Arrêté du Gouvernement flamand portant l'attribution d'une contribution de la région aux polders, wateringues, aux associations de polders ou de wateringues en vue de l'exécution de certains travaux de gestion des eaux et fixant la procédure en matière de subventionnement de ces travaux | Besluit van de Vlaamse regering houdende het toekennen van een gewestbijdrage aan polders, wateringen, verenigingen van polders of verenigingen van wateringen voor het uitvoeren van bepaalde waterhuishoudkundige werken en tot vastlegging van de procedure inzake subsidiëring van deze werken |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
18 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand portant | 18 JANUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering houdende het |
l'attribution d'une contribution de la région aux polders, | toekennen van een gewestbijdrage aan polders, wateringen, verenigingen |
wateringues, aux associations de polders ou de wateringues en vue de | van polders of verenigingen van wateringen voor het uitvoeren van |
l'exécution de certains travaux de gestion des eaux et fixant la | bepaalde waterhuishoudkundige werken en tot vastlegging van de |
procédure en matière de subventionnement de ces travaux | procedure inzake subsidiëring van deze werken |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi du 5 juillet 1956 relative aux wateringues, modifiée par les | Gelet op de wet van 5 juli 1956 betreffende de wateringen, gewijzigd |
lois des 3 juin 1957, 28 décembre 1967 et 14 juillet 1976 et par | bij de wetten van 3 juni 1957, 28 december 1967 en 14 juli 1976 en bij |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969; | het koninklijk besluit van 28 november 1969; |
Vu la loi du 3 juin 1957 relative aux polders, modifiée par les lois | Gelet op de wet van 3 juni 1957 betreffende de polders, gewijzigd bij |
des 28 décembre 1967 et 14 juillet 1976 et par l'arrêté royal du 28 | de wetten van 28 december 1967 en 14 juli 1976 en bij het koninklijk |
novembre 1969; | besluit van 28 november 1969; |
Vu la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables, | Gelet op de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare |
modifiée par les lois des 22 juillet 1970 et 23 février 1977 et par le | waterlopen, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1970 en 23 februari |
décret du 21 avril 1983; | 1977 en bij het decreet van 21 april 1983; |
Vu l'article 12 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le | Gelet op artikel 12 van de wetten op de rijkscomptabiliteit, |
17 juillet 1991, et l'article 15 du décret du 21 décembre 2001 portant | gecoördineerd op 17 juli 1991, en artikel 15 van het decreet van 21 |
le budget des dépenses générales de la Communauté flamande pour | december 2001 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse |
l'année budgétaire 2002; | Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2002; |
Vu l'arrêté royal du 23 juillet 1981 relatif à la subvention de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 juli 1981 betreffende de |
certains travaux, fournitures et services qui ont été exécutés dans la | subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en diensten die in het |
Région flamande par ou sur l'initiative d'administrations subordonnées | Vlaamse Gewest door of op initiatief van ondergeschikte besturen of |
ou de personnes y assimilées, modifié par l'arrêté du Gouvernement | ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd, gewijzigd bij |
flamand du 27 janvier 1988; | het besluit van de Vlaamse regering van 27 januari 1988; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 1989 fixant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 21 juni 1989 houdende |
procédure en matière de subvention de certains travaux, fournitures et | vaststelling van de procedure inzake de subsidiëring van bepaalde |
services qui ont été exécutés par ou sur l'initiative | werken, leveringen en diensten die door of op initiatief van regionale |
d'administrations régionales ou locales ou de personnes y assimilées; | of lokale besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd; |
Vu la demande de procédure d'urgence, motivée comme suit : "L'entrée | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd als volgt : "De |
en vigueur au 1er janvier 2002 de l'accord de coopération "Autorité | inwerkingtreding op 1 januari 2002 van de samenwerkingsovereenkomst |
flamande - communes", le successeur de la convention environnementale | Vlaamse overheid - gemeenten", de opvolger van het gemeentelijk |
communale. L'accord de coopération vaut pour la période 2002 - 2007. Cette accord comprend un volet "eaux", permettant aux communes d'établir un plan durable local en matière des eaux. Ce plan est établi pour un bassin partiel dans lequel est décrite une approche axée sur la source et ayant trait au remède et à la prévention de la surcharge d'eau, de la pollution d'eau, de l'atteinte à l'environnement naturel du système hydrologique, de l'assèchement et de l'érosion. Les polders et wateringues sont des administrations publiques instaurées, territoriales et locales qui sont chargées de la gestion locale des eaux en vertu de la législation existante et qui peuvent prendre des initiatives en vue de l'exécution de travaux relatifs à la gestion des eaux. L'arrêté prévoit que les polders et wateringues peuvent prétendre à une subvention en vue de l'élaboration d'un plan de gestion des eaux pour une zone subhydrographique et que ce plan constitue une vision locale sur la gestion locale des eaux axée sur les sources. Afin de permettre aux polders et wateringues de coopérer en concertation avec | milieuconvenant. De samenwerkingsovereenkomst geldt voor de periode 2002 tot en met 2007. Die overeenkomst bevat een luik water, waardoor gemeenten de mogelijkheid hebben een duurzaam lokaal waterplan op te maken. Dat plan wordt opgemaakt voor een deelbekken, waarin een brongerichte aanpak met betrekking tot het remediëren en voorkomen van wateroverlast, waterverontreiniging, aantasting van het natuurlijk milieu van het watersysteem, verdroging en erosie wordt beschreven. Polders en wateringen zijn ingestelde, territoriale en lokale openbare besturen die krachtens de bestaande wetgeving belast zijn met de lokale waterhuishouding en die initiatieven kunnen nemen om waterhuishoudkundige werken uit te voeren. In het besluit is voorzien dat polders en wateringen aanspraak kunnen maken op een subsidie voor het uitwerken van waterhuishoudingsplan voor een subhydrografische zone, dat waterhuishoudingsplan betekent een lokale visie voor het brongerichte lokaal waterbeheer. Om polders en wateringen in de mogelijkheid te stellen in overleg met gemeenten |
les communes à une approche planifiée de la gestion des eaux, telle | te werken aan de planmatige aanpak van het lokaal waterbeheer, zoals |
que prévue dans la nouvelle convention environnementale, il est | voorzien in het nieuwe milieuconvenant, is het noodzakelijk dat het |
nécessaire que le nouvel arrêté de subvention soit approuvé | nieuwe subsidiebesluit voor polders en wateringen op zeer korte |
définitivement dans un très bref délai. | termijn definitief wordt goedgekeurd. |
L'approbation de l'arrêté de subvention est nécessaire si les polders | De goedkeuring van het subsidiebesluit is nodig willen de polders en |
et wateringues veulent aller du même pas que les communes. Les | wateringen gelijke tred kunnen houden met de gemeenten. De nieuwe |
nouveaux accents politiques encouragent l'intégration | beleidsklemtonen zetten aan om natuurlijke oeverzones en de |
multifonctionnelle des zones de rives naturelles et des zones tampon | bufferstroken langs de onbevaarbare waterlopen op een multifunctionele |
le long des cours d'eau non navigables dans la gestion locale des | manier te integreren in het lokale waterbeheer. |
eaux. La déclaration de septembre 2001 mentionnait que la réduction des | In de septemberverklaring 2001 is aangehaald dat het terugdringen van |
surcharges dans les zones d'habitation représente une mission | |
politique prioritaire pour le Gouvernement flamand. Pour cette raison, | wateroverlast in woonzones een prioritaire beleidsopdracht betekent |
il est également nécessaire que l'arrêté de subvention soit approuvé | voor de Vlaamse overheid. Ook om die reden is het nodig dat het |
dans les plus brefs délai permettant ainsi aux polders et wateringues | subsidiebesluit spoedig wordt goedgekeurd, waardoor polders en |
d'introduire des projets de subvention. | wateringen specifieke subsidieprojecten kunnen indienen. |
Considérant qu'il est nécessaire d'encourager les polders et | Overwegende dat het noodzakelijk is polders en wateringen te |
wateringues à développer une vision intégrée pour la gestion locale | stimuleren om voor het lokaal waterbeheer een geïntegreerde visie te |
des eaux basée sur la gestion intégrale des eaux; que du point de vue | ontwikkelen, gebaseerd op het integraal waterbeheer; dat vanuit het |
d'une gestion durable des eaux, une modification du règlement de | oogpunt duurzaam waterbeheer een wijziging van de |
subvention s'impose en vue des travaux en matière de gestion de la | subsidiereglementering noodzakelijk is, voor werken inzake het beheer |
quantité des eaux qui ont été exécutés sur l'initiative des polders et | van de waterkwantiteit die op initiatief van polders en wateringen |
wateringues; que les problèmes de surcharge et de retenue des eaux | worden uitgevoerd; dat de problemen van wateroverlast, waterberging en |
ainsi que la problématique des boues, couplés à la lutte contre | slibproblematiek, gekoppeld aan de noodzaak tot erosiebestrijding, in |
l'érosion, sont tellement importants dans certaines régions qu'une | bepaalde regio's zo groot is dat een wijziging van de |
modification du règlement de subvention s'impose; qu'il est | subsidiereglementering noodzakelijk is; dat het wenselijk is de |
souhaitable de simplifier la procédure en matière de subvention de | procedure inzake de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en |
certains travaux, fournitures et services; | diensten te vereenvoudigen; |
Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du Budget, donné le 2 mai 2001; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 2 mei 2001; |
Vu l'avis n° 32.649/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2001, en | Gelet op het advies 32.649/3 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées | december 2001, krachtens artikel 84, eerste lid, 2° van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; |
l'Agriculture;; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° le preneur d'initiative : un polder ou wateringue, une association | 1° de initiatiefnemer : een polder, een watering, een vereniging van |
de polders ou de wateringues; | polders of een vereniging van wateringen; |
2° vereniging van polders : een vereniging van polders, opgericht | |
2° une association de polders, établie en vertu des articles 10 et 11 | krachtens artikel 10 en 11 van de wet van 3 juni 1957 betreffende de |
de la loi du 3 juin 1957 relative aux polders; | polders; |
3° une association de wateringues, établie en vertu des articles 10 et | 3° vereniging van wateringen : een vereniging van wateringen, |
11 de la loi du 5 juillet 1956 relative aux wateringues; | opgericht krachtens artikel 10 en 11 van de wet van 5 juli 1956 |
4° le plan de gestion des eaux : un plan pour une ou plusieurs zones | betreffende de wateringen; 4° het waterhuishoudingsplan : een plan voor een of meer |
subhydrographiques dans lesquelles le polder ou wateringue exerce une | subhydrografische zones waarbinnen de polder of watering bevoegdheid |
compétence dans laquelle la problématique des eaux pluviales, | heeft, waarin de probleemstelling van het hemelwater, de afvoer van |
l'évacuation des eaux souterraines, notamment les eaux de drainage, | het bodemwater met in het bijzonder het drainagewater, de waterlopen |
les cours d'eau de la 2e et 3e catégorie, le réseau des fossés et la | van de 2de en de 3de categorie, het grachtenstelsel en het |
gestion de l'irrigation, les points difficiles prioritaires et | irrigatiebeheer, de prioritaire knelpunten en de brongerichte aanpak |
l'approche axée sur les sources sont expliqués. Le plan de gestion des | worden toegelicht. Het waterhuishoudingsplan moet afgestemd zijn op |
eaux doit correspondre aux autres plans de gestion de cette zone : | andere beheersplannen voor het gebied : |
a) un plan de gestion pour les réserves naturelles, approuvé en | a) een beheersplan voor natuurreservaten, goedgekeurd met toepassing |
application du décret du 21 octobre 1997 relatif à la conservation de | van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en |
la nature et de l'environnement naturel; | het natuurlijk milieu, |
b) un plan directeur de la nature, visé aux articles 48 et 50 du | b) een natuurrichtplan, bedoeld in artikel 48 en 50 van het decreet |
décret du 21 octobre 1997 relatif à la conservation de la nature et de | van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk |
l'environnement naturel; | milieu; |
c) un plan de gestion, approuvé en application du décret forestier du | c) een beheersplan, goedgekeurd met toepassing van het Bosdecreet van |
13 juin 1990; | 13 juni 1990; |
d) un plan de gestion, approuvé en application du décret du 16 avril | d) een beheersplan, goedgekeurd met toepassing van het decreet van 16 |
1996 portant protection des sites; | april 1996 houdende bescherming van landschappen; |
Le plan comprend une partie de texte et les cartes complémentaires | Het plan omvat een tekstgedeelte en bijhorende kaarten en wordt |
dressés conformément à la méthodique prescrite par le code de bonne | opgesteld overeenkomstig de methodiek zoals voorgeschreven door de |
pratique pour la gestion locale intégrée des eaux, fixé par | code van goede praktijk voor het integraal lokaal waterbeheer, |
l'administration; | vastgesteld door de administratie; |
5° zone subhydographique : la zone VHA fixée dans les annexes et les | 5° subhydrografische zone : de VHA-zone, bepaald in de bijlagen en |
feuilles 1 à 15 comprise, jointes à l'arrêté du Gouvernement flamand | kaartbladen 1 tot en met 15, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse |
du 8 décembre 1998 désignant les eaux de surface, destinées à la | regering van 8 december 1998 tot aanduiding van de oppervlaktewateren, |
production d'eau potable catégories A1, A2, et A3, d'eaux de natation, | bestemd voor de productie van drinkwater categorie A1, A2 en A3, |
d'eaux de pêche et d'eaux à testacées; | zwemwater, viswater en schelpdierwater; |
6° code de bonne pratique pour la gestion locale intégrée des eaux : | 6° code van goede praktijk voor het integraal lokaal waterbeheer : |
ce code comprend les dispositions en matière de la méthodologie | deze code bevat bepalingen inzake de methodologie voor de opmaak van |
d'établissement d'un plan de gestion des eaux et en matière du contenu | het waterhuishoudingsplan en over de inhoudelijke aspecten van het |
de ce plan. Le code est fixé par l'administration et mis à la | plan. De code wordt vastgesteld door de administratie en ter |
disposition du preneur d'initiative; | beschikking gesteld van de initiatiefnemer; |
7° code de bonne pratique pour l'application de l'NTMB : le code de | 7° code van goede praktijk voor het toepassen van NTMB : de code van |
bonne pratique pour l'application du génie de l'environnement | goede praktijk voor het toepassen van natuurtechnische milieubouw |
écotechnique (NTMB) lors des travaux d'aménagement et de réparation | (NTMB) bij inrichtings- en herstellingswerken aan de oevers van |
des berges des cours d'eau non navigables, compte tenu du code de | onbevaarbare waterlopen, rekening houdend met de reeds bestaande code |
bonne pratique naturelle et du code de bonne pratique pour la | van goede natuurpraktijk en de code van goede praktijk voor |
revalorisation des réseaux de fossés existants. Le code est fixé par | herwaardering van grachtenstelsels. De code wordt vastgesteld door de |
l'administration et mis à la disposition du preneur d'initiative; | administratie en ter beschikking gesteld van de initiatiefnemer; |
8° dossier du projet : le dossier qui est composé conformément à | 8° het ontwerpdossier : het dossier dat wordt samengesteld zoals |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 1989 fixant la procédure | bepaald in het besluit van de Vlaamse regering van 21 juni 1989 |
en matière de subvention de certains travaux, fournitures et services | houdende vaststelling van de procedure inzake subsidiëring van |
qui ont été exécutés par ou sur l'initiative d'administrations | bepaalde werken, leveringen of diensten die door of op initiatief van |
régionales ou locales ou de personnes y assimilées; | regionale of lokale besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen |
worden uitgevoerd; | |
9° la procédure de concession : la procédure par laquelle il est | 9° de gunningprocedure : de procedure waarbij wordt overgegaan tot een |
procédé à un des mode de concession du marché, en vertu de la loi du | van de wijzen van gunning van een opdracht, krachtens de wet van 24 |
24 décembre 1993 relatif aux marchés publiques et certains marchés de | december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten |
travaux, fournitures et services, jusqu'à la proposition de concession | voor aanneming van werken, leveringen en diensten, tot aan het |
du marché; | voorstel van gunning van de opdracht; |
10° le projet : la demande de principe reprise dans un programme | 10° het project : de in een goedgekeurd investeringsprogramma |
d'investissement approuvé en vue de l'établissement d'un plan de | opgenomen princiepaanvraag voor de opmaak van een |
gestion des eaux en vue de l'exécution de travaux en matière de gestion des eaux; | waterhuishoudingsplan of het uitvoeren van werken inzake waterbeheer; |
11° l'administration : la division des Eaux du Ministère de la | 11° de administratie : de afdeling Water van het ministerie van de |
Communauté flamande; | Vlaamse Gemeenschap; |
12° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique des eaux. | 12° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het waterbeleid. |
Art. 2.Le présent arrêté fixe la nature, le pourcentage et la |
Art. 2.Dit besluit bepaalt de aard, het percentage en de procedure |
procédure en vue de l'obtention d'une contribution de la région pour | tot het bekomen van een gewestbijdrage voor het uitvoeren van bepaalde |
l'exécution de certains travaux, fournitures et services qui sont | werken, leveringen en diensten die door of op initiatief van een |
exécutés par ou sur l'initiative d'un polder, d'une wateringue, d'une | polder, een watering, een vereniging van polders of een vereniging van |
association de polders ou d'une association de wateringues. | wateringen worden uitgevoerd. |
CHAPITRE II. - Nature des travaux et dispositions de la contribution régionale | HOOFDSTUK II. - Aard van de werken en bepalingen van de gewestbijdrage |
Art. 3.§ 1er. La contribution de la région s'élève au maximum à |
Art. 3.§ 1. De gewestbijdrage bedraagt maximaal 12.500 euro |
12.500 euros (douze mille cinq cent euros), multipliée par le facteur | (twaalfduizend vijfhonderd euro), vermenigvuldigd met de |
de correction WATcoef, en vue de l'établissement du plan de gestion | correctiefactor WATcoef, voor het opstellen van het |
des eaux d'une zone subhydrographique. | waterhuishoudingsplan voor een subhydrografische zone. |
Le facteur de correction WATcoef s'élève : | De correctiefactor WATcoef bedraagt : |
1° à 0,50 : lorsque la longueur totale des cours d'eaux de 2e et 3e | 1° 0,50 : als de totale lengte van de waterlopen van de 2de en de 3de |
catégorie se situe dans une zone subhydrographique de < 10 km; | categorie binnen de subhydrografische zone < 10 km valt; |
2° à 0,75 : lorsque la longueur totale des cours d'eaux de 2e et 3e | 2° 0,75 : als de totale lengte van de waterlopen van de 2de en de 3de |
catégorie se situe dans une zone subhydrographique de G 10 km et < 25 km; | categorie binnen de subhydrografische zone G 10 km en < 25 km valt; |
3° à 1,00 : lorsque la longueur totale des cours d'eaux de 2e et 3e | 3° 1,00 : als de totale lengte van de waterlopen van de 2de en 3de |
catégorie se situe dans une zone subhydrographique de G 25 km et < 75 km; | categorie binnen de subhydrografische zone G 25km en < 75 km valt; |
4° à 1,25 : lorsque la longueur totale des cours d'eaux de 2e et 3e | 4° 1,25 : als de totale lengte van de waterlopen van de 2de en 3de |
catégorie se situe dans une zone subhydrographique de G 75 km et < 100 km; | categorie binnen de subhydrografische zone G 75 km en < 100 km valt; |
5° à 1,50 : lorsque la longueur totale des cours d'eaux de 2e et 3e | 5° 1,50 : als de totale lengte van de waterlopen van de 2de en 3de |
catégorie se situe dans une zone subhydrographique de G 100 km. | categorie binnen de subhydrografische zone G 100 km valt. |
Lorsque les frais de l'établissement du plan de gestion des eaux sont | Indien de kosten voor het opstellen van het waterhuishoudingsplan |
inférieurs à 12.500 euros x WATcoef, la contribution de la région est | lager zijn dan het bedrag 12.500 euro x WATcoef, wordt de |
limitée à la dépense réelle. | gewestbijdrage beperkt tot de werkelijke uitgave. |
§ 2. La contribution de la région s'élève à 75 % des frais | § 2. De gewestbijdrage bedraagt 75 % van de investeringskosten voor |
d'investissement pour des travaux qui sont exécutés conformément au | werken die uitgevoerd worden overeenkomstig de code van goede praktijk |
code de bonne pratique pour l'application du génie de l'environnement | voor het toepassen van natuurtechnische milieubouw (NTMB) bij |
écotechnique (NTMB) lors des travaux d'aménagement et de réparation | inrichtings- en herstellingswerken aan de oevers van onbevaarbare |
des berges des cours d'eau non navigables, pour : | waterlopen, voor : |
1° l'aménagement de bassins d'attente et de rétention nécessaires en | 1° de aanleg van wacht- of retentiebekkens die noodzakelijk zijn voor |
vue : | : |
a) du ralentissement évident de l'évacuation des eaux de surfaces et | a) de duidelijke vertraging van de afvoer van oppervlaktewater en |
des eaux pluviales; | hemelwater; |
b) de l'augmentation des possibilités d'infiltration des eaux de | b) de verhoging van de infiltratiemogelijkheden voor oppervlaktewater |
surfaces et des eaux pluviales; | en hemelwater; |
c) de l'approvisionnement d'eau au profit du maintien, du | c) de watervoorziening ten behoeve van de instandhouding, ontwikkeling |
développement et de la réparation de la nature et de l'environnement | en herstel van de natuur en het natuurlijk milieu; |
naturel; d) de l'équipement de sécurité contre la surcharge d'eau, relatée à | d) de veiligheidsvoorziening tegen wateroverlast, gerelateerd aan de |
l'affectation de la zone; | bestemming van het gebied; |
e) la postépuration des eaux de trop plein provenant des réseaux | e) de nazuivering van overstortwater uit afvalwaterstelsels en van |
d'évacuation et des eaux de drainage; | drainagewater; |
2° l'aménagement ou la transformation de berges de ruisseaux suivant | 2° de aanleg of het ombouwen van beekoevers volgens de principes van |
les principes du génie de l'environnement écotechnique; | natuurtechnische milieubouw; |
3° l'aménagement de passages pour poissons dans les cours d'eau | 3° de aanleg van visdoorgangen in waterlopen, die de migratie van |
permettant la migration de poissons provenant des ruisseaux des basses terres; | vissen uit laaglandbeken mogelijk maken; |
4° la construction d'installations de gestion des niveaux d'eau; | 4° het bouwen van waterpeilbeheerinstallaties; |
5° l'aménagement des équipements qui l'empêchent l'apport de sédiments | 5° de aanleg van voorzieningen die de aanvoer van sedimenten en |
et de matériaux d'érosion dans les cours d'eau; | erosiemateriaal naar de waterlopen tegengaan; |
6° l'aménagement de retenues de sables et/ou de boues; | 6° de aanleg van zand- en/of slibvangen; |
7° l'aménagement du cours d'eau en vue de la réparation écologique | 7° het inrichten van de waterloop met het oog op het ecologisch |
(raccordement des méandres, réparation des puits causés par le courant | herstel (aansluiten meanders, herstel stroomkuilenpatroon, |
d'eau, l'intégration de zones tampon dans la gestion des eaux,...). | bufferstroken integreren in het waterbeheer, enz.). |
§ 3. La contribution de la région s'élève à 50 % des frais d'investissement pour : | § 3. De gewestbijdrage bedraagt 50% van de investeringskosten voor : |
1° la construction, l'agrandissement et la transformation de stations | 1° het bouwen, het uitbreiden en het verbouwen van pompstations voor |
de pompage pour l'évacuation des eaux de surface; | de afvoer van oppervlaktewater; |
2° l'aménagement, les améliorations et la réparation extraordinaire | 2° het aanleggen, de verbeteringen en de buitengewone herstelling van |
des routes, visées respectivement à la loi du 5 juillet 1956 relative | de wegen, bedoeld in respectievelijk de wet van 5 juli 1956 |
aux wateringues et à la loi du 3 juin 1957 relative aux polders. Il | betreffende de wateringen en de wet van 3 juni 1957 betreffende de |
s'agit de l'amélioration de routes qui sont fonctionnelles pour la | polders. Het betreft de verbetering van wegen die functioneel zijn |
gestion des eaux et nécessaires pour assurer l'accès à | voor het waterbeheer, nodig voor het verzekeren van de toegang tot de |
l'infrastructure; | infrastructuur. |
§ 4. La contribution de la région s'élève à 30 % des frais | § 4. De gewestbijdrage bedraagt 30% van de investeringskosten voor : |
d'investissement pour : la construction, la transformation, y compris | het bouwen, het verbouwen, met inbegrip van de bijhorende werken en de |
les travaux complémentaires et l'acquisition des biens immeubles et | verwerving van onroerende goederen en vergoedingen voor innemingen van |
les indemnisations des emprises du sol, l'élaboration de l'isolation | de ondergrond, het uitbreiden en de thermische isolering van |
thermique des bâtiments de service, des habitations de service et | dienstgebouwen, dienstwoningen en bijhorigheden voor de |
attenances pour l'organisation administrative et technique d'un | |
polder, d'une wateringue, d'une association de polders et wateringues. | administratieve en technische organisatie van een polder, een |
§ 5. En ce qui concerne le calcul de la contribution de la région, | watering, een vereniging van polders of van een vereniging van |
visée aux §§ 2, 3 et 4, les montants suivants entrent en ligne de | wateringen. § 5. Voor de berekening van de gewestbijdrage, bedoeld in § 2, § 3 en |
compte : | § 4, komen de volgende bedragen in aanmerking : |
1° l'estimation du coût des travaux en vue de l'exécution du plan de | 1° de raming van de kostprijs van de werken, ter uitvoering van het |
gestion des eaux; | waterhuishoudingsplan; |
2° la taxe sur la valeur ajoutée; | 2° de belasting over de toegevoegde waarde; |
3° un forfait de 7 % sur la somme aux 1° et 2°, en composition des | 3° een forfait van 7 % op de som in 1° en 2°, ter compensatie van de |
frais généraux, inhérents au projet et à l'exécution des travaux. | algemene kosten, inherent aan het ontwerp en de uitvoering van de |
§ 6. Les frais pour l'achat des terrains nécessaires à l'exécution des | werken. § 6. De kosten voor de aankoop van gronden die noodzakelijk zijn voor |
travaux mentionnés aux §§ 2, 3 et 4 et aux bâtiments mentionnés au § | de uitvoering van de werken vermeld in § 2, § 3 en § 4 en op de |
4, sont subventionnés par la région au même pourcentage que celui du | gebouwen vermeld onder § 4, worden door het gewest gesubsidieerd voor |
projet d'investissement. | hetzelfde percentage als het investeringsproject. |
La contribution de la région est calculé sur la base d'une estimation | De gewestbijdrage wordt berekend op basis van een raming, opgemaakt |
établie par le Comité d'Achat de Biens immobiliers, dont le rapport | door het Comité tot Aankoop van Onroerende Goederen, waarvan het |
doit être présenté par le demandeur. | verslag door de aanvrager moet worden voorgelegd. |
Lorsque le prix d'achat est inférieur à l'estimation, la contribution | Indien de aankoopprijs lager is dan die raming, wordt de |
de la région est calculée sur le prix d'achat. | gewestbijdrage op de aankoopprijs berekend. |
Le preneur d'initiative doit contracter les engagements suivants : | De initiatiefnemer moet de volgende verbintenissen aangaan : |
1° il ne peut pas modifier l'affectation du bien immobilier sans | 1° hij mag de bestemming van het onroerend goed niet wijzigen zonder |
autorisation du Ministre; | toestemming van de minister; |
2° en cas d'aliénation du bien immobilier dans les trente ans après | 2° in geval van vervreemding van het onroerend goed binnen de dertig |
l'octroi de la contribution de la région, il doit rembourser la | jaar na het verlenen van de gewestbijdrage, moet hij dit bedrag |
contribution de la région, majorée de 60 % de la plus value | terugbetalen, vermeerderd met 60 % van de eventueel gerealiseerde |
éventuelle. | meerwaarde. |
CHAPITRE III. - La procédure | HOOFDSTUK III. - De procedure |
Art. 4.§ 1er. Afin de pouvoir faire l'objet d'une contribution de la |
Art. 4.§ 1. Om in aanmerking te komen voor een gewestbijdrage wordt |
région, le preneur d'initiative introduit une demande de principe, en | door de initiatiefnemer een princiepaanvraag ingediend, gelijktijdig |
deux exemplaires, simultanément auprès de l'administration et auprès | en in tweevoud bij de administratie en bij de gouverneur van de |
de la province. | provincie. |
§ 2. La demande de principe en vue de l'établissement du plan de | § 2. De princiepaanvraag voor het opmaken van het |
gestion des eaux comprend : | waterhuishoudingsplan omvat : |
1° la mention de la zone subhydrographique, ou des zones | 1° de vermelding van de subhydrografische zone, of de |
subhydrographiques, pour lequel le plan est établi; | subhydrografische zones, waarvoor het plan wordt opgemaakt; |
2° la mention des zones subhydrographiques qui sont influencées par | 2° de vermelding van de subhydrografische zones die invloed |
l'exécution du plan de gestion des eaux; | ondervinden bij de uitvoering van het waterhuishoudingsplan; |
3° une brève description de la situation des actuels difficultés du | 3° een korte situatieschets van de huidige knelpunten uit oogpunt van |
point de vue d'une gestion intégrée des eaux en matière de la gestion | integraal waterbeheer inzake waterhuishouding met betrekking tot het |
des eaux pluviales, des eaux souterraines, notamment en matière des | hemelwater, het bodemwater in het bijzonder inzake het drainagewater, |
eaux de drainage, les cours d'eau de 2me et de 3me classe, le réseau | de waterlopen van de 2de en de 3de categorie, het grachtenstelsel en |
des fossés et la gestion de l'irrigation; | het irrigatiebeheer; |
4° la garantie que le plan définitif de gestion des eaux sera présenté | 4° de garantie dat het definitief waterhuishoudingsplan ter |
au Ministre pour approbation dans les deux années suivant la date de | goedkeuring aan de minister zal worden voorgelegd binnen twee jaar na |
la promesse fixe de contribution; | datum van de vaste belofte van toelage; |
5° la décision de l'assemblée générale du polder ou de la wateringue, | 5° de beslissing van de algemene vergadering van de polder of |
dont il ressort que le code de bonne pratique pour la gestion locale | watering, waaruit blijkt dat de code van goede praktijk voor het |
intégrale des eaux est souscrit. | integraal lokaal waterbeheer onderschreven wordt. |
§ 3. La demande de principe pour les marché de travaux comprend : | § 3. De princiepaanvraag voor opdrachten van werken omvat : |
1° la problématique et une justification des travaux envisagés qui | 1° de probleemstelling en een verantwoording van de voorgenomen |
cadrent dans le plan de gestion des eaux; | werken, die passen in het waterhuishoudingsplan; |
2° une description du concept des travaux avec les profils | 2° een beschrijving van het concept van de werken, met de vastgelegde |
transversaux fixés; | dwarsprofielen; |
3° une estimation du projet, subdivisée pour les travaux et pour les | 3° een kostenraming van het project, opgesplitst voor de werken en |
acquisition éventuelles de terrains et de bâtiments; | voor eventuele verwervingen van gronden en gebouwen; |
4° un aperçu des affectations planologiques et des statuts de | 4° een overzicht van de planologische bestemmingen en de |
protection spécifiques pour la zone des terrains et leurs environs; | gebiedsspecifieke beschermingsstatuten van de gronden en hun omgeving; |
5° un aperçu des permis et autorisations éventuellement nécessaires en | 5° een overzicht van de vergunningen en machtigingen die eventueel |
vue de pouvoir exécuter les travaux, ou les demandes introduites à cet | nodig zijn om de werken te kunnen uitvoeren, of de aanvragen die |
effet; | daartoe werden ingediend; |
6° un extrait de la carte topographique (échelle 1/10.000 ou | 6° een uittreksel uit de topografische kaart (schaal 1/10.000 of |
1/25.000), sur laquelle le projet en question est situé. La situation | 1/25.000), waarop het project in kwestie wordt gesitueerd. De |
se fait par rapport à la description du polder ou de la wateringue | situering gebeurt ten opzichte van de omschrijving van de polder of |
pour les autres travaux. Les équipements et constructions existants | watering voor de overige werken. Op dat plan moeten de bestaande en de |
doivent être indiqués sur ce plan, en ce qui concerne la gestion des | geplande voorzieningen en constructies worden aangeduid, in verband |
eaux et l'aménagement des cours d'eau sur lesquels les travaux | met de waterhuishouding en inrichting van de waterlopen waarop de |
envisagés ont un impact. | voorgenomen werken een impact hebben; |
7° pour les projets qui ne sont pas décrits dan un plan de gestion des | 7° voor projecten die niet beschreven zijn in een goedgekeurd |
eaux approuvé, l'avis du comité du bassin du cours d'eau. | waterhuishoudingsplan, het advies van het bekkencomité. |
§ 4. La demande de reprise de la demande de principe au programme | § 4. Het verzoek tot opname van de princiepaanvraag in het |
d'investissement se fait avant le 31 mai de l'année précédant l'année | investeringsprogramma gebeurt vóór 31 mei van het jaar dat voorafgaat |
à laquelle le programme d'investissement a trait. | aan het jaar waarop het investeringsprogramma betrekking heeft. |
Les travaux qui ne sont pas décrits dans le plan de gestion des eaux | Werken die niet beschreven zijn in een waterhuishoudingsplan dat |
établi conformément aux dispositions de l'article 9, § 4, et qui n'a | opgesteld is overeenkomstig de bepalingen van artikel 9, § 4, en dat |
pas été approuvé avant le 1er janvier 2006, ne sont plus repris au | niet goedgekeurd is voor 1 januari 2006, worden niet meer opgenomen in |
programme d'investissement. | het investeringsprogramma. |
En ce qui concerne le programme d'investissement de l'an 2003, la | Voor het investeringsprogramma voor het jaar 2003 gebeurt het verzoek |
demande de reprise de la demande de principe se fait avant le 30 | tot opname van de princiepaanvraag vóór 30 september 2002. |
septembre 2002. § 5. Aucun programme d'investissement n'est établi pour l'an 2002. | § 5. Voor het jaar 2002 wordt geen investeringsprogramma opgemaakt. Om |
Afin de pouvoir faire l'objet d'une contribution de la région en 2002, | in 2002 in aanmerking te komen voor een gewestbijdrage vraagt de |
le preneur d'initiative demande une subvention conformément aux | initiatiefnemer de subsidie aan overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions de l'article 6, §§ 2 et 3. Le preneur d'initiative | artikel 6, § 2 en § 3. De initiatiefnemer dient de aanvraag van de |
gewestbijdrage in voor 30 september 2002. De aanvraag wordt in | |
introduit une demande de principe, en deux exemplaires, simultanément | tweevoud ingediend, gelijktijdig bij de gouverneur van de provincie en |
auprès de l'administration et auprès de la province. | bij de administratie. |
Les travaux qui répondent aux exigences minimales du présent arrêté, | De werken die aan de minimumvereisten van dit besluit voldoen, worden |
sont subventionnés dans les limites des crédits budgétaires de l'an | gesubsidieerd binnen de grenzen van de begrotingskredieten van het |
2002. | jaar 2002. |
Les travaux qui répondent aux exigences minimales du présent arrêté et | De werken die aan de minimumvereisten van dit besluit voldoen en |
pour lesquels aucune subvention n'est octroyée en 2002, sont joints | waarvoor in 2002 geen subsidie wordt verleend, worden door de |
par l'administration aux demandes de principe pour le programme | administratie gevoegd bij de princiepaanvragen voor het |
d'investissement pour l'an 2003. Ils sont alors classés suivant leur | investeringsprogramma voor het jaar 2003. Ze worden dan samen met de |
priorité, conjointement avec les demandes de principe introduites. | ingediende princiepaanvragen gerangschikt naar prioriteit. |
Art. 5.§ 1er. Au plus tard le 1er juillet de l'année précédant |
Art. 5.§ 1. De administratie legt uiterlijk op 1 juli van het jaar |
l'année à laquelle le programme d'investissement a trait, | dat voorafgaat aan het jaar waarop het investeringsprogramma |
l'administration présente une proposition de programme | betrekking heeft, een voorstel van investeringsprogramma ter |
d'investissement au Ministre pour approbation. | goedkeuring voor aan de minister. |
Tous les dossiers qui répondent aux exigences minimales du présent | Alle dossiers die aan de minimumvereisten van dit besluit voldoen, |
arrêté sont repris selon leur priorité au programme. | worden volgens prioriteit opgenomen in het programma. |
§ 2. La proposition du programme d'investissement est basée sur les | § 2. Dat voorstel van investeringsprogramma is gebaseerd op de |
avis d'un groupe de travail officiel composé de représentants : | adviezen van een ambtelijke werkgroep die bestaat uit vertegenwoordigers van : |
1° de l'administration; | 1° de administratie; |
2° des services techniques provinciaux en question; | 2° de provinciale technische diensten in kwestie; |
3° de l'inspection des Finances. | 3° de Inspectie van Financiën. |
§ 3. Les critères de l'établissement d'un programme d'investissement | § 3. De criteria voor de opmaak van het investeringsprogramma zijn : |
sont : 1° l'établissement de plans de gestion des eaux est prioritaire par | 1° de opmaak van waterhuishoudingsplannen krijgt prioriteit boven |
rapport aux marchés de travaux; | opdrachten van werken; |
2° la faisabilité de l'intégration du projet dans une approche | 2° de inpasbaarheid van het project in een planmatige aanpak voor |
planifiée en vue d'une gestion intégrale des eaux dans une zone, en | integraal waterbeheer in het gebied, in uitvoering van het |
application du plan de gestion des eaux; | waterhuishoudingsplan; |
3° la mesure dans laquelle la nature et l'environnement naturel sont | 3° de mate waarin natuur en het natuurlijk milieu worden |
conservés, développés et réparés; | instandgehouden, ontwikkeld en hersteld; |
4° la réduction des risques d'inondations par une approche axée sur | 4° het terugdringen van de risico's op overstromingen door |
les sources, relatée à l'affectation de la zone; | brongerichte aanpak, gerelateerd aan de bestemming van het gebied; |
5° la réduction de l'érosion et du transport de sédiments vers le | 5° de vermindering van de erosie en het transport van sedimenten naar |
cours d'eau; | de waterloop; |
6° la réalisation de plus values par rapport à d'autres thèmes environnementaux; | 6° de realisatie van meerwaarden ten aanzien van andere milieuthema's; |
7° la gestion efficace des réserves d'eau au profit des différentes | 7° het efficiënt beheer van de watervoorraden ten behoeve van de |
fonctions. | verschillende functies. |
§ 4. Le Ministre approuve le programme d'investissement. Le programme | § 4. De minister keurt het investeringsprogramma goed. |
d'investissement approuvé mentionne la classification des projets | Het goedgekeurde investeringsprogramma vermeldt de rangschikking van |
selon leur priorité suivant les critères, mentionnés au § 3, et | de projecten naar prioriteit volgens de criteria, vermeld in § 3, en |
mentionne le pourcentage sur la base duquel la contribution de la | geeft het percentage aan op basis waarvan de te verwachten |
région attendue est fixée. | gewestbijdrage bepaald wordt. |
L'administration en informe le preneur d'initiative bénéficiaire avant | De administratie stelt de begunstigde initiatiefnemer hiervan in |
le 15 décembre de l'année précédant l'année d'investissement. | kennis vóór 15 december van het jaar dat voorafgaat aan het investeringsjaar. |
La reprise au programme d'investissement n'implique aucun engagement | De opname in het investeringsprogramma impliceert geen verbintenis van |
het Vlaamse Gewest. | |
de la part de la Région flamande. | § 5. In afwijking van § 1 legt de administratie uiterlijk op 1 |
§ 5. Au plus tard le 1er décembre 2002 et en dérogation au § 1er, | december 2002 een voorstel van investeringsprogramma voor het jaar |
l'administration présente une proposition de programme | 2003 ter goedkeuring voor aan de minister. In afwijking van § 4 stelt |
d'investissement au Ministre pour approbation. En dérogation au § 4, | de administratie de begunstigde initiatiefnemer van het goedgekeurde |
l'administration informe le preneur d'initiative bénéficiaire du | |
programme approuvé avant le 1er janvier 2003. | programma in kennis vóór 1 januari 2003. |
Art. 6.§ 1er. Dès que le preneur d'initiative est informé de la |
Art. 6.§ 1. Zodra de initiatiefnemer op de hoogte is gesteld van de |
reprise du projet au programme d'investissement approuvé, il peut | opname van het project in het goedgekeurde investeringsprogramma, kan |
introduire la demande définitive de la contribution de la région. La | hij de definitieve aanvraag van de gewestbijdrage indienen. De |
demande de principe est introduite, en deux exemplaires, simultanément | aanvraag wordt telkens in tweevoud ingediend, gelijktijdig bij de |
auprès de l'administration et auprès de la province. | gouverneur van de provincie en bij de administratie. |
En ce qui concerne les travaux pour lesquels un ou plusieurs permis ou | Voor werken waarvoor een of meer vergunningen of machtigingen vereist |
autorisations sont nécessaires, la demande définitive de la | zijn, kan de definitieve aanvraag van de gewestbijdrage worden |
contribution de la région peut être introduite après que les permis ou | ingediend nadat de bedoelde vergunningen of machtigingen aangevraagd |
autorisations en question ont été demandés. Sur la base de la demande | zijn. Op grond van de definitieve aanvraag van de gewestbijdrage kan |
définitive de la contribution de la région, une décision de principe | een principiële beslissing genomen worden over de toekenning van de |
peut être prise quant à l'octroi de la contribution de la région, la | gewestbijdrage, kan de gewestbijdrage worden aangerekend ten laste van |
contribution de la région peut être imputée à charge du budget et le | de begroting en kan aan de initiatiefnemer worden meegedeeld dat de |
preneur d'initiative peut être informé que la contribution de la | gewestbijdrage kan worden toegekend op voorwaarde dat hij de vereiste |
région peut être octroyée à condition qu'il obtient les permis et | |
autorisations nécessaires. | vergunningen of machtigingen verkrijgt. |
§ 2. La demande définitive de la contribution de la région en vue de | § 2. De definitieve aanvraag van de gewestbijdrage voor de opmaak van |
l'établissement d'un plan de gestion des eaux comprend un projet | een waterhuishoudingsplan bevat een ontwerp van overeenkomst met een |
d'accord avec le fournisseur de services dont il ressort que le | dienstverlener, waaruit blijkt dat de inhoud van het |
contenu du plan de gestion des eaux correspondra aux dispositions de | waterhuishoudingsplan zal overeenstemmen met de bepalingen van artikel |
l'article 9, § 4, et que le délai, imposé à l'article 4, § 2, 4°, sera | 9, § 4, en dat de termijn, opgelegd in artikel 4, § 2, 4°, zal worden |
respecté. | gerespecteerd. |
Lorsque le preneur d'initiative est lui-même responsable de | Als de initiatiefnemer zelf instaat voor het opstellen van het |
l'établissement du plan de gestion des eaux, les attestations en | waterhuishoudingsplan, dan moeten de bewijzen inzake kwalificatie en |
matière de qualification et d'expertise du personnel engagé en vue de | de deskundigheid van het voor die opdracht ingezet personeel worden |
cette mission doivent être présentées à l'administration. | voorgelegd aan de administratie. |
§ 3. La demande définitive de la contribution de la région en vue de | § 3. De definitieve aanvraag van de gewestbijdrage voor de uitvoering |
l'exécution de travaux comprend : | van werken omvat : |
1° le dossier du projet des travaux et les plans correspondants, le | 1° het ontwerpdossier van de werken, voorzien van de bijhorende |
cahier des charges, le métré récapitulatif et une estimation détaillée | plannen, het bestek, de samenvattende opmetingsstaat en een |
du coût des travaux; | gedetailleerde kostenraming van de werken; |
2° les permis ou autorisations qui sont éventuellement nécessaires | 2° de vergunningen of machtigingen die eventueel nodig zijn om de |
pour pouvoir exécuter les travaux, ou les demandes introduites à cet | werken te kunnen uitvoeren, of de aanvragen die daartoe werden |
effet; | ingediend; |
3° une estimation détaillée des frais pour l'achat de terrains ou de | 3° een gedetailleerde raming van de kosten voor de aankoop van de |
bâtiments, dressée par le Comité d'Achat de Biens immeubles. | gronden of gebouwen, opgemaakt door het Comité tot Aankoop van |
§ 4. Le preneur d'initiative introduit la demande définitive de la | Onroerende Goederen. § 4. De initiatiefnemer dient de definitieve aanvraag van de |
contribution de la région avant le 1er octobre de l'année à laquelle | gewestbijdrage in vóór 1 oktober van het jaar waarop het |
le programme d'investissement a trait. | investeringsprogramma betrekking heeft. |
Lorsque cette demande n'est pas introduite avant le 1er octobre, le | Indien die aanvraag niet vóór 1 oktober wordt ingediend, moet de |
preneur d'initiative doit justifier avant le 1er octobre la raison | initiatiefnemer vóór 1 oktober een gemotiveerde verantwoording geven |
pour laquelle la demande n'a pas pu être introduite à temps. Lorsque | van de reden waarom de aanvraag niet tijdig kan worden ingediend. Als |
cette justification motivée n'est pas donnée avant le 1er octobre, le | die gemotiveerde verantwoording vóór 1 oktober niet wordt gegeven, |
projet est rayé du programme d'investissement. | wordt het project geschrapt van het investeringsprogramma. |
Sur la base de la justification motivée, le projet peut éventuellement | Op basis van de gemotiveerde verantwoording kan het project eventueel |
être ajouté aux demandes de principe du programme d'investissement | gevoegd worden bij de princiepaanvragen voor het volgende |
suivant. Le projet est alors classé avant le 31 mai selon la priorité | investeringsprogramma. Het project wordt dan samen met de vóór 31 mei |
ingediende princiepaanvragen gerangschikt naar prioriteit. | |
Na 1 oktober kan de minister het saldo van de begroting besteden aan | |
de reserve van projecten, opgenomen in het goedgekeurde | |
conjointement avec les autres demandes de principe introduites. | investeringsprogramma, in volgorde van de rangschikking. |
§ 5. Lorsqu'il ressort de la demande définitive de contribution de la | § 5. Indien uit de definitieve aanvraag van gewestbijdrage blijkt dat |
région que les données ne correspondent pas avec la demande de | de gegevens niet in overeenstemming zijn met de princiepaanvraag van |
principe visée à l'article 4, §§ 2 et 3, le Ministre peut rayer le | artikel 4, § 2 en § 3, kan de minister het project van het |
projet du programme d'investissement approuvé. | goedgekeurde investeringsprogramma schrappen. |
L'administration provinciale rend un avis à l'administration sur le | Het provinciebestuur verleent aan de administratie advies over het |
dossier du projet, dans un délai de 30 jours à compter à partir de | ontwerpdossier, binnen een termijn van 30 dagen te rekenen vanaf het |
l'introduction de la demande visée au § 1er. | indienen van de aanvraag, bedoeld in § 1. |
Lorsque l'avis a été rendu dans ce délai, il est réputé être | Indien dat advies binnen die termijn niet werd verleend, wordt het |
favorable. | geacht gunstig te zijn. |
§ 6. Lorsque la contribution de la région ne dévie pas plus de 10 % du | § 6. Indien de gewestbijdrage niet meer dan 10% afwijkt van het |
montant repris au programme d'investissement approuvé, la contribution | bedrag, opgenomen in het goedgekeurde investeringsprogramma, kan de |
de la région peut être accordée par l'administration. | gewestbijdrage worden verleend door de administratie. |
Art. 7.§ 1er. Dans les soixante jours après la réception du dossier |
Art. 7.§ 1. Binnen zestig dagen na de ontvangst van het |
du projet, l'administration engage le montant définitif de la | ontwerpdossier legt de administratie het definitieve bedrag van de |
contribution de la région à charge du budget. | gewestbijdrage vast ten laste van de begroting. |
En vue de l'établissement du plan de gestion des eaux, la contribution | Voor de opmaak van het waterhuishoudingsplan kan de gewestbijdrage |
de la région ne peut pas dévier du montant fixé au programme | niet afwijken van het bedrag, bepaald in het goedgekeurde |
d'investissement approuvé. | investeringsprogramma. |
Pour l'exécution des travaux, l'administration fixe le montant | Voor de uitvoering van werken bepaalt de administratie het definitieve |
définitif de la contribution de la région sur la base : | bedrag van de gewestbijdrage op basis van : |
1° de l'estimation détaillée qu'elle a approuvée, y compris la taxe | 1° de door haar goedgekeurde gedetailleerde raming, met inbegrip van |
sur la valeur ajoutée; | de belasting over de toegevoegde waarde; |
2° d'un forfait de 7 % du montant visé au 1°, en compensation des | 2° een forfait van 7 % op het bedrag bedoeld 1°, ter compensatie van |
frais généraux inhérents au projet et à l'exécution des travaux; | de algemene kosten, inherent aan het ontwerp en de uitvoering van de |
3° une estimation détaillée des frais pour l'achat de terrains ou de | werken; 3° de gedetailleerde raming van de kosten voor de aankoop van de |
bâtiments, dressée par le Comité d'Achat de Biens immeubles. | gronden of gebouwen, opgemaakt door het Comité tot Aankoop van |
Onroerende Goederen. | |
Lors de l'approbation de l'estimation détaillée des travaux, il est | Bij de goedkeuring van de gedetailleerde kostenraming van de werken |
déterminé quels sont les postes pour lesquels une contribution de la | wordt bepaald voor welke posten van het ontwerpdossier een |
région est accordée. | gewestbijdrage wordt verleend. |
§ 2. La contribution de la région qui s'applique au projet, est un | § 2. De gewestbijdrage die op het project van toepassing is, is een |
montant plafonné, fixé conformément à l'article 3, §§ 1er et 5. | geplafonneerd bedrag, bepaald volgens artikel 3, § 1 en § 5. |
Aucune contribution de la région n'est accordée sur le montant des | Er wordt geen gewestbijdrage verleend op het bedrag van de |
révisions des prix. | prijsherzieningen. |
§ 3. Après imputation à charge du budget de la contribution de la | § 3. Na aanrekening van de goedgekeurde gewestbijdrage ten laste van |
région, cette dernière est accordée par écrit par l'administration au | de begroting, wordt de gewestbijdrage door de administratie aan de |
preneur d'initiative. | initiatiefnemer schriftelijk toegezegd. |
Le preneur d'initiative ne peut entamer la procédure de concession | De initiatiefnemer kan de gunningprocedure voor het uitvoeren van |
qu'après qu'une copie déclarée conforme des permis et autorisations | werken inzetten, nadat een eensluidend verklaard afschrift van de |
ait été délivrée à l'administation et au Gouverneur de la province. | vereiste vergunningen en machtigingen aan de administratie en de |
gouverneur van de provincie werd bezorgd. | |
Art. 8.Le preneur d'initiative envoie une copie de la concession |
Art. 8.De initiatiefnemer stuurt de administratie en de gouverneur |
approuvée des travaux et de l'ordre de commencement des travaux à | van de provincie voor de aanvang van de werken een afschrift van de |
l'administration et au Gouverneur de la province. | goedgekeurde gunning van de werken en het bevel tot aanvang van de |
CHAPITRE IV. - Paiement de la contribution régionale | werken. HOOFDSTUK IV. - Betaling van de gewestbijdrage |
Art. 9.§ 1er. Une avance de 60% de la contribution de la région |
Art. 9.§ 1. Een voorschot van 60 % van de goedgekeurde gewestbijdrage |
approuvée en vue de l'exécution de travaux est payée au preneur | voor het uitvoeren van werken wordt betaald aan de initiatiefnemer, |
d'initiative, dès qu'il a présenté à l'administration, par le biais du | |
Gouverneur de la province, une copie déclarée conforme, en deux | zodra hij aan de administratie, via de gouverneur van de provincie, |
exemplaires : | een voor eensluidend verklaard afschrift in tweevoud voorlegt van : |
1° de la soumission approuvée; | 1° de goedgekeurde inschrijving; |
2° de la mention du dossier à la direction de la lutte contre les | 2° de melding van het dossier aan de directie bestrijding van |
délits économiques et financiers de la direction générale de la police | economische en financiële delicten, van de algemene directie |
judiciaire; | gerechtelijke politie; |
3° l'attestation de la garantie; | 3° het bewijs van borgstelling; |
4° l'attestation de paiement, conjointement avec les états | 4° het bewijs van betaling, samen met de vorderingsstaten en de |
d'avancement et les factures, dont il ressort que 20 % des travaux, | facturen, waaruit blijkt dat 20 % van de werken waarop de |
auxquels la contribution de la région a trait, ont été exécutés. | gewestbijdrage slaat, uitgevoerd is. |
Le montant de l'avance est arrondi à la dizaine inférieure. | Het bedrag van het voorschot wordt afgerond tot het lager gelegen tiental. |
§ 2. Le solde de la contribution de la région pour des marchés de | § 2. Het saldo van de gewestbijdrage voor de opdrachten van werken |
travaux est payé au preneur d'initiative sur la base du décompte final | wordt betaald aan de initiatiefnemer op basis van de goedgekeurde |
approuvé. | eindafrekening. |
Le décompte final est introduit en deux exemplaires par le biais du | Het eindafrekeningsdossier wordt in tweevoud ingediend via de |
Gouverneur de la province et comprend une copie déclarée conforme des | gouverneur van de provincie, en omvat een eensluidend verklaard |
documents mentionnés ci-après : | afschrift van de hierna vermelde documenten : |
1° le décompte final relatif aux quantités exécutées; | 1° de eindafrekening betreffende de uitgevoerde hoeveelheden; |
2° l'état d'avancement final; | 2° de eindvorderingsstaat; |
3° la facture de l'entrepreneur relative à l'état d'avancement final; | 3° de factuur van de aannemer, die hoort bij de eindvorderingsstaat; |
4° le procès-verbal de la réception provisoire; | 4° het proces-verbaal van voorlopige oplevering; |
5° l'aperçu du délai d'exécution; | 5° het overzicht van de uitvoeringstermijn; |
6° l'avis du Gouverneur de la province relatif au dossier du décompte | 6° het advies van de gouverneur van de provincie betreffende het |
final. | eindafrekeningsdossier. |
Les modifications qui se sont avérées nécessaires après l'introduction | Wijzigingen die na het indienen van het ontwerpdossier noodzakelijk |
du dossier du projet et qui sont conformes aux dispositions de | zijn gebleken, die in overeenkomst zijn met de bepalingen van artikel |
l'article 4, et qui font l'objet d'une approbation écrite de | 4, en die vóór de uitvoering ervan de schriftelijke goedkeuring van de |
l'administration avant leur exécution, peuvent faire l'objet de la | administratie hebben gekregen, komen in aanmerking voor de |
contribution de la région, à condition que le montant de l'estimation | gewestbijdrage, mits het bedrag van de goedgekeurde gedetailleerde |
détaillée des frais des travaux, conformément à l'article 7, n'est pas | kostenraming van de werken, overeenkomstig artikel 7, niet wordt |
dépassé. | overschreden. |
§ 3. La contribution de la région pour l'achat de terrains et de | § 3. De gewestbijdrage voor de aankoop van gronden of gebouwen wordt |
bâtiments est payée sur présentation de l'acte d'achat des terrains ou | |
des bâtiments, dans les limites du montant fixé à cet effet lors de | betaald na het voorleggen van de aankoopakte van de gronden of |
l'approbation de la contribution de la région, tel que fixé à | gebouwen, binnen het bedrag dat daarvoor werd vastgesteld bij de |
l'article 3, § 6 et à l'article 7, § 1er, 3°. | goedkeuring van de gewestbijdrage, zoals bepaald in artikel 3, § 6 en |
artikel 7, § 1, 3°. | |
§ 4. La contribution de la région pour l'établissement d'un plan de | § 4. De gewestbijdrage voor de opmaak van een waterhuishoudingsplan |
gestion des eaux est payée après approbation du plan par | wordt betaald na goedkeuring van het plan door de administratie. Bij |
l'administration. La durée de validité peut être déterminée lors de | de goedkeuring van het waterhuishoudingsplan kan de geldigheidstermijn |
l'approbation du plan du gestion des eaux. | bepaald worden. |
Le plan de gestion des eaux et la demande de paiement de la | Het waterhuishoudingsplan en de aanvraag voor de betaling van de |
contribution de la région sont introduits en deux exemplaires auprès de l'administration. | gewestbijdrage worden in tweevoud ingediend bij de administratie. |
Le plan de gestion des eaux comprend au moins : | Het waterhuishoudingsplan bevat minimaal : |
1° une description approfondie des difficultés en matière de gestion | 1° een grondige beschrijving van de knelpunten inzake waterhuishouding |
des eaux du point de vue d'une gestion des eaux intégrée; | uit oogpunt van integraal waterbeheer; |
2° des propositions sous forme de projet en vue de la solution des | 2° projectmatige voorstellen voor het oplossen van de knelpunten, |
difficultés, réparties dans le temps sur plusieurs années de travail, | gefaseerd over de verschillende werkingsjaren, en de wijze van |
et le mode d'exécution; | uitvoering; |
3° l'intégration de la solution proposée dans une approche axée sur | 3° de inpassing van de voorgestelde oplossing in de aanpak rond |
une gestion intégrale des eaux dans la zone subhydrographique, | integraal waterbeheer voor de subhydrografische zone, de aanpak rond |
l'approche en matière de gestion intégrale au niveau du bassin ou | integraal waterbeheer op het niveau van bekken of deelbekken; |
d'une partie du bassin; 4° une estimation du coût de l'exécution du plan; | 4° een kostprijsraming voor de uitvoering van het plan; |
5° le données relatives au coût qui sont nécessaires en vue de motiver | 5° de kostprijsgegevens die noodzakelijk zijn voor de staving van de |
le paiement de l'établissement du plan; | betaling voor de opmaak van het plan; |
6° l'avis des communes en question relatif au plan de gestion des | 6° het advies van de gemeenten in kwestie betreffende het |
eaux; | waterhuishoudingsplan; |
7° l'avis du comité du bassin relatif au plan de gestion des eaux. | 7° het advies van het bekkencomité betreffende het waterhuishoudingsplan. |
Art. 10.Lorsqu'il s'avère lors du décompte final que le montant des |
Art. 10.Indien bij de eindafrekening blijkt dat het bedrag van de |
travaux exécutés approuvés, à l'exception des révisions des prix, est | goedgekeurde uitgevoerde werken, met uitsluiting van de |
inférieur au montant de l'estimation détaillée des frais des travaux | prijsherzieningen, kleiner is dan het bedrag van de goedgekeurde |
approuvée, la contribution sera proportionnellement diminuée. Il en | gedetailleerde kostenraming van de werken, zal de subsidie naar |
est de même pour le forfait de 7 % en compensation des frais généraux. | verhouding verminderd worden. Ook het forfait van 7 % ter compensatie |
Lorsque le montant du décompte final approuvé est inférieur de plus de | van de algemene kosten wordt naar verhouding verminderd. |
40 % du montant sur lequel la contribution de la région est accordée, | Indien het bedrag van de goedgekeurde eindafrekening meer dan 40 % |
l'avance payée en trop est réclamée au preneur d'initiative. | lager is dan het bedrag waarop de goedgekeurde gewestbijdrage werd |
verleend, wordt het te veel betaalde voorschot van de initiatiefnemer | |
Art. 11.L'administration vérifie si le preneur d'initiative respecte |
teruggevorderd. Art. 11.De administratie gaat na of de initiatiefnemer de krachtens |
les conditions imposées en vertu du présent arrêté. | dit besluit opgelegde voorwaarden naleeft. |
Art. 12.A l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 23 juillet 1981 |
Art. 12.In artikel 2, § 2 van het koninklijk besluit van 23 juli 1981 |
relatif à la subvention de certains travaux, fournitures et services | betreffende de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en |
qui sont été exécutés par ou sur l'initiative d'administrations | diensten die in het Vlaamse Gewest door of op initiatief van |
régionales ou locales ou de personnes y assimilées, les mots "des | ondergeschikte besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden |
polders, de wateringues, des associations des polders et des | uitgevoerd, worden de woorden : « polders, wateringen, verenigingen |
wateringues", sont rayés | van polders en wateringen » geschrapt. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 13.§ 1er. L'article 4, 1° et 15° et l'article 5, 1° et 2° de |
Art. 13.§ 1. Artikel 4, 1° en 15° en artikel 5, 1° en 2° van het |
l'arrêté royal du 23 juillet 1981 relatif à la subvention de certains | koninklijk besluit van 23 juli 1981 betreffende de subsidiëring van |
travaux, fournitures et services qui ont été exécutés dans la Région | bepaalde werken, leveringen en diensten die in het Vlaamse Gewest door |
flamande par ou sur l'initiative d'administrations subordonnées ou de | of op initiatief van ondergeschikte besturen of ermee gelijkgestelde |
personnes y assimilées, sont abrogés. | rechtspersonen worden uitgevoerd, worden opgeheven. |
§ 2. A l'article 5, 7°, du même arrêté, les mots "des polders, de | § 2. In artikel 5, 7°, van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
woorden « van de polders, van de wateringen, van de verenigingen van | |
wateringues, des associations des polders et des wateringues", inséré | polders en wateringen », ingevoegd bij besluit van de Vlaamse regering |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 1988, sont rayés. | van 27 januari 1988, geschrapt. |
Art. 14.§ 1er. Les dispositions du présent arrêté s'appliquent à tous |
Art. 14.§ 1. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op |
les projets qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté n'ont | alle projecten, die op de datum van het van kracht worden van dit |
toujours pas obtenu la promesse de subvention en vertu de l'arrêté du | besluit, nog geen belofte van subsidie hebben verkregen krachtens het |
Gouvernement flamand du 21 juin 1989 fixant la procédure en matière de | besluit van de Vlaamse regering van 21 juni 1989 houdende vaststelling |
subvention de certains travaux, fournitures et services. | van de procedure inzake de subsidiëring van bepaalde werken, |
leveringen en diensten. | |
§ 2. Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent pas aux | § 2. De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op de |
travaux d'amélioration aux chemins agricoles, visés à l'article 4, | verbeteringswerken aan landbouwwegen, bedoeld in artikel 4, 15°, van |
15°, relatif à la subvention de certains travaux, fournitures et | het koninklijk besluit van 23 juli 1981, betreffende de subsidiëring |
services pour lesquels l'avant-projet a été approuvé par | van bepaalde werken, leveringen en diensten waarvoor het voorontwerp |
l'administration de la Gestion de la Nature, du Sol et des Eaux avant | door de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer werd |
la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, qui obtiennent une | goedgekeurd voor de datum van het van kracht worden van dit besluit, |
promesse fixe de subvention avant le 31 décembre 2004 en vertu de | die een vaste belofte van subsidie verkrijgen vóór 31 december 2004 |
l'arrêté royal du 23 juillet 1981 et de l'arrêté du Gouvernement | krachtens het koninklijk besluit van 23 juli 1981 en het besluit van |
flamand du 21 juin 1989 fixant la procédure en matière de subvention | de Vlaamse regering van 21 juni 1989, houdende vaststelling van de |
de certains travaux, fournitures et services qui sont été exécutés par | procedure inzake de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en |
ou sur l'initiative d'administrations régionales ou locales ou de | diensten die door of op initiatief van regionale of lokale besturen of |
ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd. De afhandeling | |
personnes y assimilées. Le suivi de ces dossiers est assuré par | van die dossiers gebeurt door de afdeling Land van het ministerie van |
l'administration du Sol de la Communauté flamande. | de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 16.Le Ministre flamand ayant l'environnement dans ses |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het waterbeleid, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 janvier 2002. | Brussel, 18 januari 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
V. DUA | V. DUA |