Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services et l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation titres-services | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques en het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 18 DECEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services et l'arrêté | het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de |
royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation titres-services | dienstencheques en het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende |
het opleidingsfonds dienstencheques | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet tot hervorming der | |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van |
notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 | 16 juli 1993; |
; Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de | Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en |
services et d'emplois de proximité, notamment l'article 2, § 1er, 2°, | -banen, artikel 2, § 1, 2°, artikel 2, § 2, tweede lid, ingevoegd bij |
l'article 2, § 2, alinéa deux, inséré par la loi du 22 décembre 2003, | de wet van 22 december 2003, artikel 2, § 2, zesde lid, ingevoegd bij |
l'article 2, § 2, alinéa six, inséré par la loi du 8 juin 2008, | de wet van 8 juni 2008, artikel 2bis, § 1, tweede lid, ingevoegd bij |
l'article 2bis, § 1er, alinéa deux, inséré par la loi du 22 juin 2012, | de wet van 22 juni 2012, artikel 2bis, § 2, ingevoegd bij de wet van |
l'article 2bis, § 2, inséré par la loi du 22 juin 2012, l'article 3, | 22 juni 2012, artikel 3, derde lid, ingevoegd bij de wet van 28 |
alinéa trois, inséré par la loi du 28 décembre 2011, l'article 3, | december 2011, artikel 3, vijfde lid, artikel 3bis, derde lid, |
alinéa cinq, l'article 3bis, alinéa trois, inséré par la loi du 4 | ingevoegd bij de wet van 4 juli 2011, artikel 4, 1°, artikel 7, tweede |
juillet 2011, l'article 4, 1°, l'article 7, alinéa deux, modifié par | |
les lois du 4 juillet 2011 et 22 juin 2012, l'article 9bis, § 1er, | lid, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 2011 en 22 juni 2012, artikel |
alinéa deux, inséré par la loi du 27 décembre 2006, l'article 10, modifié par les lois du 22 décembre 2003, du 8 juin 2008 et du 22 décembre 2008, et l'article 10ter, rétabli par le décret du 24 avril 2015 ; Vu le décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales, notamment l'article 2, § 1er, alinéa premier, 44°, inséré par le décret du 24 avril 2015 ; Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services ; | 9bis, § 1, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006, artikel 10, gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 8 juni 2008 en 22 december 2008, en artikel 10ter, hersteld bij het decreet van 24 april 2015; Gelet op het decreet houdende sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004, artikel 2, § 1, eerste lid, 44°, ingevoegd bij het decreet van 24 april 2015; Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques; |
Vu l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation | Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het |
titres-services ; | opleidingsfonds dienstencheques; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 30 octobre 2015 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 30 oktober 2015; |
Vu l'avis 58.494/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2015, en | Gelet op advies 58.494/1 van de Raad van State, gegeven op 14 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en |
l'Innovation et des Sports ; | Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté royal du 12 décembre 2001 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 12 december |
concernant les titres-services | 2001 betreffende de dienstencheques |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
Artikel 1.In artikel 1, van het koninklijk besluit van 12 december |
concernant les titres-services, modifié en dernier lieu par l'arrêté | 2001 betreffende de dienstencheques, het laatst gewijzigd bij het |
royal du 20 décembre 2012, sont apportées les modifications suivantes | koninklijk besluit van 20 december 2012, worden de volgende |
: | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa premier, les mots " qui sont domiciliés en Belgique " | 1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "die in België woonachtig |
sont remplacés par les mots " dont la résidence principale est située | zijn" vervangen door de woorden "van wie de hoofdverblijfplaats in het |
en Région flamande " : | Vlaamse Gewest gelegen is"; |
2° à l'alinéa premier, le point 3° est remplacé par la disposition | 2° in het eerste lid, wordt punt 3° vervangen door wat volgt : |
suivante : 3° le département : le " Departement Werk en Sociale Economie van het | "3° het departement : het Departement Werk en Sociale Economie van het |
Vlaams Ministerie van Werk en Sociale Economie " (Département de | Vlaams Ministerie van Werk en Sociale Economie;"; |
l'Emploi et de l'Economie sociale du Ministère flamand de l'Emploi et | 3° in eerste lid, 4°, worden de woorden "de RVA" vervangen door de |
de l'Economie sociale ); | woorden "het departement"; |
3° à l'alinéa 1er, 4°, les mots " l'ONEm " sont remplacés par les mots | |
" le département " ; | |
4° à l'alinéa premier, 5°, les mots « spour la Région flamande " sont | 4° in het eerste lid, 5°, worden tussen de woorden "erkend is" en de |
insérés entre les mots « est agréée » et les mots " à cette fin "; | woorden "en die daarbij" de woorden "voor het Vlaamse Gewest" |
5° à l'alinéa premier, 6°, les mots " l'Etat fédéral " sont remplacés | ingevoegd; 5° in het eerste lid, 6°, worden de woorden "de federale staat" |
par les mots " la Région flamande " ; | vervangen door de woorden "het Vlaamse gewest"; |
6° à l'alinéa premier, le point 10° est rétabli dans la lecture | 6° in het eerste lid wordt punt 10° opnieuw opgenomen in de volgende |
suivante : | lezing : |
" 10° Ministre de l'Emploi : le Ministre flamand chargé de la | "10° Minister van Werk : de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
politique de l'emploi. " ; | tewerkstellingsbeleid."; |
7° entre le premier et le deuxième alinéa, deux alinéas sont insérés, | 7° tussen het eerste en het tweede lid worden twee leden ingevoegd, |
rédigés comme suit : | die luiden als volgt : |
" Par résidence principale, visée à l'alinéa premier, 2°, on entend la | " Onder hoofdverblijfplaats, vermeld in het eerste lid, 2°, wordt de |
résidence principale, telle que visée à l'article 3 de la loi du 19 | hoofdverblijfplaats begrepen als vermeld in artikel 3 van de wet van |
juillet 1991 relative aux registres de la population, aux cartes | 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de |
d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de séjour et | identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten |
modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des | en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een |
personnes physiques. | Rijksregister van de natuurlijke personen. |
Pour l'application du présent arrêté, les personnes résidant en Région | Voor de toepassing van dit besluit worden de personen die in het |
flamande, dispensées de l'inscription dans les registres de la | Vlaamse Gewest verblijven en vrijgesteld zijn van inschrijving in de |
population pour cause de leur immunité diplomatique ou de leur statut | bevolkingsregisters vanwege hun diplomatieke onschendbaarheid of hun |
particulier, sont assimilées à des personnes disposant d'une telle | bijzonder statuut, gelijkgesteld met personen die over een dergelijke |
résidence principale. " | hoofdverblijfplaats beschikken.". |
Art. 2.A l'article 2, alinéa premier, du même arrêté royal, modifié |
Art. 2.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, |
par l'arrêté royal du 9 janvier 2004, le membre de phrase « visée à | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004, wordt de |
l'article 2, § 1er, 6° ), de la loi, » est abrogé. | zinsnede "zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 6°, van de wet" opgeheven. |
Art. 3.L'article 2ter du même arrêté royal, inséré par l'arrêté royal |
Art. 3.Artikel 2ter van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij |
du 9 janvier 2004 et modifié par l'arrêté royal du 12 juillet 2009, | het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd bij het |
est remplacé par ce qui suit : | koninklijk besluit van 12 juli 2009, wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 2ter.§ 1er. Une commission consultative, ci-après désignée par |
" Art. 2ter.§ 1. Er wordt bij het departement een adviescommissie voor |
" la Commission " est établie au sein du département pour les | dienstencheque-activiteiten opgericht, hierna "de Commissie" genoemd, |
activités de titres-services, chargée de rendre des avis sur l'octroi | die advies moet verstrekken betreffende de toekenning of de intrekking |
ou le retrait de l'agrément des entreprises, visées à l'article 2, § 1er, | van de erkenning van de ondernemingen, vermeld in artikel 2, § 1, 5°, |
5° de la loi. | van de wet. |
§ 2. La Commission est composée comme suit : | § 2. De Commissie is samengesteld als volgt : |
1° un président agissant comme représentant du Ministre de l'Emploi et | 1° een voorzitter als vertegenwoordiger van de Minister van Werk en |
un suppléant ; | een plaatsvervanger; |
2° trois membres effectifs et trois membres suppléants proposés par | 2° drie werkende leden en drie plaatsvervangende leden die zijn |
les organisations les plus représentatives des travailleurs au sein du | voorgedragen door de meest representatieve werknemersorganisaties, die |
SERV (conseil socio-économique de la Flandre) : | vertegenwoordigd zijn in de SERV; |
3° trois membres effectifs et trois membres suppléants proposés par | 3° drie werkende leden en drie plaatsvervangende leden die zijn |
les organisations les plus représentatives des employeurs au sein du | voorgedragen door de meest representatieve werkgeversorganisaties, die |
SERV (conseil socio-économique de la Flandre) : | vertegenwoordigd zijn in de SERV; |
4° deux membres effectifs et deux membres suppléants en tant que | 4° twee werkende leden en twee plaatsvervangende leden als |
représentants du département. | vertegenwoordigers van het departement. |
§ 3. Le Ministre de l'Emploi nomme les membres de la Commission et | § 3. De Minister van Werk benoemt de Commissieleden en waakt erover |
veille à ce qu'au maximum deux tiers des membres sont du même sexe. | dat maximaal twee derde van de leden van hetzelfde geslacht zijn. |
Le mandat des membres est valable pour une durée renouvelable de | Het mandaat van de leden geldt voor een hernieuwbare duur van vier |
quatre ans, qui prend fin : 1° en cas de démission ; 2° lorsque l'organisation mandante qui a proposé un membre, demande son remplacement ; 3° lorsqu'un membre perd la qualité justifiant son mandat. Le membre qui cesse d'exercer son mandat avant la date normale d'expiration est remplacé par son suppléant qui achève le mandat. Dans ce cas, un nouveau suppléant est désigné. § 4. Doivent être présents pour pouvoir rendre un avis valablement : 1° le président ou son suppléant ; 2° un membre représentant les travailleurs ou son suppléant ; 3° un membre représentant les employeurs ou son suppléant ; 4° un membre représentant le département ou son suppléant. § 5. Le secrétariat de la Commission est assuré par le département. § 6. La Commission arrête son règlement d'ordre intérieur qui est | jaar die een einde neemt : 1° in geval van ontslag; 2° als de mandaterende instantie die een lid heeft voorgedragen, om zijn vervanging verzoekt; 3° als een lid niet langer de hoedanigheid heeft die zijn mandaat rechtvaardigde. Het lid dat afstand doet van zijn mandaat vóór de geplande einddatum, wordt vervangen door zijn plaatsvervanger, die het mandaat voleindigt. In dat geval wordt een nieuw plaatsvervangend lid aangewezen. § 4. Om op geldige wijze een advies te kunnen uitbrengen, moeten aanwezig zijn : 1° de voorzitter of zijn plaatsvervanger; 2° een lid dat de werknemers vertegenwoordigt, of zijn plaatsvervanger; 3° een lid dat de werkgevers vertegenwoordigt, of zijn plaatsvervanger; 4° een lid dat het departement vertegenwoordigt, of zijn plaatsvervanger. § 5. Het departement staat in voor het secretariaat van de Commissie. § 6. De Commissie bepaalt haar huishoudelijk reglement dat ter |
soumis à l'approbation du Ministre de l'Emploi. | goedkeuring aan de Minister van Werk wordt voorgelegd.". |
Art. 4.A l'article 2quater, § 4, alinéa premier, point 19°, du même |
Art. 4.In artikel 2quater, § 4, eerste lid, punt 19° van hetzelfde |
arrêté royal, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 14 | koninklijk besluit, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 |
décembre 2012, les mots « l'Onem » sont chaque fois remplacés par les | december 2012, worden de woorden "de RVA" telkens vervangen door de |
mots « le département ». | woorden "het departement". |
Art. 5.A l'article 2sexies du même arrêté royal, modifié en dernier |
Art. 5.In artikel 2sexies van hetzelfde koninklijk besluit, laatst |
lieu par l'arrêté royal du 3 août 2012, sont apportées les | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2012, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa deux, 7°, les mots " l'ONEm" sont | 1° in paragraaf 1, tweede lid, 7°, worden de woorden "de RVA" |
remplacés par les mots " le département " ; | vervangen door de woorden "het departement"; |
2° au paragraphe 3, le dernier alinéa est abrogé. | 2° in paragraaf 3 wordt het laatste lid opgeheven. |
Art. 6.A l'article 2septies du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
Art. 6.In artikel 2septies van hetzelfde koninklijk besluit, |
royal du 9 janvier 2004 et modifié par les arrêtés royaux des 5 mars | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd |
2006, 28 septembre 2008 et 12 juillet 2009, le paragraphe 4 est | bij de koninklijke besluiten van 5 maart 2006, 28 september 2008 en 12 |
abrogé. | juli 2009, wordt paragraaf 4 opgeheven. |
Art. 7.A l'article 2octies du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
Art. 7.In artikel 2octies van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
royal du 9 janvier 2004 et modifié par l'arrêté royal du 28 septembre | bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd bij het |
2008, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 28 september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa deux, les mots " de l'Emploi " sont | 1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "van Werk" ingevoegd |
insérés entre les mots " Le Ministre " et le mot " procèdera " ; | tussen de woorden "De Minister" en "zal inzonderheid"; |
2° le paragraphe 3 est abrogé. | 2° paragraaf 3 wordt opgeheven. |
Art. 8.A l'article 2nonies du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
Art. 8.In artikel 2nonies van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
royal du 5 mars 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 28 | bij het koninklijk besluit van 5 maart 2006 en gewijzigd bij de |
septembre 2008 et 14 décembre 2012, le paragraphe 3 est abrogé. | koninklijke besluiten van 28 september 2008 en 14 december 2012, wordt |
Art. 9.A l'article 3 du même arrêté royal, modifié en dernier lieu |
paragraaf 3 opgeheven. Art. 9.In artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit, het laatst |
par l'arrêté royal du 17 août 2013, sont apportées les modifications | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2013, worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots " l'ONEm ", les mots " le Comité de gestion de l'Onem " et | 1° de woorden "de RVA", de woorden "de R.V.A.", de woorden "het |
les mots " ce Comité de gestion " sont chaque fois remplacés par les | Beheerscomité van de R.V.A." en de woorden "dit Beheerscomité" worden |
mots " le département ". | telkens vervangen door de woorden "het departement". |
2° au paragraphe 2 est ajouté un alinéa neuf rédigé comme suit : | 2° in paragraaf 2 wordt een negende lid toegevoegd dat luidt als volgt |
"Les titres-services achetés ne peuvent pas être utilisés pour le | : "De aangeschafte dienstencheques kunnen niet aangewend worden voor de |
paiement d'aide à domicile de nature ménagère, visée à l'article 1er, | betaling van de thuishulp van huishoudelijke aard, vermeld in artikel |
alinéa premier, 2°, qui a été prestée plus d'un an avant la date de | 1, eerste lid, 2°, die meer dan één jaar voor de datum van de uitgifte |
l'émission du titre. Lorsque le service n'a pas été rémunéré endéans | van de cheque werden gepresteerd. Indien de dienst niet binnen deze |
ce délai au moyen d'un titre-services, l'utilisateur sera tenu de | termijn werd vergoed door middel van een dienstencheque zal de |
payer la valeur totale du titre-services, y compris l'intervention | gebruiker de volledige waarde van de dienstencheque, inclusief de |
visée à l'article 8, à l'entreprise agréée." | tegemoetkoming, bedoeld in artikel 8, dienen te betalen aan de erkende |
Art. 10.A l'article 4, alinéa deux, du même arrêté royal, modifié par |
onderneming." Art. 10.In artikel 4, tweede lid, van het hetzelfde koninklijk |
l'arrêté royal du 5 mars 2006, les mots « l'Office National de | besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 maart 2006, worden |
l'Emploi » sont remplacés par les mots « le département ». | de woorden "de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening" vervangen door de |
Art. 11.A l'article 5, alinéa premier, du même arrêté royal, remplacé |
woorden "het departement". Art. 11.In artikel 5, eerste lid, van het hetzelfde koninklijk |
par le décret du 17 septembre 2015, les mots « l'ONEm » sont remplacés | besluit, vervangen bij het decreet van 17 september 2015, worden de |
par les mots « le département ». | woorden "de RVA" vervangen door de woorden "het departement". |
Art. 12.A l'article 8, § 2, du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
Art. 12.In artikel 8, § 2, van het hetzelfde koninklijk besluit, |
royal du 12 juillet 2009, les mots « l'Office National de l'Emploi » | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2009, worden de |
sont remplacés par les mots « le département ». | woorden "de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening" vervangen door de |
woorden "het departement". | |
Art. 13.L'article 10 du même arrêté royal, remplacé par l'arrêté |
Art. 13.Artikel 10 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij |
royal du 14 décembre 2012, est remplacé par ce qui suit : | het koninklijk besluit van 14 december 2012, wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 10. § 1er. L'entreprise agréée verse le montant du | " Art. 10.§ 1. De erkende onderneming stort het bedrag van de borgsom, |
cautionnement visé à l'article 2bis, § 1er de la loi, auprès de la | vermeld in artikel 2bis, § 1, van de wet, bij de Deposito- en |
Caisse des Dépôts et Consignations. | Consignatiekas. |
§ 2. L'entreprise agréée qui a versé le cautionnement perçoit une | § 2. De rentevergoeding wordt jaarlijks uitgekeerd aan de erkende |
bonification d'intérêt annuelle. | onderneming die de borgsom heeft gestort. |
§ 3. En cas de refus de l'agrément, le cautionnement est intégralement | § 3. In geval van weigering van de erkenning wordt de borgsom |
remboursé. | integraal teruggestort. |
En cas de refus de l'agrément, conformément à l'article 2, § 2, | In het geval de erkenning wordt ingetrokken overeenkomstig artikel 2, |
alinéas quatre, cinq et six de la loi ou lors de la cessation | § 2, vierde, vijfde en zesde lid, van de wet, of bij de vrijwillige |
volontaire des activités, visées à l'article 1er, alinéa premier, 2° | stopzetting van de activiteiten, vermeld in artikel 1, eerste lid, 2°, |
du présent arrêté royal, le département examinera s'il y a des | van dit koninklijk besluit, gaat het departement na of er nog bedragen |
arriérés à percevoir par le département. Si tel est le cas, le montant | verschuldigd zijn aan het departement. Als dat het geval is, wordt het |
du cautionnement sera utilisé pour l'apurement de ces créances. Le | bedrag van de borgsom gebruikt voor de aanzuivering van deze |
montant restant sera remboursé. | schuldvorderingen. Het resterende bedrag wordt teruggestort. |
§ 4. Le montant du cautionnement ou d'une partie de celui-ci à | § 4. Het terug te storten bedrag van de borgsom of een gedeelte ervan, |
reverser, ainsi que les revenus d'intérêt annuels, dont le | |
destinataire n'est pas joignable, sont destinés au département et ce, | evenals de jaarlijkse rentevergoedingen, waarvan de bestemmeling niet |
24 mois après le moment où le paiement aurait dû être effectué. | bereikbaar is, zijn 24 maanden na het moment dat de betaling had |
moeten plaatsvinden, bestemd voor het departement.". | |
Art. 14.A l'article 10bis du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
Art. 14.In artikel 10bis van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
royal du 14 décembre 2012, sont apportées les modifications suivantes | bij het koninklijk besluit van 14 december 2012, worden de volgende |
: | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « l'ONEm » et les mots " l'Office national de l'Emploi " | 1° de woorden "de RVA" en de woorden "de Rijksdienst voor |
sont chaque fois remplacés par les mots « le département » ; | Arbeidsvoorziening" worden telkens vervangen door de woorden "het |
departement"; | |
2° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. La surveillance du respect de la loi et de ses arrêtés | " § 1. Het toezicht op de wet en de uitvoeringsbesluiten ervan wordt |
d'exécution s'exerce conformément au décret du 30 avril 2004 relatif | uitgeoefend overeenkomstig het decreet houdende sociaalrechtelijk |
au contrôle des lois sociales. | toezicht van 30 april 2004. |
Lorsque des anomalies sont constatées qui peuvent influencer | Bij het vaststellen van anomalieën die een invloed kunnen hebben op de |
l'agrément de l'entreprise, le Secrétariat est informé. " ; | erkenning van de onderneming wordt het Secretariaat ingelicht."; |
3° au paragraphe 3, le membre de phrase " de niveau 4 telle que prévue | 3° in paragraaf 3 wordt de zinsnede "van niveau 4 zoals voorzien in |
par l'article 177/1, § 1er, du Code pénal social ou en raison de | artikel 177/1, § 1, van het Sociaal Strafwetboek of wegens het nalaten |
l'abstention ou du refus de fournir des renseignements, tels que | of weigeren inlichtingen te verstrekken, zoals voorzien in artikel |
prévus par l'article 233, § 1, 2°, du Code pénal social ou en raison | 233, § 1, 2°, van het Sociaal strafwetboek of wegens oplichting zoals |
de l'escroquerie, telle que prévue à l'article 235 du Code pénal | voorzien in artikel 235 van het Sociaal strafwetboek" vervangen door |
social " est remplacé par le membre de phrase " telle que prévue à | de zinsnede "als vermeld in artikel 13/3, § 3, van het decreet |
l'article 13/3, § 3 du décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des | houdende sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004, wegens |
lois sociales, en raison de l'escroquerie, telle que prévue à | |
l'article 13/3, § 4 du même décret ou en raison de l'empêchement du | oplichting als vermeld in artikel 13/3, § 4, van hetzelfde decreet, of |
contrôle, visé à l'article 24, alinéa premier, 3° du décret précité " | wegens het verhinderen van het toezicht, vermeld in artikel 24, eerste |
; | lid, 3°, van het voormelde decreet"; |
4° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 4. Si l'entreprise apporte la preuve du respect de l'ensemble des | " § 4. Als de onderneming het bewijs levert van de naleving van alle |
conditions prévues à l'article 2, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi, et | voorwaarden, vermeld in artikel 2, § 2, eerste en tweede lid, van de |
s'il n'y a pas d'arriérés à percevoir par le département, les montants | wet, en er geen bedragen verschuldigd zijn aan het departement, worden |
retenus visés aux paragraphes 2 et 3 sont encore transmis à | de ingehouden bedragen, vermeld in paragraaf 2 en 3, alsnog |
l'entreprise. | overgemaakt aan de onderneming. |
S'il est constaté qu'il y a des arriérés à percevoir par le | Als er wordt vastgesteld dat er nog bedragen verschuldigd zijn aan het |
département, les montants retenus visés aux paragraphes 2 et 3 sont | departement, worden de ingehouden bedragen, vermeld in paragraaf 2 en |
utilisés pour l'apurement de ces créances. Le montant restant sera | 3, gebruikt voor de aanzuivering van deze schuldvorderingen. Het |
remboursé. ». | resterende bedrag wordt teruggestort.". |
Art. 15.L'article 10ter du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
Art. 15.Artikel 10ter van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij |
royal du 14 décembre 2012, est remplacé par ce qui suit : | het koninklijk besluit van 14 december 2012, wordt vervangen door wat |
" Art. 10ter. S'il y a des arriérés à percevoir par le département, | volgt : " Art. 10ter.Ingeval er bedragen verschuldigd zijn aan het departement |
lorsque l'agrément est retiré ou au moment de la cessation volontaire | als de erkenning wordt ingetrokken of bij de vrijwillige stopzetting |
van de activiteiten, zullen de ingehouden bedragen, vermeld in artikel | |
des activités, les montants retenus visés à l'article 10bis, § 2 et § | 10bis, § 2 en § 3, bij voorrang gebruikt worden voor de aanzuivering |
3, seront prioritairement utilisés pour l'apurement de ces créances. " | van deze schuldvorderingen". |
Art. 16.L'article 11 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal |
Art. 16.Artikel 11 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
du 13 juillet 2007, est abrogé. | het koninklijk besluit van 13 juli 2007, wordt opgeheven. |
Art. 17.L'article 11bis du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
Art. 17.Artikel 11bis van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij |
royal du 9 janvier 2004, est remplacé par ce qui suit : | het koninklijk besluit van 9 januari 2004, wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 11bis. Par dérogation à l'article 3, § 3, alinéas deux et | " Art. 11bis.In afwijking van artikel 3, § 3, tweede en derde lid, |
trois, les titres-services achetés auprès de la société émettrice | kunnen de dienstencheque, aangeschaft bij het uitgiftebedrijf |
désignée par l'Office national de l'Emploi, visé à l'article 7 de | aangesteld door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bedoeld in |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | artikel 7 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, ne peuvent pas être échangés ou remplacés mais | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, niet omgeruild of vervangen |
uniquement être utilisés ou remboursés s'ils n'ont pas été utilisés et | worden maar enkel worden gebruikt of terugbetaald indien ze niet |
qu'ils sont toujours valables. ". | werden gebruikt en nog geldig zijn.". |
Art. 18.L'article 11ter du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
Art. 18.Artikel 11ter van hetzelfde koninklijke besluit, ingevoegd |
royal du 9 janvier 2004 et remplacé par l'arrêté royal du 17 août | bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en vervangen bij het |
2013, est abrogé. | koninklijk besluit van 17 augustus 2013, wordt opgeheven. |
Art. 19.A l'article 12 du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
Art. 19.In artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij |
royal du 14 juillet 2004 et modifié par les arrêtés royaux des 5 mars | het koninklijk besluit van 14 juli 2004 en gewijzigd bij de |
2006 et 12 juillet 2009, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijke besluiten van 5 maart 2006 en 12 juli 2009, worden de |
volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° les mots « l'ONEm » sont chaque fois remplacés par les mots « le | 1° de woorden "De RVA" worden telkens vervangen door de woorden "Het |
département » ; | departement"; |
2° à l'alinéa deux, les mots " la déclaration trimestrielle auprès de | 2° in het tweede lid worden de woorden "de kwartaalaangifte bij de |
l'institution compétente pour la perception des cotisations de | voor de inning van de sociale zekerheidsbijdragen bevoegde instelling" |
sécurité sociale " sont remplacés par les mots " la consultation de | vervangen door de woorden "de raadpleging van administratieve |
bases de données administratives " ; | databanken"; |
3° l'alinéa trois est abrogé. | 3° het derde lid wordt opgeheven. |
Art. 20.A l'article 13 du même arrêté royal, renuméroté par l'arrêté |
Art. 20.In artikel 13 van hetzelfde koninklijk besluit, vernummerd |
royal du 14 juillet 2004, l'alinéa deux est abrogé. | bij het koninklijk besluit van 14 juli 2004, wordt het tweede lid |
CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant | opgeheven. HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 7 juni 2007 |
le fonds de formation titres-services | betreffende het opleidingsfonds dienstencheques |
Art. 21.A l'article 1er de l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant |
Art. 21.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 |
le fonds de formation titres-services, modifié par l'arrêté du | betreffende het opleidingsfonds dienstencheques, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 6 mars 2015, le point 3° est abrogé. | besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart 2015, wordt punt 3° |
Art. 22.L'article 6quater du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
opgeheven. Art. 22.Artikel 6quater van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
royal du 10 octobre 2013, est abrogé. | bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2013, wordt opgeheven. |
Art. 23.A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 23.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 22 juillet 2009 et 10 octobre 2013, l'alinéa trois est abrogé. | koninklijke besluiten van 22 juli 2009 en 10 oktober 2013, wordt het |
derde lid opgeheven. | |
Art. 24.A l'article 9 du même arrêté royal, modifié par les arrêtés |
Art. 24.In artikel 9 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
royaux des 22 juillet 2009 et 10 octobre 2013, sont apportées les | de koninklijke besluiten van 22 juli 2009 en 10 oktober 2013, worden |
modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le membre de phrase « , à l'article 6ter ou à l'article 6quater » | 1° de zinsnede ", artikel 6ter of artikel 6quater" wordt vervangen |
est remplacé par le membre de phrase « ou à l'article 6ter » ; | door de zinsnede "of artikel 6ter"; |
2° les mots « l'ONEm » sont chaque fois remplacés par les mots « le | 2° de woorden "de RVA" worden telkens vervangen door de woorden "het |
département ». | departement". |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 janvier 2016, à |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016 met |
l'exception des articles 20, 21 et 22, 1° qui entrent en vigueur le 1 | uitzondering van artikel 20, 21 en 22, 1°, die op 1 juli 2016 in |
juillet 2016. | werking treden. |
Art. 26.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 décembre 2015. | Brussel, 18 december 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |