Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2006 relatif à la régie de l'aide et de l'assistance à l'intégration sociale de personnes handicapées et à l'agrément et le subventionnement d'une "Vlaams Platform van verenigingen van personen met een handicap" | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006 betreffende de regie van de zorg en bijstand tot sociale integratie van personen met een handicap en betreffende de erkenning en subsidiëring van een Vlaams Platform van verenigingen van personen met een handicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 18 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse | |
du Gouvernement flamand du 17 mars 2006 relatif à la régie de l'aide | Regering van 17 maart 2006 betreffende de regie van de zorg en |
et de l'assistance à l'intégration sociale de personnes handicapées et | bijstand tot sociale integratie van personen met een handicap en |
à l'agrément et le subventionnement d'une "Vlaams Platform van | betreffende de erkenning en subsidiëring van een Vlaams Platform van |
verenigingen van personen met een handicap" (Plate-forme flamande | verenigingen van personen met een handicap |
d'associations de personnes handicapées) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap" (Agence flamande pour les Personnes | |
handicapées), notamment les articles 7, 8, 2°, et 11, dernier alinéa; | voor Personen met een Handicap, artikel 7, 8, 2°, en artikel 11, laatste lid; |
Vu le décret provincial du 9 décembre 2005, notamment l'article 2, 3°; | Gelet op het provinciedecreet van 9 december 2005, artikel 2, 3°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2006 relatif à la régie | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006 |
de l'aide et de l'assistance à l'intégration sociale de personnes | betreffende de regie van de zorg en bijstand tot sociale integratie |
handicapées et à l'agrément et le subventionnement d'une "Vlaams | van personen met een handicap en betreffende de erkenning en |
Platform van verenigingen van personen met een handicap" (Plate-forme | subsidiëring van een Vlaams Platform van verenigingen van personen met een handicap; |
flamande d'associations de personnes handicapées); | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 16 décembre | begroting, gegeven op 16 december 2010; |
2010; Vu l'avis 49 100/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 2011, en | Gelet op advies 49.100/1 van de Raad van State, gegeven op 13 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
mars 2006 relatif à la régie de l'aide et de l'assistance à | maart 2006 betreffende de regie van de zorg en bijstand tot sociale |
l'intégration sociale de personnes handicapées et à l'agrément et le | integratie van personen met een handicap en betreffende de erkenning |
subventionnement d'une "Vlaams Platform van verenigingen van personen | en subsidiëring van een Vlaams Platform van verenigingen van personen |
met een handicap" (Plate-forme flamande d'associations de personnes | met een handicap worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
handicapées), les modifications suivantes sont apportées : | |
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : |
« 1° agence : la "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap"; | « 1° agentschap : het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
»; | Handicap; »; |
2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : |
« 2° décret du 7 mai 2004 : le décret du 7 mai 2004 portant création | « 2° decreet van 7 mei 2004 : het decreet van 7 mei 2004 tot |
de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
"Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap"; »; | rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een |
3° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : | Handicap; »; 3° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : |
« 3° les instances de renvoi : les instances mentionnées à l'article | « 3° verwijzende instanties : de instanties, vermeld in artikel 22 van |
22 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 betreffende de |
l'enregistrement au "Vlaams Agentschap voor Personen met een | inschrijving bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, |
Handicap", agréées par l'agence pour la rédaction d'un rapport | die door het agentschap zijn erkend om een multidisciplinair verslag |
multidisciplinaire; »; | op te maken; »; |
4° dans le point 4°, les mots "le Fonds" sont remplacés par les mots | 4° in punt 4° wordt het woord "Fonds" vervangen door het woord |
"l'Agence"; | "agentschap"; |
5° dans le point 5°, les mots "l'article 2 du décret du 27 juin 1990" | 5° in punt 5° worden de woorden "artikel 2 van het decreet van 27 juni |
sont remplacés par les mots "l'article 2, 2°, du décret du 7 mai 2004" | 1990" vervangen door de woorden "artikel 2, 2°, van het decreet van 7 |
et les mots "le Fonds" sont chaque fois remplacés par les mots | mei 2004" en wordt het woord "Fonds" telkens vervangen door het woord |
"l'agence"; | "agentschap"; |
6° in punt 10°, b), worden de woorden "hoofdstuk VIIbis van het | |
6° dans le point 10°, b), les mots "au chapitre VIIbis du décret du 27 | decreet van 27 juni 1990" vervangen door de woorden "artikel 16, 2°, |
juin 1990" sont remplacés par les mots "à l'article 16, 2°, du décret | |
du 7 mai 2004"; | van het decreet van 7 mei 2004"; |
7° le point 13° est remplacé par la disposition suivante : | 7° punt 13° wordt vervangen door wat volgt : |
« 13° catégorie d'urgence : la catégorie attribuée à une demande | « 13° urgentiecategorie : de categorie die toegekend wordt aan een |
d'aide conformément au protocole "Attribution d'une catégorie | zorgvraag overeenkomstig het protocol toekenning van een |
d'urgence" visé à l'article 14, § 1er, et au protocole "Priorités lors | urgentiecategorie, vermeld in artikel 14, § 1, en het protocol |
de l'admission" visé à l'article 18, et indiquant s'il s'agit d'une | prioriteiten bij opname, vermeld in artikel 18, en die aangeeft of het |
demande d'aide active ou tournée vers l'avenir; »; | een actieve of een toekomstgerichte zorgvraag betreft; »; |
8° dans le point 14°, les mots "le point d'enregistrement et de | 8° in punt 14° worden de woorden "registratie- en coördinatiepunt" |
coordination" sont chaque fois remplacés par les mots "le point de | telkens vervangen door het woord "coördinatiepunt"; |
coordination"; 9° dans le point 16°, les mots "du code d'urgence" sont remplacés par | 9° in punt 16° wordt het woord "urgentiecode" vervangen door het woord |
les mots "de la catégorie d'urgence"; | "urgentiecategorie"; |
10° dans le point 19°, les mots "le Fonds" sont remplacés par les mots | 10° in punt 19° wordt het woord "Fonds" vervangen door het woord |
"l'Agence"; | "agentschap"; |
11° il est ajouté les points 20° à 23° inclus rédigés comme suit : | 11° er worden een punt 20° tot en met 23° toegevoegd, die luiden als |
« 20° demande d'aide à négocier prioritairement : une demande d'aide | volgt : « 20° prioritair te bemiddelen zorgvraag : een zorgvraag die voldoet |
qui remplit les critères établis par l'agence sur avis de la cellule | aan de criteria die door het agentschap na advies van de permanente |
permanente et pour laquelle il convient de chercher prioritairement | cel zijn vastgesteld en waarvoor prioritair een begeleidings-, |
une offre d'accompagnement, de traitement ou d'accueil; | behandelings- of opvangaanbod moet worden gezocht; |
21° commission régionale des priorités : la commission visée au titre | 21° regionale prioriteitencommissie : de commissie, vermeld in titel |
II, chapitre II/1; | II, hoofdstuk II/1; |
22° organisation de contact : une organisation telle que visée au titre IV/1; | 22° contactorganisatie : een organisatie als vermeld in titel IV/1; |
23° personne de contact régie de l'aide : le collaborateur d'une | 23° contactpersoon zorgregie : de medewerker van een |
organisation de contact étant chargé par l'organisation de contact de | contactorganisatie die door de contactorganisatie wordt belast met de |
l'exécution des missions visées à l'article 47/2, § 2. » | uitvoering van de taken, vermeld in artikel 47/2, § 2. » |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, les mots " le Fonds " sont remplacés par les mots | 1° in § 1 wordt het woord "Fonds" telkens vervangen door het woord |
"l'agence "; | "agentschap"; |
2° au § 2, alinéa deux, les mots "point d'enregistrement et de | 2° in § 2, tweede lid, worden de woorden "registratie- en |
coordination" sont remplacés par les mots "point de coordination". | coördinatiepunt" vervangen door het woord "coördinatiepunt". |
Art. 3.Dans l'article 4, § 2, du même arrêté, les mots "le Fonds" |
Art. 3.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt het woord |
sont chaque fois remplacés par les mots "l'agence". | "Fonds" telkens vervangen door het woord "agentschap". |
Art. 4.Dans l'article 5, alinéa deux, du même arrêté, les mots "du |
Art. 4.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Fonds" sont remplacés par les mots "de l'agence". | woord "Fonds" vervangen door het woord "agentschap". |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa premier, le point 3° est remplacé, dans la version | 1° in het eerste lid wordt punt 3° vervangen door wat volgt : |
néerlandaise, par la disposition suivante : | |
« 3° het volgen van en het rapporteren over het opnamebeleid van de | « 3° het volgen van en het rapporteren over het opnamebeleid van de |
voorzieningen; »; | voorzieningen; »; |
2° à l'alinéa premier, 6° et 7°, les mots "point d'enregistrement et | 2° in het eerste lid, 6° en 7°, worden de woorden "registratie- en |
de coordination" sont remplacés par les mots "point de coordination"; | coördinatiepunt" vervangen door het woord "coördinatiepunt"; |
3° à l'alinéa premier, il est ajouté un point 8°, rédigé comme suit : | 3° aan het eerste lid wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 8° la création d'une ou de plusieurs commissions régionales des | « 8° het oprichten van een of meer regionale prioriteitencommissies. |
priorités. »; | »; |
4° à l'alinéa deux, les mots "le Fonds" sont remplacés par les mots | 4° in het tweede lid wordt het woord "Fonds" vervangen door het woord |
"l'agence". | "agentschap". |
Art. 6.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "point d'enregistrement et de coordination" sont chaque | 1° de woorden "registratie- en coördinatiepunt" worden telkens |
fois remplacés par les mots "point de coordination"; | vervangen door het woord "coördinatiepunt"; |
2° dans le point 1°, les mots "le Fonds" sont remplacés par les mots | 2° in punt 1° wordt het woord "Fonds" vervangen door het woord |
"l'agence"; | "agentschap"; |
3° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : | 3° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : |
« 2° il établit des rapports sur l'admission dans les structures et | « 2° het stelt rapporten op over de opnames in voorzieningen en over |
sur les résultats de la médiation en matière de soins, de | de resultaten van de zorgbemiddeling, de zorgafstemming en de |
l'harmonisation des soins et de la planification des soins. »; | zorgplanning. »; |
4° le point 3° est abrogé. | 4° punt 3° wordt opgeheven. |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre II/1, composé |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk II/1 ingevoegd, dat |
des articles 8/1 à 8/3, inclus rédigé comme suit : | bestaat uit artikel 8/1 tot en met 8/3, dat luidt als volgt : |
« CHAPITRE II/ 1. - Commission régionale des priorités | « HOOFDSTUK II/ 1. - Regionale prioriteitencommissie |
Art. 8/1.Le ROG installe au moins une commission régionale des |
Art. 8/1.Het ROG richt in elke provincie minstens één regionale |
priorité dans chaque province, qui est composée comme suit : | prioriteitencommissie op die als volgt is samengesteld : |
1° une représentation proportionnelle : | 1° een evenredige vertegenwoordiging van : |
a) des associations de personnes handicapées; | a) de verenigingen van personen met een handicap; |
b) des structures; | b) de voorzieningen; |
c) des instances de renvoi; | c) de verwijzende instanties; |
2° un fonctionnaire désigné par le fonctionnaire dirigeant de | 2° een ambtenaar die aangewezen wordt door de leidend ambtenaar van |
l'agence. | het agentschap. |
Le membres visés à l'alinéa premier, points 1° et 2°, ont chacun une | De leden, vermeld in het eerste lid, punt 1° en 2°, hebben elk één |
voix. | stem. |
Le ROG établit un règlement d'ordre intérieur sur le fonctionnement de | Het ROG stelt een huishoudelijk reglement op over de werking van de |
la commission régionale des priorités et assure le pilotage de la | regionale prioriteitencommissie en stuurt de regionale |
commission régionale des priorités. | prioriteitencommissie aan. |
Le point de coordination se charge de l'appui logistique et de fond. | Het coördinatiepunt zorgt voor de logistieke en inhoudelijke |
Art. 8/2.La commission régionale des priorités accomplit au moins les |
ondersteuning. Art. 8/2.De regionale prioriteitencommissie heeft minstens de |
missions suivantes : | volgende taken : |
1° à la demande de la personne de contact, elle reconnait une demande d'aide comme une demande d'aide à négocier prioritairement, conformément aux directives fixées par l'agence sur avis de la cellule permanente; 2° elle rend des avis à l'agence sur l'acceptabilité d'une admission par une structure qui déroge aux dispositions de l'article 18, alinéa deux; 3° elle renvoie à une médiation en matière de soins les demandes d'aide à négocier prioritairement qui ne reçoivent pas de réponse dans un délai acceptable; 4° dans les limites des crédits inscrits à cette fin au budget de l'agence, elle propose à l'agence qu'une demande d'aide à négocier prioritairement qui ne reçoit pas de réponse dans un délai acceptable, | 1° op verzoek van de contactpersoon een zorgvraag erkennen als prioritair te bemiddelen zorgvraag overeenkomstig de richtlijnen die vastgesteld zijn door het agentschap na het advies van de permanente cel; 2° advies geven aan het agentschap over de toelaatbaarheid van een opname door een voorziening die afwijkt van de bepalingen van artikel 18, tweede lid; 3° verwijzen naar zorgbemiddeling van prioritair te bemiddelen zorgvragen die geen antwoord krijgen binnen een aanvaardbare termijn; 4° binnen de perken van de daarvoor in de begroting van het agentschap ingeschreven kredieten voorstellen aan het agentschap dat een prioritair te bemiddelen zorgvraag die geen antwoord krijgt binnen een |
entre en ligne de compte pour une convention telle que visée à | aanvaardbare termijn, in aanmerking komt voor een convenant als |
l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 | vermeld in artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
portant des mesures visant à rencontrer les besoins urgents des | juli 2002 houdende maatregelen om tegemoet te komen aan de noodzaak |
personnes handicapées. | tot leniging van dringende behoeften van personen met een handicap. |
Art. 8/3.La commission régionale des priorités établit, au moins une |
Art. 8/3.De regionale prioriteitencommissie rapporteert minstens |
fois par année calendrier, un rapport à l'attention de l'organe de | |
direction du ROG sur l'accomplissement des missions visées à l'article | eenmaal per kalenderjaar aan het bestuursorgaan van het ROG over de |
8/2. » | uitvoering van de taken, vermeld in artikel 8/2. » |
Art. 8.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "le Fonds" sont chaque fois remplacés par les mots | 1° het woord "Fonds" wordt telkens vervangen door het woord |
"l'agence"; | "agentschap"; |
2° les mots "point d'enregistrement et de coordination" sont chaque | 2° de woorden "registratie- en coördinatiepunt" worden vervangen door |
fois remplacés par les mots "point de coordination". | het woord "coördinatiepunt". |
Art. 9.L'article 10 du même arrêté est abrogé. |
Art. 9.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 10.Dans le titre II du même décret, l'intitulé du Chapitre IV |
Art. 10.In titel II van hetzelfde besluit wordt het opschrift van |
est remplacé par l'intitulé suivant : | hoofdstuk IV vervangen door wat volgt : |
« CHAPITRE IV. - Cellule permanente régie de l'aide » | « HOOFDSTUK IV. - Permanente Cel Zorgregie » |
Art. 11.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots "du/le Fonds" sont |
Art. 11.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt het woord "Fonds" |
chaque fois remplacés par les mots "(de) l'agence". | telkens vervangen door het woord "agentschap". |
Art. 12.A l'article 12 du même arrêté sont apportées les |
Art. 12.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "le Fonds" sont chaque fois remplacés par les mots | 1° het woord "Fonds" wordt telkens vervangen door het woord |
"l'agence"; | "agentschap"; |
2° au § 2, 1°, le membre de phrase ", y compris l'établissement du | 2° in § 2, 1°, wordt de zinsnede ", inclusief de opmaak van het |
plan par étapes visé à l'article 10" est abrogé; | stappenplan, vermeld in artikel 10" opgeheven; |
3° au § 2, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : | 3° in § 2 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : |
« 3° les exigences de qualité relatives aux processus et aux résultats | |
de l'enregistrement de la demande d'aide, de la médiation en matière | « 3° de kwaliteitseisen voor de processen en de resultaten van |
de soins, de la planification des soins et en ce qui concerne les | zorgvraagregistratie, zorgbemiddeling, zorgafstemming en zorgplanning |
adaptations; »; | en inzake de bijsturing ervan; »; |
4° au § 2, le point 5° est remplacé par la disposition suivante : | 4° in § 2 wordt punt 5° vervangen door wat volgt : |
« 5° l'établissement d'un protocole 'Attribution d'une catégorie | « 5° de opmaak van een protocol toekenning van een urgentiecategorie |
d'urgence' tel que visé à l'article 14, § 1er, ainsi que les | als vermeld in artikel 14, § 1, en de bijsturing ervan; »; |
adaptations;"; 5° le § 2 est complété par les points 7° et 8°, rédigés comme suit : | 5° aan § 2 worden een punt 7° en een punt 8° toegevoegd die luiden als volgt : |
« 7° l'établissement d'un protocole "Priorités lors de l'admission" | « 7° de opmaak van een protocol prioriteiten bij opname als vermeld in |
tel que visé à l'article 18, ainsi que les adaptations; | artikel 18 en de bijsturing ervan; |
8° l'établissement de directives pour le catalogage d'une demande | 8° de opmaak van richtlijnen voor het catalogiseren van een zorgvraag |
d'aide en tant que demande d'aide à négocier prioritairement, telle | als een prioritair te bemiddelen zorgvraag als vermeld in artikel 8/2, |
que visée à l'article 8/2, 1°, et l'adaptation de celles-ci. » | 1°, en de bijsturing ervan. » |
Art. 13.A l'article 13 du même arrêté sont apportées les |
Art. 13.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "le Fonds" sont remplacés par les mots "l'agence"; | 1° het woord "Fonds" wordt vervangen door het woord "agentschap"; |
2°les mots "par les instances de renvoi" sont abrogés. | 2° de woorden "door de verwijzende instanties" worden opgeheven. |
Art. 14.L'article 14 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 14.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 14.§ 1er. La catégorie d'urgence est l'une des données de base |
« Art. 14.§ 1. De urgentiecategorie is een van de basisgegevens die |
à enregistrer dans le cadre de l'enregistrement de la demande d'aide. | in het kader van de zorgvraagregistratie geregistreerd moeten worden. |
La catégorie d'urgence est attribuée par la personne de contact régie | De urgentiecategorie wordt toegekend door de contactpersoon zorgregie |
de l'aide conformément au protocole "Attribution d'une catégorie | overeenkomstig het protocol toekenning van een urgentiecategorie, dat |
d'urgence" fixé par l'agence sur avis de la cellule permanente. | door het agentschap wordt vastgesteld na advies van de permanente cel. |
Le protocole "Attribution d'une catégorie d'urgence" décrit les | Het protocol toekenning van een urgentiecategorie beschrijft de |
catégories d'urgence pouvant être attribuées, ainsi que les critères | urgentiecategorieën die kunnen worden toegekend, alsook de criteria en |
et le mode d'attribution des catégories d'urgence. | de werkwijze om de urgentiecategorieën toe te kennen. |
§ 2. Les membres du personnel de l'agence ayant pour mission d'assurer | § 2. De personeelsleden van het agentschap dat tot taak heeft toezicht |
le contrôle de l'application de la réglementation portant sur les | te houden op de toepassing van de regelgeving die geldt voor de |
structures relatives au domaine politique du Bien-Etre, de la Santé | voorzieningen met betrekking tot het beleidsdomein Welzijn, |
publique et de la Famille, contrôlent l'application du protocole | Volksgezondheid en Gezin, controleren de toepassing van het protocol |
"Attribution d'une catégorie d'urgence" visé au § 1er. Le rapport de | toekenning van een urgentiecategorie, vermeld in § 1. Het verslag van |
ce contrôle est transmis à l'organe de direction du ROG, visé à | die controle wordt bezorgd aan het bestuursorgaan van het ROG, vermeld |
l'article 5, alinéa premier. » | in artikel 5, eerste lid. » |
Art. 15.L'article 15 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 15.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art.15. Les données de base visées à l'article 13, dont l'agence ne | « Art. 15.De basisgegevens, vermeld in artikel 13, waarover het |
dispose pas conformément à l'article 15, sont intégrées dans la banque | agentschap conform artikel 15 niet beschikt, worden in de centrale |
de données centrale par la personne de contact régie de l'aide. | gegevensbank ingevoerd door de contactpersoon zorgregie. |
L'agence détermine, sur avis de la cellule permanente, comment et à | Het agentschap bepaalt, na advies van de permanente cel, op welke |
quel moment la personne de contact régie des soins intègre les données | wijze en op welk moment de contactpersoon zorgregie de basisgegevens |
de base dans la banque de données centrale. » | invoert in de centrale gegevensbank. » |
Art. 16.A l'article 16 du même arrêté sont apportées les |
Art. 16.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "le Fonds" sont chaque fois remplacés par les mots | 1° het woord "Fonds" wordt telkens vervangen door het woord |
"l'agence"; | "agentschap"; |
2° les mots "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een | 2° de woorden "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen |
Handicap" sont remplacés par les mots "Vlaams Agentschap voor Personen | met een Handicap" worden vervangen door de woorden "Vlaams Agentschap |
met een Handicap". | voor Personen met een Handicap". |
Art. 17.A l'article 17 du même arrêté sont apportées les |
Art. 17.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 2° est abrogé; | 1° punt 2° wordt opgeheven; |
2° dans le point 4°, les mots "Codification de l'urgence" sont | 2° in punt 4° wordt het woord "Urgentiecodering" vervangen door de |
remplacés par les mots "Attribution d'une catégorie d'urgence". | woorden "toekenning van een urgentiecategorie". |
Art. 18.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 18.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 18.Les candidats pour une admission dans une structure sont |
« Art. 18.De kandidaten voor opname in een voorziening worden in de |
répartis en plusieurs groupes prioritaires dans la banque de données | centrale gegevensbank ingedeeld in prioriteitengroepen. |
centrale. Les groupes prioritaires sont établis par l'agence, sur avis de la | De prioriteitengroepen worden door het agentschap, na advies van de |
cellule permanente, dans le protocole "Priorités à l'admission". | permanente cel, vastgesteld in het protocol prioriteiten bij opname. |
Les structures peuvent accueillir une personne handicapée si celle-ci | De voorzieningen kunnen een persoon met een handicap opnemen als die : |
: 1° appartient au groupe prioritaire figurant en tête de la liste des | 1° behoort tot de hoogst voorkomende prioriteitengroep op de lijst met |
candidats; | kandidaten; |
2° répond à la description de profil, établie par les structures dans | 2° beantwoordt aan de profielbeschrijving van personen voor wie de |
la banque de données centrale, des personnes auxquelles la place libre | open plaats is bedoeld, die door de voorzieningen werd vastgesteld in |
est destinée. | de centrale gegevensbank. |
L'agence détermine, après avoir pris l'avis de la cellule permanente, | Het agentschap bepaalt, na advies van de permanente cel, in het |
dans le protocole "Priorités à l'admission" : | protocol prioriteiten bij opname : |
1° les cas dans lesquels et la manière dont les structures doivent | 1° in welke gevallen en op welke wijze de voorzieningen expliciet een |
notifier explicitement une place libre; | open plaats moeten melden; |
2° les cas dans lesquels la personne de contact régie de l'aide doit | 2° in welke gevallen de contactpersoon zorgregie een persoon met een |
explicitement inscrire une personne handicapée pour une place libre; | handicap expliciet moet aanmelden voor een open plaats; |
3° les critères auxquels une description de profil telle que visée à | 3° de criteria waaraan een profielbeschrijving als vermeld in het |
l'alinéa deux, 2°, doit satisfaire. » | tweede lid, 2°, moet voldoen. » |
Art. 19.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 19.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 19.Lors de l'admission d'une personne handicapée par une |
« Art. 19.Een voorziening kan bij opname van een persoon met een |
structure, celle-ci ne peut déroger aux dispositions de l'article 18, | handicap alleen afwijken van de bepalingen van artikel 18, tweede lid, |
alinéa deux, qu'à condition qu'elle soumette une motivation de cette | als ze een motivering voor de opname voorlegt aan het agentschap. |
admission à l'agence. Si l'agence, après avoir pris l'avis de la commission régionale des | Als het agentschap, na advies van de regionale prioriteitencommissie, |
priorités, juge que la motivation n'est pas fondée, une prochaine | oordeelt dat de motivering niet gegrond is, is een volgende opname die |
admission dérogeant aux dispositions de l'article 18, alinéa deux, | afwijkt van de bepalingen van artikel 18, tweede lid, alleen |
n'est autorisée qu'après que l'agence ait déclaré fondée la motivation | toegelaten nadat het agentschap de motivering voor die opname gegrond |
de cette admission, après avoir pris l'avis de la commission régionale | verklaard heeft, na advies van de regionale prioriteitencommissie. Het |
des priorités. L'agence détermine la période dans laquelle une | |
structure peut seulement réaliser une admission dérogeant aux | agentschap bepaalt de periode waarin een voorziening een opname die |
dispositions de l'article 18, alinéa deux, après que la motivation | afwijkt van de bepalingen van artikel 18, tweede lid, alleen kan |
pour ce faire ait été déclarée fondée par l'agence. | realiseren nadat de motivering ervoor door het agentschap gegrond werd |
Après avoir pris l'avis de la cellule permanente, l'agence détermine, | verklaard. Het agentschap bepaalt, na advies van de permanente cel, in het |
dans le protocole "Priorités lors de l'admission", les critères | protocol prioriteiten bij opname de criteria waaraan de motivering |
auxquels doit satisfaire la motivation. » | moet beantwoorden. » |
Art. 20.Dans l'article 20 du même arrêté, les mots "le Fonds" sont |
Art. 20.In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt het woord "Fonds" |
remplacés par les mots "l'agence". | vervangen door het woord "agentschap". |
Art. 21.Dans l'article 21 du même arrêté, les mots "Les |
Art. 21.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de woorden "De |
fonctionnaires du Fonds, habilités à exécuter les missions de contrôle | ambtenaren van het Fonds, gemachtigd om toezichtsopdrachten uit te |
conformément au chapitre X du décret du 27 juin 1990," sont remplacés | voeren overeenkomstig hoofdstuk X van het decreet van 27 juni 1990," |
par les mots "Les membres du personnel de l'agence ayant pour mission | vervangen door de woorden "De personeelsleden van het agentschap dat |
d'assurer le contrôle de l'application de la réglementation portant | tot taak heeft toezicht te houden op de toepassing van de regelgeving |
sur les structures relatives au domaine politique du Bien-Etre, de la | die geldt voor de voorzieningen met betrekking tot het beleidsdomein |
Santé publique et de la Famille". | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin". |
Art. 22.A l'article 22 du même arrêté sont apportées les |
Art. 22.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "au/le Fonds" sont chaque fois remplacés par les mots "(à) | 1° het woord "Fonds" wordt telkens vervangen door het woord |
l'agence"; | "agentschap"; |
2° les mots "le jour de" sont remplacés par les mots "au plus tard un | 2° de woorden "op de dag van" worden vervangen door de woorden |
mois après". | "uiterlijk een maand na". |
Art. 23.Dans le même arrêté, il est inséré un article 22/1, rédigé |
Art. 23.In hetzelfde besluit wordt een artikel 22/1 ingevoegd dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 22/1.Lorsqu'une structure ne respecte pas les dispositions des |
|
articles 18 et 19 lors de l'admission de personnes handicapées, | « Art. 22/1.Als een voorziening de bepalingen van artikel 18 en 19 |
l'agence refuse le subventionnement de l'admission qui déroge aux | niet naleeft bij de opname van personen met een handicap, weigert het |
agentschap de subsidiëring van de opname die afwijkt van de bepalingen | |
dispositions des articles 18 et 19. » | van artikel 18 en 19. » |
Art. 24.L'article 24 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 24.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 24.La médiation en matière de soins a pour but de trouver une offre de traitement, d'accompagnement ou d'accueil en réponse à des demandes d'aide individuelles, en tenant compte de la demande d'aide, de la catégorie d'urgence et de l'offre disponible. La médiation en matière de soins s'adresse en premier lieu aux demandes d'aide étant reconnues par la commission régionale des priorités comme étant des demandes en matière d'aide à négocier prioritairement. La médiation en matière de soins est en tout cas organisée, lorsqu'une demande d'aide étant reconnue par la commission régionale des priorités comme une demande en matière d'aide à négocier prioritairement, ne reçoit aucune réponse dans un délai acceptable. Cette médiation en matière de soins est réalisée conformément aux exigences de qualité relatives au processus et aux résultats de la médiation déterminées par l'agence sur avis de la cellule permanente. » Art. 25.Dans le même arrêté, il est inséré un article 24/1, rédigé |
« Art. 24.Zorgbemiddeling heeft tot doel een behandelings-, begeleidings- of opvangaanbod te vinden als antwoord op individuele zorgvragen, rekening houdend met de zorgvraag, de urgentiecategorie en het beschikbare aanbod. Zorgbemiddeling richt zich in de eerste plaats tot zorgvragen die door de regionale prioriteitencommissie als prioritair te bemiddelen zorgvragen zijn erkend. Zorgbemiddeling vindt in ieder geval plaats als een zorgvraag die door de regionale prioriteitencommissie als prioritair te bemiddelen zorgvraag is erkend, geen antwoord krijgt binnen een aanvaardbare termijn. Zorgbemiddeling wordt verleend in overeenstemming met de kwaliteitseisen voor het proces en de resultaten van zorgbemiddeling, die het agentschap vaststelt na advies van de permanente cel. » Art. 25.In hetzelfde besluit wordt een artikel 24/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 24/1.La personne de contact régie de l'aide assiste et |
« Art. 24/1.De contactpersoon zorgregie neemt deel aan en |
participe activement à la médiation en matière de soins de demandes | participeert actief in de zorgbemiddeling van zorgvragen van personen |
d'aide de personnes handicapées pour lesquelles elle agit. La personne | met een handicap voor wie hij optreedt. De contactpersoon zorgregie |
de contact régie de l'aide peut demander une médiation en matière de | kan om zorgbemiddeling vragen voor een zorgvraag die door de regionale |
soins pour une demande d'aide étant reconnue par la commission | |
régionale des priorités comme une demande en matière d'aide à négocier | prioriteitencommissie als prioritair te bemiddelen zorgvraag is |
prioritairement, mais ne reçoit cependant aucune réponse dans un délai | erkend, maar geen antwoord krijgt binnen een aanvaardbare termijn. » |
acceptable. » Art. 26.A l'article 26 du même arrêté sont apportées les |
Art. 26.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "le point d'enregistrement et de coordination" sont chaque | 1° de woorden "registratie- en coördinatiepunt" worden telkens |
fois remplacés par les mots "le point de coordination"; | vervangen door het woord "coördinatiepunt"; |
2° au deuxième alinéa, les mots "Le Fonds" sont remplacés par les mots | 2° in het tweede lid wordt het woord "Fonds" vervangen door het woord |
"L'agence"; | "agentschap". |
Art. 27.Dans l'article 27, alinéa premier, du même arrêté, le membre |
Art. 27.In artikel 27, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
de phrase "Les fonctionnaires du Fonds, habilités à exécuter des | zinsnede "De ambtenaren van het Fonds, gemachtigd om |
toezichtsopdrachten uit te voeren overeenkomstig hoofdstuk X van het | |
missions de contrôle conformément au chapitre X du décret du 27 juin | decreet van 27 juni 1990," vervangen door de zinsnede "De |
1990," est remplacé par le membre de phrase "Les membres du personnel | personeelsleden van het agentschap dat tot taak heeft toezicht te |
de l'agence ayant pour mission de veiller à l'application de la | houden op de toepassing van de regelgeving die geldt voor de |
réglementation en vigueur pour ces structures, en ce qui concerne le | voorzieningen met betrekking tot het beleidsdomein Welzijn, |
domaine politique de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la | Volksgezondheid en Gezin". |
Famille". Art. 28.Dans l'article 29, alinéa deux, du même arrêté, les mots "au |
Art. 28.In artikel 29, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Fonds" sont remplacés par les mots "à l'agence". | woord "Fonds" vervangen door het woord "agentschap". |
Art. 29.Dans l'article 30 du même arrêté, les mots "point |
Art. 29.In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de woorden |
d'enregistrement et de coordination" sont remplacés par les mots | "registratie- en coördinatiepunt" vervangen door het woord |
"point de coordination". | "coördinatiepunt". |
Art. 30.A l'article 31, alinéa deux, du même arrêté sont apportées |
Art. 30.In artikel 31, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "à l'article 50 du décret du 27 juin 1990" sont remplacés | 1° de woorden "artikel 50 van het decreet van 27 juni 1990" worden |
par les mots "à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 | vervangen door de woorden "artikel 4 van het besluit van de Vlaamse |
décembre 1993 fixant la réglementation générale relative à l'octroi | Regering van 15 december 1993 tot vaststelling van de algemene regels |
d'autorisations et d'agréments par la "Vlaams Agentschap voor Personen | inzake het verlenen van vergunningen en erkenningen door het Vlaams |
met een Handicap"; | Agentschap voor Personen met een Handicap"; |
2° les mots "à l'article 58ter, alinéa six, du décret du 27 juin 1990" | 2° de woorden "artikel 58ter, zesde lid, van het decreet van 27 juni |
sont remplacés par les mots "à l'article 18, alinéa cinq, du décret du | 1990" worden vervangen door de woorden "artikel 18, vijfde lid, van |
7 mai 2004". | het decreet van 7 mei 2004". |
Art. 31.Dans l'article 32 du même arrêté, les mots "Le Fonds" sont |
Art. 31.In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt het woord "Fonds" |
remplacés par les mots "L'agence". | vervangen door het woord "agentschap". |
Art. 32.A l'article 33 du même arrêté sont apportées les |
Art. 32.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "le Fonds" sont chaque fois remplacés par les mots | 1° het woord "Fonds" wordt telkens vervangen door het woord |
"l'Agence"; | "agentschap"; |
2° dans la phrase introductive, les mots "la cellule permanente" sont | 2° in de inleidende zin worden de woorden "de permanente cel" |
remplacés par les mots "la cellule permanente et les ROG"; | vervangen door de woorden "de permanente cel en de ROG's"; |
3° dans le point 2°, les mots "le point d'enregistrement et de | 3° in punt 2° worden de woorden "registratie- en coördinatiepunt" |
coordination" sont remplacés par les mots "le point de coordination". | vervangen door het woord "coördinatiepunt ". |
Art. 33.A l'article 34 du même arrêté sont apportées les |
Art. 33.In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots "Le Fonds" sont remplacés par les mots | 1° in § 1 wordt het woord "Fonds" vervangen door het woord |
"L'agence" et les mots "point d'enregistrement et de coordination" | "agentschap", en worden de woorden "registratie- en coördinatiepunt" |
sont chaque fois remplacés par les mots "point de coordination"; | telkens vervangen door het woord "coördinatiepunt"; |
2° au § 2 de la version néerlandaise, le mot "kanderjaar" est remplacé | 2° in § 2 wordt het woord "kanderjaar" vervangen door het woord |
par le mot "kalenderjaar". | "kalenderjaar". |
Art. 34.A l'article 35 du même arrêté sont apportées les |
Art. 34.In artikel 35 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "le Fonds" sont chaque fois remplacés par les mots | 1° het woord "Fonds" wordt telkens vervangen door het woord |
"l'Agence"; | "agentschap"; |
2° au § 1er, alinéa deux, les mots "point d'enregistrement et de | 2° in § 1, tweede lid, worden de woorden "registratie- en |
coordination" sont remplacés par les mots "point de coordination". | coördinatiepunt" vervangen door het woord "coördinatiepunt". |
Art. 35.Dans l'article 36 du même arrêté, les mots "le Fonds" sont |
Art. 35.In artikel 36 van hetzelfde besluit wordt het woord "Fonds" |
remplacés par les mots "l'agence". | vervangen door het woord "agentschap". |
Art. 36.Dans les articles 38 et 39 du même arrêté, les mots "le/du |
Art. 36.In artikelen 38 en 39 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Fonds" sont chaque fois remplacés par les mots "(de)l'agence". | "Fonds" telkens vervangen door het woord "agentschap". |
Art. 37.Dans l'article 40 du même arrêté, les mots "le Fonds" sont |
Art. 37.In artikel 40 van hetzelfde besluit wordt het woord "Fonds" |
remplacés par les mots "l'agence". | vervangen door het woord "agentschap". |
Art. 38.A l'article 41 du même arrêté, l'alinéa premier est remplacé |
A rt. 38 . In artikel 41 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« L'agrément en tant que Plate-forme est accordé pour une période d'un | "De erkenning als Platform wordt verleend voor een periode van |
an au moins et de cinq ans au plus. » | minimaal één jaar en maximaal vijf jaar." |
Art. 39.Dans les articles 42 et 43 du même arrêté, les mots "le |
Art. 39.In artikelen 42 en 43 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Fonds" sont remplacés par les mots "l'agence". | "Fonds" vervangen door het woord "agentschap". |
Art. 40.L'article 44 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 40.Artikel 44 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 44.Les membres du personnel de l'agence ayant pour mission de |
« Art. 44.De personeelsleden van het agentschap dat tot taak heeft |
veiller à l'application de la réglementation en vigueur pour ces | toezicht te houden op de toepassing van de regelgeving die geldt voor |
structures, en ce qui concerne le domaine politique de l'Aide sociale, | de voorzieningen met betrekking tot het beleidsdomein Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille, contrôlent le respect des | Volksgezondheid en Gezin, controleren of de erkenningsvoorwaarden, |
conditions d'agrément visées au titre III, chapitre III, et les | vermeld in titel III, hoofdstuk III, en de subsidiëringsvoorwaarden, |
conditions de subventionnement visées au titre III, chapitre IV. » | vermeld in titel III, hoofdstuk IV, worden nageleefd. » |
Art. 41.Dans les articles 45 et 46 du même arrêté, les mots "le |
Art. 41.In artikelen 45 en 46 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Fonds" sont remplacés par les mots "l'agence". | "Fonds" vervangen door het woord "agentschap". |
Art. 42.A l'article 47 du même arrêté sont apportées les |
Art. 42.In artikel 47 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "Le Fonds" sont remplacés par les mots "l'Agence"; | 1° het woord "Fonds" wordt vervangen door het woord "agentschap"; |
2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le montant maximum de subvention visé à l'alinéa premier est lié à | « Het maximumsubsidiebedrag, vermeld in het eerste lid, is gekoppeld |
l'indice des prix, calculé et dénommé pour l'application de l'article | aan het prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de |
2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du | toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december |
6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. L'indice de | 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van |
base est l'indice pivot applicable au 1er janvier 2011. Les montants | het concurrentievermogen. De basisindex is de spilindex die van |
des subventions sont ajustés chaque fois le 1er janvier de l'année | toepassing is op 1 januari 2011. Het subsidiebedrag wordt telkens op 1 |
calendaire, suivant la formule : | januari van het kalenderjaar aangepast volgens de formule : |
montant de la subvention x indice au 1er janvier de l'année calendaire | subsidiebedrag x index 1 januari kalenderjaar/basisindex 1 januari |
indice de base 1er janvier 2011 » | 2011 " |
Art. 43.Dans le même arrêté, il est inséré un titre IV/1, composé des |
Art. 43.In hetzelfde besluit wordt een titel IV/1, dat bestaat uit |
articles 47/1 à 47/6 inclus, rédigé comme suit : | artikelen 47/1 tot en met 47/6, ingevoegd, die luidt als volgt : |
« TITRE IV/1. - Organisations de contact | « TITEL IV/1. - Contactorganisaties |
Art. 47/1.Dans les limites des crédits inscrits à cet effet au budget |
Art. 47/1.Binnen de grenzen van de daarvoor op de begroting van het |
de l'agence, l'agence peut subventionner, conformément aux | agentschap ingeschreven kredieten kan het agentschap overeenkomstig de |
dispositions du présent titre, des organisations de contact. | bepalingen van deze titel contactorganisaties subsidiëren. |
Art. 47/2.§ 1er. Une organisation de contact est une organisation |
Art. 47/2.§ 1. Een contactorganisatie is een organisatie waarvan |
dont les collaborateurs peuvent, à la demande d'une personne | medewerkers op verzoek van een persoon met een handicap, als |
handicapée, effectuer des missions telles que visées au § 2, en | contactpersoon zorgregie de opdrachten, vermeld in § 2, kunnen |
qualité de personne de contact régie de soins. | uitoefenen. |
§ 2. La personne de contact régie des soins a les missions suivantes : | § 2. De contactpersoon zorgregie heeft de volgende opdrachten : |
1° enregistrer et, le cas échéant, actualiser les données de la | 1° registreren en, in voorkomend geval, actualiseren van de gegevens |
personne handicapée dans la banque de données centrale visée à | van de persoon met een handicap in de centrale gegevensbank als |
l'article 15; | vermeld in artikel 15; |
2° introduire une demande auprès de la commission régionale des | 2° een aanvraag indienen bij de regionale prioriteitencommissie om een |
priorités, afin de reconnaître une demande d'aide comme étant à | zorgvraag als prioritair te bemiddelen te erkennen; |
négocier prioritairement; | |
3° inscrire la personne handicapée pour des places libres dans des | 3° aanmelden van de persoon met een handicap voor open plaatsen in |
structures, conformément au protocole "Priorités lors de l'admission", | voorzieningen overeenkomstig het protocol prioriteiten bij opname, |
visé à l'article 18; | vermeld in artikel 18; |
4° participer à la médiation en matière de soins, qui importe pour la | 4° deelnemen aan de zorgbemiddeling, die van belang is voor de persoon |
personne handicapée, visée à l'article 24/1; | met een handicap, vermeld in artikel 24/1; |
5° informer la personne handicapée de la régie de l'aide, des | 5° de persoon met een handicap informeren over de regie van de zorg, |
procédures à suivre dans ce cadre et des activités de la personne de | over de in dit kader te volgen procedures en over de activiteiten van |
contact régie des soins; | de contactpersoon zorgregie; |
6° aider à la réalisation du protocole "Situation d'urgence" visé à | 6° meehelpen uitvoering geven aan het protocol noodsituatie, vermeld |
l'article 12, § 2, 6°. | in artikel 12, § 2, 6°. |
Art. 47/3.Les organisations et services suivants peuvent agir comme |
Art. 47/3.De volgende organisaties en diensten kunnen als |
organisations de contact : | contactorganisaties optreden : |
1° les structures; | 1° de voorzieningen; |
2° les instances de renvoi; | 2° de verwijzende instanties; |
3° les associations de personnes handicapées, agréées par l'agence en | 3° de verenigingen van personen met een handicap, die als |
tant qu'organisation de contact; | contactorganisatie worden erkend door het agentschap; |
4° d'autres organisations habilitées par le ROG à agir comme | 4° andere organisaties die door het ROG gemachtigd worden om op te |
organisation de contact. | treden als contactorganisatie. |
Art. 47/4.Pour pouvoir être agréée comme organisation de contact, |
Art. 47/4.Om als contactorganisatie te kunnen worden erkend, moet de |
l'association de personnes handicapées doit remplir les conditions | vereniging voor personen met een handicap aan de volgende voorwaarden |
suivantes : | voldoen : |
1° elle est établie sous forme d'une association sans but lucratif; | 1° ze is opgericht in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk; |
2° les objectifs de base et les missions essentielles de l'association | 2° de kerndoelstellingen en kerntaken van de vereniging zijn gericht |
sont focalisés sur ses membres, notamment des personnes handicapées et | op haar leden, namelijk personen met een handicap en hun wettelijke |
leurs représentants légaux; | vertegenwoordigers; |
3° les associations représentent un groupe cible suffisamment | 3° de verenigingen vertegenwoordigen een voldoende representatieve |
représentatif à l'égard de la population cible de l'agence ou | doelgroep ten aanzien van de doelpopulatie van het agentschap, of |
chapeautent plusieurs associations plus petites ou des organisations | overkoepelen een aantal kleinere verenigingen of regionaal |
orientées sur le niveau régional, qui s'adressent à la population | georiënteerde organisaties die zich richten tot de doelpopulatie van |
cible de l'agence; | het agentschap; |
4° les associations exercent des activités dans au moins trois | 4° de verenigingen hebben regionale werkingen in minstens drie |
provinces de la Région flamande. | provincies van het Vlaamse Gewest. |
L'agrément est accordé pour une période d'un an. | De erkenning wordt verleend voor een periode van één jaar. |
Art. 47/5.Toute organisation agissant comme organisation de contact |
Art. 47/5.Elke organisatie die optreedt als contactorganisatie, moet |
doit veiller à ce que ses collaborateurs agissant comme personne de contact : | erop toezien dat haar medewerkers die optreden als contactpersoon : |
1° se conforment aux directives établies par l'agence en application | 1° de richtlijnen die vastgesteld zijn door het agentschap ter |
de l'article 15, au protocole "Attribution d'une catégorie d'urgence", | uitvoering van artikel 15, het protocol toekenning van een |
visé à l'article 14, § 1er, au protocole "Priorités lors de | urgentiecategorie, vermeld in artikel 14, § 1, het protocol |
l'admission" visé à l'article 18, ainsi qu'au protocole "Situation | prioriteiten bij opname, vermeld in artikel 18, alsook het protocol |
d'urgence", visé à l'article 12, § 2, 6°; | noodsituatie, vermeld in artikel 12, § 2, 6°, naleven; |
2° agissent conformément aux règles déontologiques, visées au | 2° handelen overeenkomstig de deontologische regels, vermeld in het |
règlement d'ordre intérieur du ROG. | huishoudelijk reglement van het ROG. |
Art. 47/6.L'agence peut allouer aux organisations visées à l'article |
Art. 47/6.Het agentschap kan de organisaties, vermeld in artikel |
47/3, 1°, 2° et 3°, qui agissent comme organisation de contact, des | 47/3, 1°, 2° en 3°, die optreden als contactorganisatie, daarvoor |
subventions à cette fin, si les conditions suivantes sont remplies : | subsidies verlenen als aan de volgende voorwaarden is voldaan : |
1° elles exécutent les missions visées à l'article 47/2, § 2; | 1° ze voeren de opdrachten uit, vermeld in artikel in 47/2, § 2; |
2° elles remplissent les dispositions de l'article 47/5. | 2° ze voldoen aan de bepalingen van artikel 47/5. |
Le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes définit les | De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand van personen, bepaalt de |
critères, les cas et les montants pour l'octroi des subventions. » | criteria, de gevallen en de bedragen voor de toekenning van de subsidies. » |
Art. 44.Les articles 52 à 59 inclus du même arrêté sont abrogés. |
Art. 44.Artikel 52 tot en met artikel 59 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 45.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2010. |
Art. 45.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2010. |
Art. 46.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 46.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 février 2011. | Brussel, 18 februari 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |