Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la charge du personnel dans l'enseignement fondamental | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 betreffende de opdracht van het personeel in het basisonderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 18 JULI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la charge du | besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 betreffende de |
personnel dans l'enseignement fondamental | opdracht van het personeel in het basisonderwijs |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article | van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, |
73quater, remplacé par le décret du 13 juillet 2007 et modifié par le | inzonderheid op artikel 73quater, vervangen bij het decreet van 13 |
décret du 4 juillet 2008; | juli 2007 en gewijzigd bij het decreet van 4 juli 2008; |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés | van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de |
d'encadrement des élèves, notamment l'article 47quater, remplacé par | gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op |
le décret du 13 juillet 2007 et modifié par le décret du 4 juillet | artikel 47quater, vervangen bij het decreet van 13 juli 2007 en |
2008; | gewijzigd bij het decreet van 4 juli 2008; |
Vu le décret du 4 juillet 2008 relatif à l'enseignement XVIII, | Gelet op het decreet van 4 juli 2008 betreffende het onderwijs XVIII, |
notamment l'article XI.11; | inzonderheid op artikel XI.11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 1997 portant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 1997 houdende |
missions qui ne peuvent pas être comprises dans les descriptions de | de taken die niet in de functiebeschrijvingen van het personeel in het |
fonction des personnels de l'enseignement fondamental; | basisonderwijs kunnen opgenomen worden; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 |
charge du personnel dans l'enseignement fondamental, modifié par les | betreffende de opdracht van het personeel in het basisonderwijs, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 27 avril 1999, 18 juillet 2003, 19 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 27 april 1999, |
septembre 2003, 5 décembre 2003, 30 septembre 2005 et 13 juillet 2007; | 18 juli 2003, 19 september 2003, 5 december 2003, 30 september 2005 en 13 juli 2007; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 12 juillet 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli |
Vu le protocole n° 655 du 25 avril 2008 portant les conclusions des | 2007; Gelet op protocol nr. 655 van 25 april 2008 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van het sectorcomité X en van de onderafdeling "Vlaamse |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 420 du 25 avril 2008 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 420 van 25 april 2008 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation; | de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend onderhandelingscomité; |
Vu l'avis n° 44.554/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2008, en | Gelet op advies nr. 44.554/1 van de Raad van State, gegeven op 29 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
juin 1997 relatif à la charge du personnel dans l'enseignement | juni 1997 betreffende de opdracht van het personeel in het |
fondamental, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 18 | basisonderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van |
juillet 2003, 5 décembre 2003 et 30 septembre 2005, sont apportées les | 18 juli 2003, 5 december 2003 en 30 september 2005, worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les points 1° et 4° sont abrogés; | 1° punt 1° en punt 4° worden opgeheven; |
2° il est inséré un point 12° et un point 13°, rédigés comme suit : | 2° er wordt een punt 12° en een punt 13° ingevoegd, die luiden als |
« 12° personnel : le personnel administratif visé à l'article 192 du | volgt : « 12° personeel : administratief personeel bedoeld in artikel 192 van |
décret, les personnels enseignant, paramédical, social, psychologique, | het decreet, onderwijzend, paramedisch, medisch, sociaal, |
orthopédagogique et le personnel de gestion et d'appui; | psychologisch, orthopedagogisch en beleids- en ondersteunend |
13° comité local : l'organe local de concertation ou de négociation | personeel; 13° lokaal comité : het lokaal overlegorgaan of onderhandelingsorgaan |
compétent pour les conditions de travail et les affaires de personnel. » | bevoegd voor arbeidsvoorwaarden en personeelsaangelegenheden. » |
Art. 2.Dans le même arrêté, le Chapitre II. - Modèles de descriptions |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt Hoofdstuk II. - Modellen van |
de fonctionnement -, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du | Functiebeschrijving, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
13 juillet 2007, est remplacé par ce qui suit : | van 13 juli 2007 vervangen door wat volgt : |
« Chapitre II. - Tâches qui ne peuvent faire partie du capital-charges Art. 4.Les tâches suivantes ne font pas partie du capital-charges du personnel et, par conséquent, ne peuvent être reprises dans la description de fonctionnement : 1° l'organisation du service d'autobus; 2° l'entretien et/ou les réparations à et dans l'école; 3° la participation et la collaboration aux activités religieuses, philosophiques ou socioculturelles périscolaires; 4° l'accueil d'enfants pendant les après-midi libres et pendant les vacances scolaires; 5° les leçons privées ou une thérapie données avant et après les heures de classe; |
« Hoofdstuk II. - Taken die niet tot het taken- en opdrachtenpakket van het personeel kunnen behoren Art. 4.De volgende taken behoren niet tot het taken- en opdrachtenpakket van het personeel en kunnen bijgevolg niet in de functiebeschrijving opgenomen worden : 1° het organiseren van busvervoer; 2° het uitvoeren van materieel onderhoud en/of herstellingen van en in de school; 3° het bijwonen van en het meewerken aan godsdienstige, levensbeschouwelijke of socio-culturele activiteiten buiten schoolverband; 4° de opvang van kinderen tijdens klasvrije namiddagen en de schoolvakanties; 5° bijlessen of therapie geven voor en na de schooluren; |
6° les visites à domicile; | 6° huisbezoeken afleggen; |
7° la surveillance du midi; | 7° middagtoezicht houden; |
8° l'accompagnement des élèves qui prennent le bus scolaire; | 8° verzekeren van busbegeleiding; |
9° le contrôle du trafic sur la voie publique; | 9° het verkeer regelen op de openbare weg; |
10° l'exécution de tâches administratives et/ou organisationnelles non | 10° het vervullen van administratieve en/of organisatorische taken die |
propres à la fonction exercée. | niet eigen zijn aan het uitgeoefende ambt. |
Par dérogation à l'alinéa premier, les points 1° et 10° peuvent | In afwijking van het eerste lid kunnen 1° en 10° tot de opdracht |
rentrer dans la charge : | behoren van : |
- des membres du personnel chargés du soutien au processus | - de personeelsleden belast met beleidsondersteuning, vermeld in |
décisionnel, visés à l'article 154, § 2, du décret; | artikel 154, § 2, van het decreet; |
- des membres du personnel chargés d'une fonction de soutien au | - de personeelsleden belast met een beleidsondersteunende functie ten |
processus décisionnel au profit du centre d'enseignement visés à | behoeve van de scholengemeenschap vermeld in artikel 4ter van het |
l'article 4ter de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 | besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 betreffende de |
relatif à l'enveloppe de points pour les centres d'enseignement de | puntenenveloppen voor de scholengemeenschappen basisonderwijs. |
l'enseignement fondamental. | |
Par dérogation à l'alinéa premier, le point 2° peut rentrer dans la | In afwijking van het eerste lid kan 2° tot de opdracht van de |
charge du coordinateur TIC, pour autant que l'entretien et/ou les | ICT-coördinator behoren voor zover het uitvoeren van materieel |
réparations sont propres à la fonction. | onderhoud en/of herstellingen eigen is aan het ambt. |
Par dérogation à l'alinéa premier, le point 6° peut rentrer dans la | In afwijking van het eerste lid kan 6° tot de opdracht van de |
charge du coordinateur de l'encadrement renforcé, pour autant que | zorgcoördinator behoren, voor zover deze belast is met de taken en |
celui-ci est chargé de tâches et de charges dans le cadre de la | opdrachten in het kader van de bevordering van de kleuterparticipatie |
promotion de la participation des jeunes enfants et à condition que | en op voorwaarde dat de huisbezoeken afgelegd worden in dat kader. |
les visites à domicile se fassent dans ce contexte. | |
Par dérogation à l'alinéa premier, le point 6° peut également rentrer | In afwijking van het eerste lid kan 6° eveneens tot de opdracht van |
dans la charge des personnels social, psychologique et orthopédagogique. | het sociaal, psychologisch en orthopedagogisch personeel behoren. |
Art. 4bis.Les tâches visées à l'article 4, alinéa premier, points 5° |
Art. 4bis.De taken vermeld onder artikel 4, eerste lid, 5° tot en met |
à 10° inclus, peuvent être imposées aux membres du personnel dans des | 10°, kunnen in uitzonderlijke omstandigheden en op een |
circonstances exceptionnelles et de façon non systématique. | niet-systematische wijze opgelegd worden aan de personeelsleden. |
L'application de l'alinéa premier dépend des négociations au sein du | De toepassing van het eerste lid is afhankelijk van de |
comité local pour ce qui est de l'interprétation des notions "de façon | onderhandelingen in het lokaal comité met betrekking tot de invulling |
non systématique" et "dans des circonstances exceptionnelles". » | van de begrippen "op niet-systematische wijze" en "in uitzonderlijke omstandigheden". » |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 1997 portant les |
Art. 3.Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 1997 houdende |
missions qui ne peuvent pas être comprises dans les descriptions de | de taken die niet in de functiebeschrijvingen van het personeel in het |
fonction des personnels de l'enseignement fondamental est abrogé. | basisonderwijs kunnen worden opgenomen wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2008. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2008. |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit |
Bruxelles, le 18 juillet 2008. | Brussel, 18 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |