suivante : "9° le | 2° punt 9° wordt vervangen door wat volgt : "9° het ontwikkelen en |
développement et l'expérimentation pour l'essai d'instruments et de | uittesten van bedrijfsgerichte instrumenten en methodieken ter |
méthodiques favorisant l'intégration de groupes à potentiel dans le | bevordering van de integratie van kansengroepen op de arbeidsmarkt, |
marché de l'emploi, avec priorité pour les actions orientées sur le disability management;" | met voorrang voor de acties gericht op disability management;" |
Art. 5.A l'article 16, § 4, du même arrêté, il est ajouté un point |
Art. 5.Aan artikel 16, § 4, van hetzelfde besluit wordt een punt 10° |
10°, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"10° le développement d'instruments de lutte contre la discrimination | "10° het ontwikkelen van instrumenten voor het bestrijden van |
liée au travail, en particulier d'un baromètre de discrimination | arbeidsgerelateerde discriminatie, in het bijzonder een Vlaamse |
flamand." | discriminatiebarometer." |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 juillet 2008. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 18 juli 2008. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant la Politique de l'Emploi dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 juillet 2008 | Brussel, 18 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |