Arrêté du Gouvernement flamand portant le règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de la "Vlaamse Landmaatschappij" | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de agentschapsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van de Vlaamse Landmaatschappij |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 18 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand portant le règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de la "Vlaamse Landmaatschappij" (Société flamande terrienne) Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 18 JULI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de agentschapsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van de Vlaamse Landmaatschappij De Vlaamse Regering, |
Vu le Décret-cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het Kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, |
notamment l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2002 portant règlement | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2002 |
spécifique du statut du personnel de la "Vlaamse Landmaatschappij" | houdende de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van |
(Société flamande terrienne); | het personeel van de Vlaamse Landmaatschappij; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 |
statut du personnel des services de l'autorité flamande, notamment | houdende de vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de |
diensten van de Vlaamse overheid, inzonderheid op artikel I 7bis, | |
l'article I 7bis, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007; | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la politique générale en | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
matière de personnel et de développement de l'organisation, donné le | algemeen beleid inzake personeel en organisatieontwikkeling, gegeven |
14 janvier 2008; | op 14 januari 2008; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé des Finances et du Budget, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 5 mars 2008; | Financiën en de Begrotingen, gegeven op 5 maart 2008; |
Vu le protocole n° 259.839 du 7 avril 2008 du Comité de secteur XVIII | Gelet op het protocol nr. 259.839 van 7 april 2008 van het |
- Communauté flamande - Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaamse Gewest; |
Vu l'avis n° 44.437/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2008, par | Gelet op het advies nr. 44.437/3 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | mei 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Leefmilieu en Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen |
Section Ire. - Définitions | Afdeling I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le statut du personnel flamand : l'arrêté du Gouvernement flamand | 1° Vlaams personeelsstatuut : Besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
du 13 janvier 2006 fixant le statut du personnel des services des | januari 2006 houdende vaststelling van de rechtspositie van het |
autorités flamandes; | personeel van de diensten van de Vlaamse overheid; |
2° l'agence : la Société flamande terrienne. | 2° het agentschap : de Vlaamse Landmaatschappij. |
Section II. - Champ d'application | Afdeling II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique au personnel de la Société |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op het personeel van de Vlaamse |
flamande terrienne. | Landmaatschappij. |
CHAPITRE II. - Statut pécuniaire | HOOFDSTUK II. Geldelijk statuut |
Section Ire. - Allocation inspection environnementale | Afdeling I. - Toelage milieu-inspectie |
Art. 3.Les membres du personnel chargés du contrôle qui sont désignés |
Art. 3.De toezichthoudende personeelsleden die aangesteld zijn om |
pour effectuer les contrôles dans le cadre des activités visées au | milieu-inspecties uit te voeren in het kader van de activiteiten |
décret du 22 décembre 2006 concernant la protection des eaux contre la | bedoeld in het decreet van 22 december 2006 houdende de bescherming |
pollution par les nitrates à partir de sources agricoles, doivent : | van water tegen de verontreiniging door nitraten uit agrarische |
1° être disponible en permanence pour effectuer des contrôles réclamés | bronnen, moeten : 1° permanent beschikbaar zijn voor het uitvoeren van opgevorderde |
ou pour donner suite aux appels urgents; | controles of voor het geven van gevolg aan dringende oproepen; |
2° effectuer les contrôles prévus en dehors des heures de service | 2° buiten de normale diensturen geplande controles uitvoeren die ook |
normales, ce qui peut impliquer du travail de nuit ou des prestations | kunnen bestaan uit nachtwerk of uit werk op een zaterdag, een zondag |
à effectuer un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, décrétal ou | of een wettelijke, decretale of erkende feestdag, overeenkomstig |
reconnu, tel que prévu à l'article XI 11 du statut du personnel | artikel X 11 van het Vlaams personeelsstatuut. |
flamand. Art. 4.Chaque membre du personnel du niveau B, C, D et rang A1 chargé |
Art. 4.Ieder toezichthoudend personeelslid van niveau B, C, D en rang |
du contrôle qui effectue des missions au sein de l'inspection | A1 dat in de milieu-inspectie opdrachten uitvoert in het kader van de |
environnementale dans le cadre des activités visées à l'article 3, est | activiteiten, bedoeld in artikel 3, is er toe gehouden per semester |
tenu à participer à au moins 14 contrôles réclamés et/ou envisagés en | deel te nemen aan minimaal 14 opgevorderde en/of geplande controles |
dehors des heures de service normales. | buiten de normale diensturen. |
Les contrôles réclamés et/ou envisagés doivent avoir lieu entre 24 et | De opgevorderde en/of geplande controles moeten plaatsvinden tussen 24 |
8 heures, entre 17 et 01 heures ou un samedi, un dimanche ou un jour | uur en 8 uur, tussen 17 uur en 01 uur of op een zaterdag, een zondag |
of een wettelijke, decretale of erkende feestdag, overeenkomstig | |
férié légal, décrétal ou reconnu conformément à l'article XI 11 du | artikel X 11 van het Vlaams personeelsstatuut. |
statut du personnel des services de l'autorité flamande. | |
Art. 5.Les membres du personnel chargés du contrôle, visés aux |
|
articles 3 et 4, reçoivent une allocation extraordinaire pour les | Art. 5.De toezichthoudende personeelsleden, bedoeld in de artikelen 3 |
contrôles réclamés et/ou envisagés visés aux articles 3 et 4. | en 4, ontvangen voor de in artikelen 3 en 4 bedoelde opgevorderde |
en/of geplande controles een buitengewone toelage. | |
L'allocation extraordinaire s'élève à 217 euros (100 % ) par mois. | De buitengewone toelage bedraagt 217 euro (100 %) per maand. Ze wordt |
L'allocation est payée mensuellement, simultanément avec le | maandelijks samen met het salaris uitbetaald. De staat met vermelding |
traitement. Le relevé des prestations effectuées est soumis par | van de verrichte prestaties wordt per semester voorgelegd en |
semestre et contrôlé par le supérieur hiérarchique compétent. | gecontroleerd door de bevoegde hiërarchische meerdere. |
Art. 6.Si le nombre de contrôles réclamés et/ou envisagés, visés aux |
Art. 6.Indien het aantal vereiste opgevorderde en/of geplande |
articles 3 et 4, n'est par atteint pour cause de congés annuels, pour | controles, bedoeld in artikel 4, niet wordt bereikt wegens jaarlijkse |
autant que ces derniers ont trait à une période d'au moins 2 semaines | vakantie, voorzover die een aaneengesloten periode van ten minste 2 |
consécutives, maladies, absences justifiée ou prestations diminuées, | weken omvat, ziekte, gewettigde afwezigheid of verminderde prestaties, |
l'allocation extraordinaire pour la période concernée est payée au | wordt de buitengewone toelage voor de betrokken periode uitbetaald pro |
prorata du nombre de contrôles réclamés et/ou envisagés en dehors des | rata van het aantal uitgevoerde opgevorderde en/of geplande controles |
heures de service normales. Si pour d'autres raisons que celles visées à l'alinéa premier, le nombre de contrôles réclamés et/ou envisagés, visés à l'article 4, n'est pas atteint, le déficit doit être compensé pendant le premier semestre suivant. Les premiers contrôles qui sont effectués pendant le premier semestre suivant, sont considérés comme étant la compensation du déficit pendant le semestre précédent. Si le nombre de contrôles réclamés et/ou envisagés n'est pas compensé pendant le premier semestre suivant, l'allocation extraordinaire du semestre concerné est déduite des allocations extraordinaires des semestres suivants ou elle doit être réclamée. Art. 7.L'allocation extraordinaire ne peut pas être cumulée avec d'autres allocations pour l'accomplissement d'heures supplémentaires et pour les prestations effectuées la nuit, le samedi et le dimanche et/ou avec les allocations pour travail dangereux, insalubre et incommodant, auxquelles les membres du personnel chargés du contrôle pourraient prétendre. L'allocation suit l'évolution de l'indice de santé, conformément à |
buiten de normale diensturen. Indien omwille van andere redenen dan bedoeld in het eerste lid, het aantal opgevorderde en/of geplande controles, bedoeld in artikel 4, niet wordt bereikt, moet het tekort gecompenseerd worden in het eerstvolgende semester. De eerste controles die uitgevoerd worden tijdens het eerstvolgende semester worden beschouwd als compensatie van het tekort in het vorige semester. Indien het aantal vereiste opgevorderde en/of geplande controles niet wordt gecompenseerd in het eerstvolgende semester, wordt de buitengewone toelage van het betrokken semester in mindering gebracht op de buitengewone toelage van de volgende semesters of moet die worden teruggevorderd. Art. 7.De buitengewone toelage is niet cumuleerbaar met andere toelagen voor overuren en zaterdag-, zondag- en nachtprestaties en/of met toelagen voor gevaarlijk, ongezond en hinderlijk werk waarop de toezichthoudende personeelsleden eventueel aanspraak zouden kunnen maken. De toelage volgt de evolutie van de gezondheidsindex overeenkomstig |
l'article VII 9 du statut du personnel flamand. | artikel VII 9 van het Vlaams personeelsstatuut. |
Section II. - Allocation pour travail dangereux, insalubre ou incommodant | Afdeling II. - Toelage voor gevaarlijk, ongezond of hinderlijk werk |
Art. 8.Au membre du personnel accomplissant du travail dangereux, |
Art. 8.Aan het personeelslid dat gevaarlijk, ongezond of hinderlijk |
insalubre ou incommodant, il est payé une allocation, à appeler | werk verricht, wordt een toelage uitbetaald, hierna te noemen "toelage |
"allocation pour travail dangereux, insalubre ou incommodant" | voor gevaarlijk, ongezond of hinderlijk werk". |
ci-après. Art. 9.La liste des travaux pouvant être considérés comme étant |
Art. 9.De lijst van werken die als gevaarlijk, ongezond of hinderlijk |
dangereux, insalubres ou incommodants, est établie pour l'agence dans | worden beschouwd, is voor het agentschap vastgesteld bij bijlage 1, |
l'annexe 1re, jointe au présent arrêté. | gevoegd bij dit besluit. |
Art. 10.L'allocation pour travail dangereux, insalubre ou |
Art. 10.De toelage voor gevaarlijk, ongezond of hinderlijk werk |
incommodant, s'élève : | bedraagt : |
- 1,1 euros par heure (100 %), lorsqu'un membre du personnel a | - 1,1 euro per uur (100 %), wanneer een personeelslid gedurende een |
accompli, au maximum 6 heures pendant un moins, un ou plusieurs | maand ten hoogste 6 uur één of meer van de werken, bedoeld bij bijlage |
travaux, visés à l'annexe 1re, jointe au présent arrêté; | 1 van dit besluit heeft verricht; |
- 1,2 euros par heure (100 %), lorsqu'un membre du personnel a | - 1,2 euro per uur (100 %), wanneer een personeelslid gedurende een |
accompli, plus de 6 heures et au maximum 25 heures pendant un moins, | maand meer dan 6 uur en ten hoogste 25 uur één of meer van de werken, |
un ou plusieurs travaux, visés à l'annexe 1re, jointe au présent | bedoeld bij bijlage 1 van dit besluit, heeft verricht; |
arrêté; - 1,25 euros par heure (100 %), lorsqu'un membre du personnel a | - 1,25 euro per uur (100 %), wanneer een personeelslid gedurende een |
accompli plus de 25 heures pendant un moins, un ou plusieurs travaux, | maand meer dan 25 uur één of meer van de werken, bedoeld bij bijlage 1 |
visés à l'annexe 1re, jointe au présent arrêté. | van dit besluit, heeft verricht. |
Art. 11.Pour le calcul de la durée totale pendant laquelle le membre |
Art. 11.Voor de berekening van de totale duur tijdens welke een |
du personnel a accompli du travail dangereux, insalubre ou incommodant | personeelslid gedurende de maand gevaarlijk, ongezond of hinderlijk |
pendant le mois, les durées des différents périodes pendant les | werk heeft verricht, wordt de duur van de verschillende periodes |
quelles il a accompli un ou plusieurs travaux, visés à l'annexe 1re au | waarin hij één of meer werken, bedoeld bij bijlage 1 van dit besluit, |
présent arrêté, sont additionnées. | heeft verricht, samengeteld. |
Lorsque la durée totale comprend une partie d'une heure, cette partie | Wanneer de totale duur een gedeelte van een uur beslaat wordt dit |
est arrondie à une heure entière lorsqu'il s'agit d'au moins 30 | gedeelte afgerond naar een vol uur wanneer het minimum 30 minuten |
minutes. Lorsqu'il s'agit de moins de 30 minutes, cette partie n'est | bedraagt. Indien het minder dan 30 minuten bedraagt, wordt het niet in |
pas portée en compte. | aanmerking genomen. |
Lorsque deux ou plusieurs travaux, visés à l'annexe 1re au présent | Wanneer twee of meer werken, bedoeld bij bijlage 1 van dit besluit, |
arrêté, sont accomplis simultanément, la durée n'est prise en compte | gelijktijdig worden verricht, wordt de duur ervan slechts éénmaal in |
qu'une seule fois. | aanmerking genomen. |
Section III. - Forfaitarisation des allocations pour les heures | Afdeling III. - Forfaitarisering van de toelagen voor overuren en |
supplémentaires et les prestations accomplies les samedis, dimanches | zaterdag-, zondag- en nachtprestaties |
et pendant la nuit Art. 12.Le membre du personnel qui pour l'exercice de sa fonction |
Art. 12.Het personeelslid dat voor de uitoefening van zijn functie |
utilise une voiture de service et accomplit en moyenne 34 heures de | gebruik maakt van een dienstwagen en per maand gemiddeld minstens 34 |
prestations en dehors de heures de service, a droit à une allocation | uur prestaties verricht buiten de diensturen, heeft recht op een |
mensuelle forfaitaire de 392 euros (100 % ). | maandelijkse forfaitaire toelage van 392 euro (100 %). |
L'allocation extraordinaire ne peut pas être cumulée avec d'autres | De toelage is niet cumuleerbaar met andere toelagen voor overuren en |
allocations pour l'accomplissement d'heures supplémentaires et pour | |
les prestations effectuées samedi, le dimanche et la nuit. | zaterdag-, zondag- en nachtprestaties. |
L'allocation suit l'évolution de l'indice de santé, conformément à | De toelage volgt de evolutie van de gezondheidsindex overeenkomstig |
l'article VII 9 du statut du personnel flamand. | artikel VII 9 van het Vlaams personeelsstatuut. |
Section IV. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident | Afdeling IV. - Verhoogde rente bij een arbeidsongeval en bij een |
survenu sur le chemin du travail | ongeval op de weg naar en van het werk |
Art. 13.Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la |
Art. 13.Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende de |
prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du | preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor |
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des | ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de |
maladies professionnelles dans le secteur public, la rente en cas | overheidssector, wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit of |
d'invalidité permanente ou de décès, accordée suite à un accident du | van overlijden, toegekend ingevolge een arbeidsongeval of een ongeval |
travail ou à un accident survenu sur le chemin du travail, est | op weg naar en van het werk, berekend op basis van de jaarlijkse |
calculée sur la base de la rémunération annuelle, plafonnée à 123.947 | bezoldiging, beperkt tot 123.947 euro per jaar en per persoon. |
euros par an et par personne. | |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Section Ire. - Disposition abrogatoire | Afdeling I. - Opheffingsbepaling |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2002 portant |
Art. 14.Het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2002 |
règlement spécifique du statut du personnel de la "Vlaamse | houdende de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van |
Landmaatschappij" (Société flamande terrienne), est abrogé. | het personeel van de Vlaamse Landmaatschappij, wordt opgeheven. |
Section II. - Dispositions transitoires | Afdeling II. - Overgangsbepalingen |
Art. 15.Le fonctionnaire du rang A1 bénéficiant en décembre 1994 du |
Art. 15.De ambtenaar van rang A1 die in december 1994 het |
complément de traitement visé à l'article 13 de l'arrêté de l'Exécutif | salariscomplement genoot vermeld in artikel 13 van het besluit van de |
flamand du 14 octobre 1992 fixant les échelles de traitement du | Vlaamse Regering van 14 oktober 1992 tot vaststelling van de |
weddenschalen van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, ontvangt | |
Ministère de la Communauté flamande, reçoit une allocation de 20 % du | een toelage van 20 % van het geïndexeerd salaris voor zover hij de |
traitement indexé pour autant qu'il continue à exercer effectivement | taken van informaticus daadwerkelijk en uitsluitend in een |
les tâches d'informaticien et exclusivement dans un service | informaticadienst blijft uitoefenen. |
d'informatique. | |
Le droit à cette allocation échoit dès que le fonctionnaire passe à un | Het recht op die toelage vervalt als de ambtenaar bevorderd wordt in |
rang supérieur ou à une échelle de traitement supérieure. Pour | rang of in salarisschaal. In voorkomend geval wordt voor de toepassing |
l'application de l'article VII 3 du statut du personnel flamand, ce | van artikel VII 3 van het Vlaams personeelsstatuut dit |
complément de traitement est, le cas échéant, repris, conjointement | salariscomplement samen met het salaris in de berekening opgenomen. |
avec le traitement, dans le calcul. | |
L'allocation est payée mensuellement à terme échu. Elle est réduite | De toelage wordt maandelijks en na verlopen termijn uitbetaald. Zij |
conformément à l'article VII 6 du statut du personnel flamand. | wordt verminderd overeenkomstig artikel VII 6 van het Vlaams |
Art. 16.L'informaticien en service le 31 mai 1995 qui bénéficie de |
personeelsstatuut. Art. 16.De informaticus in dienst op 31 mei 1995, die de |
l'échelle de traitement transitoire A131 respectivement A132, jouit en | overgangssalarisschaal A131 respectievelijk A132 geniet, krijgt bij |
cas de promotion en échelle de traitement respectivement des échelles | bevordering in salarisschaal de overgangssalarisschalen A125 en A126 |
de traitement transitoires A125 et A126, respectivement A127. | respectievelijk A127. |
Art. 17.Les fonctionnaires qui étaient en service avant le 24 juin |
Art. 17.De ambtenaren die vóór 24 juni 1970 in dienst waren bij de |
1970 à la Société nationale terrienne et qui ont été transférés à | Nationale Landmaatschappij en die overgedragen werden naar het |
l'agence, ont droit à une allocation forfaitaire. L'allocation est | agentschap hebben recht op een forfaitaire toelage. De toelage is |
égale au montant des avantages de toute nature du mois de décembre | gelijk aan het bedrag van de voordelen van alle aard van de maand |
december 1975, vastgesteld ter uitvoering van het koninklijk besluit | |
1975, fixé en exécution de l'arrêté royal du 23 décembre 1975 relatif | van 23 december 1975 betreffende het geldelijk statuut van de |
au statut pécuniaire des agents de la Société nationale terrienne. | ambtenaren van de Nationale Landmaatschappij. |
L'allocation est payée mensuellement à terme échu. Elle est réduite | De toelage wordt maandelijks en na verlopen termijn uitbetaald. Zij |
conformément à l'article VII 6 du statut du personnel flamand. | wordt verminderd overeenkomstig artikel VII 6 van het Vlaams |
personeelsstatuut. | |
L'allocation suit l'évolution de l'indice de santé, conformément à | De toelage volgt de evolutie van de gezondheidsindex overeenkomstig |
l'article VII 9 du statut du personnel flamand. | artikel VII 9 van het Vlaams personeelsstatuut. |
Le présent article est applicable à tout fonctionnaire qui avant le 24 | Dit artikel is van toepassing op elke ambtenaar die vóór 24 juni 1970 |
juin 1970 faisait partie et continuait à faire partie sans | deel uitmaakte en zonder onderbreking deel bleef uitmaken van het |
interruption du personnel de la Société nationale terrienne et de l'agence. | personeel van de Nationale Landmaatschappij en het agentschap. |
Section III. - Entrée en vigueur | Afdeling III. - Inwerkingtreding |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 19.Le Ministre flamand qui a la Rénovation rurale et la |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Landinrichting en het |
Conservation de la Nature dans ses attributions, est chargé de | Natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 18 juillet 2008. | Brussel, 18 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
ANNEXE Ire. - Liste des travaux dangereux, insalubres ou incommodants | BIJLAGE I. - Lijst van de gevaarlijke, ongezonde of hinderlijke werken |
1. le contrôle de grilles, de pompes et de machines des installations | 1. de controle van roosters, pompen en machines van |
des eaux usées et des installations d'épuration; | afvalwaterinstallaties en zuiveringsinstallaties; |
2. tests et travaux le long des routes et tunnels ouverts à la | 2. proeven en werken langs voor het verkeer toegankelijke wegen en |
circulation; | tunnels; |
3. inspections ou visites d'entreprises impliquant l'accès aux | 3. inspecties of bedrijfsbezoeken die gepaard gaan met het betreden |
installations à risques et des inspections de logements dans des | van risicovolle installaties, woninginspecties in onhygiënische |
conditions antihygiéniques; | omstandigheden; |
4. activités d'imprimerie ou de laboratoire photo; | 4. drukkerij- of fotolaboratoriumactiviteiten; |
5. sondages et travaux impliquant l'usage de terres polluées ou | 5. sonderingen en werk met verontreinigde grond of slibmonsters; |
d'échantillons de boue; | |
6. travaux effectués dans l'air pollué; | 6. werk in vervuilde lucht; |
7. travaux dans des puits remplis d'air vicié ou travaux en suspension | 7. werk in schachten, gevuld met onfrisse lucht, of hangend boven |
au-dessus de l'eau; | water; |
8. le contrôle de fosses sceptiques, de conduits d'évacuation de WC ou | 8. de controle van aalputten, afvoerleidingen van wc's of |
d'urinoirs; | waterplaatsen; |
9. travaux sur des échelles, des mâts ou des échafaudages ou à l'aide | |
d'un engin de levage à partir d'une hauteur de 2 mètres; | 9. werk op ladders, masten of stellingen of met de heflift vanaf 2 |
10. sonder à l'aide d'une perche de sondage à partir de la surface | meter hoogte; 10. peilen met een peilstok vanop het water; |
d'eau; 11. déplacements sur les rebords non protégés de barrages et d'écluses; | 11. loopwerk over onbeveiligde richels van stuwen en sluizen; |
12. travaux impliquant l'usage de la débrousailleuse, de la meuleuse à | 12. werk met de motorzeis, met de handslijp- of snijmachines of een |
main, de la découpeuse ou d'une autre machine rotative rapide; | andere sneldraaiende machine; |
13. travaux aux installations électriques sous tension; | 13. werk aan elektrische installaties die onder spanning staan; |
14. travaux à l'aide du brise-béton, de la mèche à pierre, du | 14. werk met de betonbreekhamer, de steenboor, de betonboorhamer, de |
marteau-perforateur, de la dame à l'explosion ou de la dame mécanique; | explosiehamer of de mechanische stamper; |
15. le contrôle des constructions érigées dans l'eau ou attenantes aux | 15. de controle van de in het water gebouwde of aan wateroppervlakken |
plans d'eau; | grenzende constructies; |
16. fauchaison à des températures d'au moins 30°; | 16. maaiwerk bij temperaturen van minstens 30°; |
17. balayage de neige, manipulation de sels d'épandage; | 17. sneeuwruimingswerk, werk met strooimiddelen; |
18. le controle du stockage et de la transformation de cadavres; | 18. controle van opslag en verwerking van kadavers; |
19. travaux impliquant l'eau, la poussière, le feu, la boue ou la | 19. werk met of in water, in stof, vuur, slijk of roet met uitsluiting |
suie, à l'exception des activités normales d'entretien des locaux et | van de normale onderhoudsactiviteiten van lokalen en |
des activités de cuisine; | keukenactiviteiten; |
20. contrôles ou travaux dans des pertuis d'aqueduc. | 20. controle of werk in kokers van duikers. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand portant le | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de la "Vlaamse | houdende de agentschapsspecifieke regeling van de rechtspositie van |
Landmaatschappij" (Société flamande terrienne) | het personeel van de Vlaamse Landmaatschappij. |
Bruxelles, le 18 juillet 2008. | Brussel, 18 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
H. CREVITS | H. CREVITS |