Arrêté du Gouvernement flamand établissant le montant en vue du financement de la création de l'emploi supplémentaire, prévu dans les accords des 25 février 2011 et 24 octobre 2012 qui ont été signés par le Gouvernement fédéral et les organisations représentatives des employeurs et des employés des secteurs sanitaires fédéraux pour le secteur des centres de réadaptation fonctionnelle ambulatoires et des maisons de soins psychiatriques publiques pour l'année calendaire 2015 | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van het bedrag ter financiering van de creatie van bijkomende tewerkstelling, voorzien in de akkoorden van 25 februari 2011 en 24 oktober 2012 die werden ondertekend door de federale regering en de representatieve organisaties van werkgevers en werknemers van de federale gezondheidssectoren voor de sector van de ambulante revalidatiecentra en van de openbare psychiatrische verzorgingstehuizen voor het kalenderjaar 2015 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
18 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant le | 18 DECEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling |
montant en vue du financement de la création de l'emploi | van het bedrag ter financiering van de creatie van bijkomende |
supplémentaire, prévu dans les accords des 25 février 2011 et 24 | tewerkstelling, voorzien in de akkoorden van 25 februari 2011 en 24 |
octobre 2012 qui ont été signés par le Gouvernement fédéral et les | oktober 2012 die werden ondertekend door de federale regering en de |
organisations représentatives des employeurs et des employés des | representatieve organisaties van werkgevers en werknemers van de |
secteurs sanitaires fédéraux pour le secteur des centres de | federale gezondheidssectoren voor de sector van de ambulante |
réadaptation fonctionnelle ambulatoires et des maisons de soins | revalidatiecentra en van de openbare psychiatrische |
psychiatriques publiques pour l'année calendaire 2015 | verzorgingstehuizen voor het kalenderjaar 2015 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, les articles 57 à 59 inclus ; | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 57 tot en met 59; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 4 décembre 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 december 2015; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le montant visé au présent arrêté doit être versé le | Overwegende dat het bedrag bedoeld in dit besluit zo snel mogelijk aan |
plus rapidement possible aux Fonds des établissements et des services | de Fondsen voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten gestort moet |
de santé dans la mesure où ils donnent exécution, à partir du 1er | worden voor zover het vanaf 1 januari 2015 uitvoering geeft aan de |
janvier 2015, à l'indemnité pour prestations irrégulières prévue dans | vergoeding voor de onregelmatige prestaties voorzien in het akkoord |
les accords de 2011 et de 2013, qui ont été conclus par le Gouvernement fédéral avec les organisations représentatives concernées des employeurs et des employés ; ce n'est qu'à partir du moment où ce montant a été versé que les Fonds peuvent procéder à sa répartition entre ses membres ; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; Après délibération, Arrête : Article 1er.L'indemnité pour la création d'emploi, reprise dans les |
van 2011 dat door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van werkgevers en werknemers en in het akkoord van 2013 dat door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van werkgevers en werknemers; het is pas op het ogenblik dat dit bedrag is gestort, dat de Fondsen kunnen zorgen voor de verdeling ervan onder hun leden; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De vergoeding voor de creatie van tewerkstelling die is |
accords qui ont été conclus le 25 février 2011 et le 24 octobre 2012 | opgenomen in de akkoorden die op 25 februari 2011 en op 24 oktober |
par le Gouvernement fédéral avec les organisations représentatives | 2012 door de federale regering werden gesloten met de betrokken |
concernées des employeurs et des employés, et pour autant qu'elle | representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers, en voor |
porte sur des employés occupés dans le secteur des centres de | zover het betrekking heeft op werknemers tewerkgesteld in de sector |
réadaptation fonctionnelle ambulatoires et des maisons de soins | van de ambulante revalidatiecentra en de openbare psychiatrische |
psychiatriques publiques, est fixée pour l'année calendaire 2015 à | verzorgingstehuizen wordt voor het kalenderjaar 2015 vastgesteld op |
681.134,23 euros. | 681.134,23 euro. |
Art. 2.Le montant visé à l'article 1er est versé par l'Institut |
Art. 2.Het bedrag vermeld in artikel 1 wordt door het Rijksinstituut |
national d'assurance maladie-invalidité au Fonds Maribel social des | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gestort aan het Fonds Sociale |
établissements et des services de santé 330 et au Fonds Maribel social | Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330 en aan het Fonds |
du Secteur public. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité est chargé de verser les montants suivants : | Sociale Maribel van de Overheidssector. Aan het Rijksinstituut voor |
1° en ce qui concerne le secteur privé, le montant de 583.100,46 euros | ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt de opdracht gegeven om de |
volgende stortingen te doen: | |
pour l'année 2015 sera versé au Fonds Maribel Social des | 1° voor de private sector zal voor 2015 het bedrag van 583.100,46 euro |
établissements et des services de santé 330 ; | gestort worden aan het Fonds Sociale Maribel voor |
2° en ce qui concerne le secteur public, le montant de 98.033,77 euros | gezondheidsinrichtingen- en diensten 330; |
pour l'année 2015 sera versé au Fonds Maribel Social du Secteur | 2° voor de publieke sector zal voor 2015 het bedrag van 98.033,77 euro |
public. | gestort worden aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector. |
Ces versements sont faits dans un mois suivant la publication du | Deze stortingen worden gedaan binnen de maand na publicatie van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 3.Les paiements effectués par les Fonds aux employeurs concernés |
Art. 3.De betalingen door de Fondsen aan de betrokken werkgevers zijn |
sont fonction de l'application, par ces employeurs, des accords des 25 | afhankelijk van de toepassing door deze werkgevers van de akkoorden |
février 2011 et 24 octobre 2012 visés à l'article 1er. | van 25 februari 2011 en 24 oktober 2012 vermeld in artikel 1. |
Art. 4.Les ressources financières, nécessaires pour l'exécution de |
Art. 4.De noodzakelijke financiële middelen voor de uitvoering van |
ces versements, seront prélevées de la dotation telle que prévue dans | deze stortingen zullen afgehouden worden van de dotatie zoals voorzien |
le protocole entre l'autorité fédérale, les régions, les communautés | in het protocol tussen de federale overheid, de gewesten, de |
et la Commission communautaire commune relatif à l'imputation des | gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
dépenses effectuées par les institutions publiques de sécurité sociale | betreffende de aanrekening van de door de openbare instellingen van |
pour le compte des régions, des communautés et de la Commission | sociale zekerheid voor rekening van de gewesten, de gemeenschappen en |
communautaire commune sur les moyens qui sont attribués aux entités | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie uitgevoerde uitgaven op de |
fédérées en vertu de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | middelen die krachtens de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
financement des Communautés et des Régions, de la loi spéciale du 12 | betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, de |
janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises et de la loi du 31 | bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse |
décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté | instellingen en de wet van 31 december 1983 tot hervorming der |
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap aan de deelgebieden | |
germanophone, tel que conclu le 17 décembre 2014. | worden toegekend, zoals dit werd afgesloten op 17 december 2014. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant la politique en matière de santé |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 décembre 2015. | Brussel, 18 december 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |