Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 18/07/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la charge du personnel dans l'enseignement fondamental "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la charge du personnel dans l'enseignement fondamental Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 betreffende de opdracht van het personeel in het basisonderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
18 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 18 JULI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het
du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la charge du besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 betreffende de
personnel dans l'enseignement fondamental opdracht van het personeel in het basisonderwijs
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, Gelet op het decreet betreffende het basisonderwijs van 25 februari
notamment l'article 3, modifié par les décrets des 14 juillet 1998, 22 1997 inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de decreten van 14 juli
décembre 2000, 13 juillet 2001 et 28 juin 2002, l'article 138, modifié 1998, 22 december 2000, 13 juli 2001 en 28 juni 2002, op artikel 138,
par les décrets des 13 juillet 2001 et 28 juin 2002, l'article 146bis gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2001 en 28 juni 2002, op artikel
, inséré par le décret du 20 octobre 2000 et remplacé par le décret du 146bis, ingevoegd bij het decreet van 20 oktober 2000 en vervangen bij
13 juillet 2001 et l'article 163bis , inséré par le décret du 13 het decreet van 13 juli 2001 en op artikel 163bis ingevoegd bij het
juillet 2001; decreet van 13 juli 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997
charge du personnel dans l'enseignement fondamental, modifié par betreffende de opdracht van het personeel in het basisonderwijs,
l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 1999; gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 27 april 1999;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 juillet 2002; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 4 juli 2002;
Vu le protocole n° 471 du 19 juillet 2002 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 471 van 19 juli 2002 houdende de conclusie van
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en
services publics provinciaux et locaux; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 239 du 19 juillet 2002 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 239 van 19 juli 2002 houdende de conclusies van
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation de de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend
l'enseignement libre subventionné; onderhandelingscomité van het vrij gesubsidieerd onderwijs;
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 25 juillet 2002, sur la Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 25 juli 2002,
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis n° 33.955/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 octobre 2002, en Gelet op het advies nr. 33.955/1 van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.§ 1. In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering

flamand du 17 juin 1997 relatif à la charge du personnel dans van 17 juni 1997 betreffende de opdracht van het personeel in het
l'enseignement fondamental, le point 5° est remplacé par ce qui suit : basisonderwijs, wordt 5° vervangen door wat volgt :
« 5° personnel enseignant : « 5° onderwijzend personeel :
a) l'instituteur primaire, l'instituteur primaire ASV (formation a) onderwijzer, onderwijzer ASV, kleuteronderwijzer,
générale et sociale), l'instituteur préscolaire, l'instituteur
préscolaire ASV, le maître d'éducation physique et le maître de kleuteronderwijzer ASV, leermeester lichamelijke opvoeding en
techniques de compensation Braille du type 6; leermeester compensatietechniek Braille in type 6;
b) le maître de religion, le maître de morale non confessionnelle; ». b) leermeester godsdienst, leermeester niet-confessionele zedenleer; ».
§ 2. Dans l'article 3 du même arrêté, le point 8° est remplacé par ce § 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt 8° vervangen door wat
qui suit : volgt :
« 8° personnel paramédical : « 8° paramedisch personeel :
a) dans l'enseignement fondamental ordinaire : le puériculteur; a) in het gewoon basisonderwijs : kinderverzorger;
b) dans l'enseignement fondamental spécial : le logopède, le b) in het buitengewoon basisonderwijs : logopedist, kinesitherapeut,
kinésithérapeute, l'ergothérapeute, l'infirmier et le puériculteur; ». ergotherapeut, verpleger en kinderverzorger; ».

Art. 2.A l'article 9 du même arrêté sont ajoutés les alinéas suivants

Art. 2.Aan artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende leden

: toegevoegd :
« La charge principale hebdomadaire d'un instituteur engagé à temps « De wekelijkse hoofdopdracht van een onderwijzer die voltijds in het
plein dans l'enseignement fondamental ordinaire s'élève à partir du 1er gewoon lager onderwijs fungeert, bedraagt vanaf 1 september 2001
septembre 2001 à 27 périodes au maximum. maximum 27 lestijden.
La charge principale hebdomadaire d'un instituteur préscolaire engagé De wekelijkse hoofdopdracht van een kleuteronderwijzer die voltijds in
à temps plein dans l'enseignement maternel ordinaire s'élève à partir het gewoon kleuteronderwijs fungeert, bedraagt vanaf 1 september 2001
du 1er septembre 2001 à 27 périodes au maximum. maximum 27 lestijden.
La charge principale hebdomadaire d'un instituteur préscolaire engagé De wekelijkse hoofdopdracht van een kleuteronderwijzer die voltijds in
à temps plein dans l'enseignement maternel ordinaire s'élève à partir het gewoon kleuteronderwijs fungeert, bedraagt vanaf 1 september 2003
du 1er septembre 2003 à 26 périodes au maximum. » maximum 26 lestijden. »

Art. 3.L'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 3.Artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 27 avril 1999, est remplacé par la disposition van de Vlaamse regering van 27 april 1999, wordt vervangen door wat
suivante : volgt :
«

Art. 10.La charge principale du personnel enseignant engagé à temps

«

Art. 10.De hoofdopdracht van het onderwijzend personeel dat

plein dans l'enseignement fondamental ordinaire peut consister en une voltijds in het gewoon basisonderwijs fungeert, kan bestaan uit
charge d'enseignement et/ou en des tâches pédagogiques spéciales lesopdracht, en/of bijzondere pedagogische taken, en/of, met
et/ou, par application de l'article 154, § 2, du décret, en des toepassing van artikel 154, § 2, van het decreet,
activités de soutien au processus décisionnel. ». beleidsondersteuning. »

Art. 4.§ 1er. A l'article 11 du même arrêté, il est ajouté un § 3,

Art. 4.§ 1. Aan artikel 11 van hetzelfde besluit wordt een § 3

rédigé comme suit : toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 3. Pour une charge à temps partiel comme instituteur et « § 3. Bij een deeltijdse opdracht als onderwijzer en
instituteur préscolaire, résultant de la scission d'une charge kleuteronderwijzer, ontstaan uit het opsplitsen van een volledige
entière, la charge principale est fixée comme suit à partir du 1er opdracht wordt de hoofdopdracht vanaf 1 september 2001, als volgt
septembre 2001 : bepaald :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. A l'article 11 du même arrêté, il est ajouté un § 4, rédigé comme § 2. Aan artikel 11 van hetzelfde besluit wordt een § 4 toegevoegd,
suit : die luidt als volgt :
« § 4. Pour une charge à temps partiel comme instituteur préscolaire, « § 4. Bij een deeltijdse opdracht als kleuteronderwijzer, die
résultant de la scission d'une charge entière, la charge principale ontstaan uit het opsplitsen van een volledige opdracht wordt de
est fixée comme suit à partir du 1er septembre 2003 : hoofdopdracht vanaf 1 september 2003, als volgt bepaald :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 5.L'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 5.Artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 27 avril 1999, est remplacé par la disposition van de Vlaamse regering van 27 april 1999, wordt vervangen door wat
suivante : volgt :
«

Art. 13.La charge principale hebdomadaire du personnel enseignant,

«

Art. 13.De wekelijkse hoofdopdracht van het onderwijzend personeel,

visée à l'article 3, 5°, a et b, engagé à temps plein dans opgenomen in artikel 3, 5°, a en b, dat voltijds in het buitengewoon
l'enseignement fondamental spécial, s'élève à partir du 1er septembre basisonderwijs fungeert bedraagt vanaf 1 september 2002 ten minste 22
2002 à 22 périodes au minimum et 27 périodes au maximum, étant entendu lestijden en ten hoogste 27 lestijden, met dien verstande dat elke
que chaque période destinée à la charge principale soit puisée dans lestijd die aan de hoofdopdracht wordt besteed, uit de lestijden
les périodes selon les échelles. volgens de schalen wordt gehaald.
La charge principale hebdomadaire de l'instituteur préscolaire ASV, De wekelijkse hoofdopdracht van de kleuteronderwijzer ASV die voltijds
engagé à temps plein dans l'enseignement fondamental spécial, s'élève in het buitengewoon basisonderwijs fungeert bedraagt vanaf 1 september
à partir du 1er septembre 2003 à 22 périodes au minimum et 26 périodes 2003 ten minste 22 lestijden en ten hoogste 26 lestijden, met dien
au maximum, étant entendu que chaque période destinée à la charge verstande dat elke lestijd die aan de hoofdopdracht uit de lestijden
principale soit puisée dans les périodes selon les échelles. » wordt besteed, volgens de schalen wordt gehaald. »

Art. 6.L'article 14 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 6.Artikel 14 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 27 avril 1999, est remplacé par la disposition van de Vlaamse regering van 27 april 1999, wordt vervangen door wat
suivante : volgt :
«

Art. 14.La charge principale du personnel enseignant engagé à temps

«

Art. 14.De hoofdopdracht van het onderwijzend personeel dat

plein dans l'enseignement fondamental spécial peut consister en une voltijds in het buitengewoon basisonderwijs fungeert, kan bestaan uit
charge d'enseignement, et/ou en des tâches pédagogiques spéciales lesopdracht, en/of bijzondere pedagogische taken, en/of, met
et/ou, par application de l'article 154, § 2, du décret, en des toepassing van artikel 154, § 2, van het decreet,
activités de soutien au processus décisionnel. » beleidsondersteuning. »

Art. 7.Dans le même arrêté, « Chapitre V. - Personnel paramédical »,

Art. 7.Aan hetzelfde besluit wordt in « Hoofdstuk V. - Paramedisch

il est inséré un article 16bis, rédigé comme suit : personeel » een artikel 16bis ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 16bis.Sans préjudice de l'application de l'article 163, §§ 2

«

Art. 16bis.Onverminderd de toepassing van artikel 163, § 2 en § 3,

et 3, du décret, la charge scolaire hebdomadaire du personnel van het decreet bedraagt de wekelijkse schoolopdracht van het
paramédical engagé à temps plein dans l'enseignement maternel paramedisch personeel dat voltijds in het gewoon kleuteronderwijs
ordinaire s'élève à 32 heures d'horloge. fungeert 32 klokuren.
La charge scolaire hebdomadaire du personnel paramédical engagé à De wekelijkse schoolopdracht van het paramedisch personeel dat
temps partiel dans l'enseignement maternel ordinaire, s'élève au deeltijds fungeert in het gewoon kleuteronderwijs, bedraagt ten
maximum à la partie proportionnelle des 32 heures d'horloge. » hoogste het evenredig deel van de 32 klokuren. »

Art. 8.L'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 8.Artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 27 avril 1999, est remplacé par la disposition van de Vlaamse regering van 27 april 1999, wordt vervangen door wat
suivante : volgt :
«

Art. 19.La charge principale du personnel paramédical dans

«

Art. 19.De hoofdopdracht van de paramedici die fungeren in het

l'enseignement fondamental spécial consiste en une charge axée sur buitengewoon basisonderwijs bestaat uit een kindgebonden opdracht
l'enfant et/ou en des tâches pédagogiques spéciales et/ou, par en/of bijzondere pedagogische taken, en/of, met toepassing van artikel
application de l'article 154, § 2, du décret, en des activités de 154, § 2, van het decreet, beleidsondersteuning. »
soutien au processus décisionnel. »

Art. 9.L'article 22bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 9.Artikel 22bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit

Gouvernement flamand du 27 avril 1999, est remplacé par la disposition van de Vlaamse regering van 27 april 1999, wordt vervangen door wat
suivante : volgt :
«

Art. 22bis.La charge scolaire du personnel médical, social,

«

Art. 22bis.De schoolopdracht van het medisch, sociaal,

orthopédagogique et psychologique consiste en des tâches propres à la orthopedagogisch en psychologisch personeel bestaat uit taken eigen
fonction remplie et/ou en des tâches pédagogiques spéciales et/ou, par aan het uitgeoefende ambt, en/of bijzondere pedagogische taken, en/of,
application de l'article 154, § 2, du décret, en des activités de met toepassing van artikel 154, § 2, van het decreet,
soutien au processus décisionnel. » beleidsondersteuning. »

Art. 10.§ 1er. Les articles 1er, § 2, 8° a, et 7 produisent leurs

Art. 10.§ 1. Artikelen 1, § 2, 8° a, en 7, hebben uitwerking met

effets le 1er septembre 2000. ingang van 1 september 2000.
§ 2. Les articles 2, alinéas 1er et 2, 3, 4, § 1er, 6, 8 et 9 § 2. Artikel 2, 1e en 2e lid, 3, 4, § 1, 6, 8 en 9, hebben uitwerking
produisent leurs effets le 1er septembre 2001; met ingang van 1 september 2001.
§ 3. Les articles 1er, §§ 1er et 2, 8° b, 5, alinéa 1er, produisent § 3. Artikel 1, § 1 en § 2, 8° b, 5, 1ste lid, hebben uitwerking met
leurs effets le 1er septembre 2002; ingang van 1 september 2002.
§ 4. Les articles 2, alinéa 3, 4, § 2, et 5, alinéa 2, entrent en § 4. Artikel 2, 3e lid, 4, § 2, en 5, 2e lid, treden in werking op 1
vigueur le 1er septembre 2003. september 2003.

Art. 11.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses

Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 18 juillet 2003. Brussel, 18 juli 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
^