Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au contrôle des absences pour cause de maladie, l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2001 relatif aux mandats de directeur, de directeur général et de directeur coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire et l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations réduites en cas de maladie et à la mise en disponibilité pour cause de maladie pour certains personnels de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, pour ce qui concerne le congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains congés et certaines mises en disponibilité pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1993 betreffende de controle op de afwezigheid wegens ziekte, van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2001 betreffende de mandaten van directeur, algemeen directeur en coördinerend directeur in het niet-tertiair onderwijs en van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte en de terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, voor wat betreft het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen, en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven en terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 OCTOBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 17 OKTOBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au contrôle des | het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1993 betreffende de |
controle op de afwezigheid wegens ziekte, van het besluit van de | |
absences pour cause de maladie, l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 | Vlaamse Regering van 26 januari 2001 betreffende de mandaten van |
janvier 2001 relatif aux mandats de directeur, de directeur général et | directeur, algemeen directeur en coördinerend directeur in het |
de directeur coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire et | niet-tertiair onderwijs en van het besluit van de Vlaamse Regering van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 relatif au congé | 15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor |
de maladie, au congé pour prestations réduites en cas de maladie et à | verminderde prestaties wegens ziekte en de terbeschikkingstelling |
la mise en disponibilité pour cause de maladie pour certains | wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de |
personnels de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, | centra voor leerlingenbegeleiding, voor wat betreft het langdurig |
pour ce qui concerne le congé de longue durée pour prestations | |
réduites pour raisons médicales, et l'arrêté du Gouvernement flamand | verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen, en tot |
du 31 mars 2006 réglant certains congés et certaines mises en | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 |
tot regeling van sommige verloven en terbeschikkingstellingen voor de | |
disponibilité pour les membres du personnel des instituts supérieurs | personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de |
en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 77, premier alinéa ; Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement subventionné, notamment l'article 51, premier alinéa ; Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21, | Hogere Zeevaartschool De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, artikel 77, eerste lid; Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991, artikel 51, eerste lid; Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, |
remplacé par le décret du 8 mai 2009 ; | vervangen bij het decreet van 8 mei 2009; |
Vu le décret du 15 décembre 1993 relatif à l'enseignement-V, notamment | Gelet op het decreet van 15 december 1993 betreffende het onderwijs-V, |
l'article 57 ; | artikel 57; |
Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, | Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van |
notamment l'article 142 ; | onderwijs, artikel 142; |
Vu le Code de l'Enseignement supérieur, codifié le 11 octobre 2013, | Gelet op de Codex hoger onderwijs, gecodificeerd op 11 oktober 2013, |
notamment l'article V.84 ; | artikel V.84; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1993 |
contrôle des absences pour cause de maladie ; | betreffende de controle op de afwezigheid wegens ziekte; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2001 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2001 |
mandats de directeur, de directeur général et de directeur | betreffende de mandaten van directeur, algemeen directeur en |
coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire ; | coördinerend directeur in het niet-tertiair onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot |
congés et certaines mises en disponibilité pour les membres du | regeling van sommige verloven en terbeschikkingstellingen voor de |
personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « | personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de |
Hogere Zeevaartschool » ; | Hogere Zeevaartschool; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 |
betreffende het ziekteverlof, het verlof voor verminderde prestaties | |
congé de maladie, au congé pour prestations réduites en cas de maladie | wegens ziekte en de terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde |
et à la mise en disponibilité pour cause de maladie pour certains | personeelsleden van het onderwijs en de centra voor |
personnels de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves ; | leerlingenbegeleiding; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 24 avril | begroting, gegeven op 24 april 2014; |
2014 ; Vu le protocole n° 811 du 4 juillet 2014 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 811 van 4 juli 2014 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux ; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 579 du 4 juillet 2014 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 579 van 4 juli 2014 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé | de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
dans l'enseignement libre subventionné ; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu le protocole n° 62 du 16 mai 2014 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 62 van 16 mei 2014 houdende de conclusies van de |
négociations menées au sein du Comité flamand de négociation de | onderhandelingen die werden gevoerd in het Vlaams |
l'enseignement supérieur, mentionné dans le Code de l'Enseignement | Onderhandelingscomité voor het Hoger Onderwijs, vermeld in de Codex |
supérieur ; | hoger onderwijs; |
Vu l'avis 56 583/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 septembre 2014, en | Gelet op advies 56.583/1/V van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | september 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
décembre 1993 relatif au contrôle des absences pour cause de maladie | december 1993 betreffende de controle op de afwezigheid wegens ziekte |
Article 1er.Dans l'article 2, 2°, et l'article 6 de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 2, 2°, en artikel 6 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au contrôle des | Vlaamse Regering van 8 december 1993 betreffende de controle op de |
absences pour cause de maladie, modifié par l'arrêté du Gouvernement | afwezigheid wegens ziekte, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 25 janvier 1995, les mots « organisme de contrôle » sont à | Regering van 25 januari 1995, wordt het woord "controle-organisme" |
chaque fois remplacés par les mots « organe de contrôle ». | telkens vervangen door het woord "controleorgaan". |
Art. 2.Dans l'article 5, alinéa premier, du même arrêté, remplacé par |
Art. 2.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 1995 et modifié par | het besluit van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995 en gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998, les mots « | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 1998, wordt |
organisme de contrôle » sont à chaque fois remplacés par les mots « | het woord "controle-organisme" telkens vervangen door het woord |
organe de contrôle ». | "controleorgaan". |
Art. 3.Dans l'article 7, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 25 janvier 1995, les mots « organisme de | besluit van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995, wordt het woord |
contrôle » sont remplacés par les mots « organe de contrôle ». | "controle-organisme" vervangen door het woord "controleorgaan". |
Art. 4.A l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 25 janvier 1995 et 24 novembre 1998, sont | van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995 en 24 november 1998, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° aux paragraphes 1er, 2 et 4, les mots « organisme de contrôle » | 1° in paragraaf 1, 2 en 4 wordt het woord "controle-organisme" |
sont remplacés par les mots « organe de contrôle » ; | vervangen door het woord "controleorgaan"; |
2° au paragraphe 3, deuxième alinéa, les mots « organisme de contrôle | 2° in paragraaf 3, tweede lid, wordt het woord "controleorganisme" |
» sont remplacés par les mots « organe de contrôle ». | vervangen door het woord "controleorgaan". |
Art. 5.Dans les articles 12 et 16 du même arrêté, les mots « |
Art. 5.In artikel 12 en 16 van hetzelfde besluit wordt het woord |
organisme de contrôle » sont remplacés par les mots « organe de contrôle ». | "controle-organisme" vervangen door het woord "controleorgaan". |
Art. 6.Dans l'article 15, § 1er, cinquième alinéa, du même arrêté, |
Art. 6.In artikel 15, § 1, vijfde lid, van hetzelfde besluit, |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998, les | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november |
mots « organisme de contrôle » sont remplacés par les mots « organe de | 1998, wordt het woord "controleorganisme" vervangen door het woord |
contrôle ». | "controleorgaan". |
Art. 7.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 7.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 25 janvier 1995, 27 octobre 1998, 24 novembre 1998, 15 | Vlaamse Regering van 25 januari 1995, 27 oktober 1998, 24 november |
février 2008 et 21 octobre 2011, il est inséré un chapitre V/1, | 1998, 15 februari 2008 en 21 oktober 2011, wordt een hoofdstuk V/1, |
comprenant les articles 20/4 à 20/7, rédigés comme suit : | dat bestaat uit artikel 20/4 tot en met artikel 20/7, ingevoegd, dat |
luidt als volgt : | |
« Chapitre V/1. - Collation d'un congé de longue durée pour | "Hoofdstuk V/1. - Toekenning van een langdurig verlof voor verminderde |
prestations réduites pour raisons médicales | prestaties wegens medische redenen |
Art. 20/4.Le membre du personnel visé à l'article 1er, désirant |
Art. 20/4.Het personeelslid, vermeld in artikel 1, dat een langdurig |
prendre un congé de longue durée pour prestations réduites pour | verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen, zoals |
raisons médicales, tel que visé au chapitre III/1 de l'arrêté du | vermeld in hoofdstuk III/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Gouvernement flamand du 15 février 2008 relatif au congé de maladie, | 15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor |
verminderde prestaties wegens ziekte, het langdurig verlof voor | |
au congé pour prestations réduites en cas de maladie, au congé de | verminderde prestaties wegens medische redenen en de |
longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales et à la | terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van |
mise en disponibilité pour cause de maladie pour certains personnels | het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding wil opnemen, |
de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, envoie sa | stuurt zijn aanvraag, samen met een geneeskundig verslag, opgemaakt |
demande assortie d'un rapport médical, établi par le médecin | |
spécialiste, à l'organe de contrôle. Le médecin spécialiste mentionne | door de geneesheer-specialist, naar het controleorgaan. In het |
dans le rapport médical : | geneeskundig verslag vermeldt de geneesheer-specialist : |
1° la motivation circonstanciée de la raison pour laquelle une reprise | 1° de omstandige motivering waarom een volledige hervatting van de |
complète de la charge que le membre du personnel avait avant l'absence | opdracht die het personeelslid had voor de afwezigheid wegens ziekte, |
pour cause de maladie, n'est plus possible ; | niet meer mogelijk is; |
2° une proposition quant au volume des prestations restant à | 2° een voorstel voor het volume van de nog te verrichten prestaties. |
accomplir. Art. 20/5.La demande relative au congé de longue durée pour |
Art. 20/5.De aanvraag voor het langdurig verlof voor verminderde |
prestations réduites pour raisons médicales est : | prestaties wegens medische redenen wordt door de controlearts |
1° agréée par le médecin de contrôle; | 1° toegestaan; |
2° agréée par le médecin de contrôle, mais à condition que le | 2° toegestaan maar met aanpassing van het percentage van de nog te |
pourcentage des prestations restant à accomplir soit adapté ; | verrichten prestaties; |
3° refusée par le médecin de contrôle. | 3° geweigerd. |
Art. 20/6.Si le médecin de contrôle agrée la demande pour le congé de |
Art. 20/6.Als de controlearts de aanvraag voor het langdurig verlof |
longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales, il | voor verminderde prestaties wegens medische redenen goedkeurt, deelt |
notifie cette décision immédiatement à l'intéressé. | hij die beslissing onmiddellijk mee aan de betrokkene. |
Si le médecin de contrôle refuse la demande pour le congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales ou s'il l'agrée mais à condition que le pourcentage des prestations restant à accomplir soit adapté, il le notifié immédiatement à l'intéressé. Le refus ou l'adaptation du pourcentage est motivé par écrit à l'égard du membre du personnel. Si le membre du personnel intéressé n'est pas d'accord avec la décision du médecin de contrôle, une demande adaptée peut éventuellement être introduite après concertation entre le médecin spécialiste et le médecin de contrôle. Le médecin de contrôle communique sa décision immédiatement au membre du personnel. Si le médecin spécialiste n'est pas d'accord avec la dernière décision du médecin de contrôle et s'ils n'aboutissent pas à un accord sur la décision finale dans les cinq jours ouvrables, le médecin spécialiste peut former un recours contre cette décision. Ils désignent, en concertation commune, un autre médecin de l'organe de contrôle comme arbitre. | Als de controlearts de aanvraag voor het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen weigert of als hij de aanvraag toestaat maar met aanpassing van het percentage van de nog te verrichten prestaties, deelt hij dat onmiddellijk mee aan de betrokkene. De weigering of de aanpassing van het percentage wordt ten aanzien van het personeelslid schriftelijk gemotiveerd. Als het betrokken personeelslid niet akkoord gaat met de beslissing van de controlearts, kan er na een overleg tussen de geneesheer-specialist en de controlearts eventueel een aangepaste aanvraag worden ingediend. De controlearts deelt zijn beslissing onmiddellijk mee aan het personeelslid. Als de geneesheer-specialist niet akkoord gaat met die laatste beslissing van de controlearts en ze binnen vijf werkdagen geen overeenstemming bereiken over de uiteindelijke beslissing, kan de geneesheer-specialist beroep aantekenen tegen die beslissing. Ze stellen dan in gezamenlijk overleg een andere arts van het controleorgaan als scheidsrechter aan. |
Dans les 24 heures après sa désignation, l'arbitre effectue un examen | De scheidsrechter voert binnen 24 uur na zijn aanstelling zijn |
et à la fin de cet examen, il communique sa décision contraignante au | onderzoek uit en deelt op het einde van dat onderzoek zijn bindende |
membre du personnel. Il le fait à l'aide d'un document devant être | beslissing mee aan het personeelslid. Hij doet dat met een document |
signé pour réception. | dat voor ontvangst wordt ondertekend. |
Dans les 24 heures, le directeur est mis au courant de la décision | De directeur wordt binnen 24 uur schriftelijk, per e-mail of per fax |
définitive du médecin de contrôle ou de la décision contraignante de | op de hoogte gebracht van de definitieve beslissing van de |
l'arbitre par écrit, par e-mail ou par fax. | controlearts of van de scheidsrechterlijke beslissing. |
Art. 20/7.Les frais liés aux examens par l'organisme de contrôle sont |
Art. 20/7.De kosten die verbonden zijn aan de onderzoeken door het |
à charge de la Communauté flamande. Les frais liés aux procédures de | controleorgaan zijn ten laste van de Vlaamse Gemeenschap. De kosten |
recours qui découlent des examens de l'organe de contrôle, sont à | die verbonden zijn aan de beroepsprocedures die voortvloeien uit de |
charge de la partie qui a succombé. | controleonderzoeken, zijn ten laste van de partij die in het ongelijk |
Si le volume des prestations restant à accomplir proposé par l'arbitre | wordt gesteld. Als het volume van de nog te verrichten prestaties voorgesteld door de |
est un volume qui se situe entre le volume proposé par le médecin | scheidsrechter een volume is dat ligt tussen de door de |
spécialiste et celui proposé par le médecin de contrôle, les frais | geneesheer-specialist en de controlearts voorgestelde volumes, dan |
sont répartis proportionnellement entre les deux parties. ». | worden de kosten evenredig verdeeld over beide partijen.". |
Art. 8.Dans l'article 20bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 20bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 25 janvier 1995 et remplacé par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995 en vervangen bij |
Gouvernement flamand du 24 novembre 1998, les mots « organisme de | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 1998, wordt het |
contrôle » sont à chaque fois remplacés par les mots « organe de | woord "controleorganisme" telkens vervangen door het woord |
contrôle ». | "controleorgaan". |
Art. 9.Dans l'article 20ter, alinéa premier, et l'article 20quater, |
Art. 9.In artikel 20ter, eerste lid, en artikel 20quater, eerste lid, |
alinéa premier, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement | van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 25 janvier 1995, les mots « organisme de contrôle » sont | Regering van 25 januari 1995, wordt het woord "controle-organisme" |
remplacés par les mots « organe de contrôle ». | vervangen door het woord "controleorgaan". |
Art. 10.Dans l'article 20quinquies, alinéa premier, du même arrêté, |
Art. 10.In artikel 20quinquies, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998, les | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november |
mots « organisme de contrôle » sont remplacés par les mots « organe de | 1998, wordt het woord "controleorganisme" vervangen door het woord |
contrôle ». | "controleorgaan". |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
janvier 2001 relatif aux mandats de directeur, de directeur général et | 26 januari 2001 betreffende de mandaten van directeur, algemeen |
de directeur coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire | directeur en coördinerend directeur in het niet-tertiair onderwijs |
Art. 11.L'article 3, § 2, deuxième alinéa, de l'arrêté du |
Art. 11.Aan artikel 3, § 2, tweede lid, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 26 janvier 2001 relatif aux mandats de | Vlaamse Regering van 26 januari 2001 betreffende de mandaten van |
directeur, de directeur général et de directeur coordonnateur dans | directeur, algemeen directeur en coördinerend directeur in het |
l'enseignement non tertiaire, rétabli par l'arrêté du Gouvernement | niet-tertiair onderwijs, hersteld bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 7 octobre 2011, est complété par la phrase suivante : | Regering van 7 oktober 2011, wordt de volgende zin toegevoegd : |
« Par dérogation à ce qui précède, le congé pour l'exercice d'un | "In afwijking daarvan kan het verlof om een mandaat uit te oefenen |
mandat est accordé pour une charge à mi-temps à un membre du personnel | worden toegekend voor een halftijdse opdracht aan een personeelslid |
exerçant le mandat de directeur en remplacement d'un membre du | dat het mandaat van directeur uitoefent ter vervanging van een |
personnel qui prend un congé de longue durée pour prestations réduites | personeelslid dat een langdurig verlof voor verminderde prestaties |
pour raisons médicales. ». | wegens medische redenen opneemt.". |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2006 réglant certains congés et certaines mises en disponibilité | 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven en |
pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté | terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in |
flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » | de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool |
Art. 12.A l'article 8, § 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 12.In artikel 8, § 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse |
du 31 mars 2006 réglant certains congés et certaines mises en | Regering van 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven en |
disponibilité pour les membres du personnel des instituts supérieurs | terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in |
en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool », modifié par | de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, les mots « | het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, worden de |
trente jours calendrier » sont remplacés par les mots « quatre mois ». | woorden "dertig kalenderdagen" vervangen door de woorden "vier maanden". |
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
février 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations | 15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor |
réduites en cas de maladie et à la mise en disponibilité pour cause de | verminderde prestaties wegens ziekte en de terbeschikkingstelling |
maladie pour certains personnels de l'enseignement et des centres | wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de |
d'encadrement des élèves | centra voor leerlingenbegeleiding |
Art. 13.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février |
Art. 13.Het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations réduites | februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor |
en cas de maladie et à la mise en disponibilité pour cause de maladie | verminderde prestaties wegens ziekte en de terbeschikkingstelling |
pour certains personnels de l'enseignement et des centres | wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de |
d'encadrement des élèves est remplacé par ce qui suit : | centra voor leerlingenbegeleiding wordt vervangen door wat volgt : |
« Arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 relatif au congé | "Besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 betreffende het |
de maladie, au congé pour prestations réduites en cas de maladie, au | ziekteverlof, het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, |
congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales | het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische |
et à la mise en disponibilité pour cause de maladie pour certains | redenen en de terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde |
personnels de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves | personeelsleden van het onderwijs en de centra voor |
». | leerlingenbegeleiding". |
Art. 14.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 14.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de |
flamand du 21 octobre 2011, il est inséré un chapitre III/1, | Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, wordt een hoofdstuk III/1, dat |
comprenant les articles 28/2 à 28/14 inclus, rédigés comme suit : | bestaat uit artikel 28/2 tot en met artikel 28/14, ingevoegd, dat |
luidt als volgt : | |
« Chapitre III/1. - Congé de longue durée pour prestations réduites | "Hoofdstuk III/1. - Langdurig verlof voor verminderde prestaties |
pour raisons médicales | wegens medische redenen |
Art. 28/2.Le présent chapitre est applicable aux membres du personnel |
Art. 28/2.Dit hoofdstuk is van toepassing op de personeelsleden, |
visés à l'article 1er, § 1er, nommés à titre définitif ou admis au | vermeld in artikel 1, § 1, als ze minstens voor vijftig percent van |
stage pour au moins cinquante pour cent d'une charge à temps plein. | een voltijdse opdracht vast benoemd of tot de proeftijd toegelaten |
Le présent chapitre s'applique aux membres du personnel visés à | zijn. Dit hoofdstuk is ook van toepassing op de personeelsleden, vermeld in |
l'alinéa premier qui sont désignés à un mandat. | het eerste lid, die aangesteld zijn in een mandaat. |
Art. 28/3.Le membre du personnel visé à l'article 28/2 qui, pour |
Art. 28/3.Het personeelslid, vermeld in artikel 28/2, dat om medische |
raisons médicales, ne peut plus exercer sa fonction pour le volume de | redenen zijn ambt niet meer kan uitoefenen voor de omvang van zijn |
sa désignation et/ou nomination au moment de la demande, peut être | aanstelling en/of benoeming op het moment van de aanvraag, kan |
autorisé à exercer, immédiatement consécutivement à une période | gemachtigd worden om onmiddellijk aansluitend op een periode van |
d'absence telle que visée à l'article 28/4, pour cause d'une maladie | afwezigheid, als vermeld in artikel 28/4, vanwege een ernstige of |
sévère et de longue durée, sa ou ses fonctions à prestations réduites | langdurige ziekte zijn ambt of ambten met verminderde prestaties uit |
sous forme d'un congé de longue durée pour prestations réduites pour | te oefenen in de vorm van een langdurig verlof voor verminderde |
raisons médicales. Ce congé peut uniquement être accordé au membre du | prestaties wegens medische redenen. Dat verlof kan alleen toegestaan |
personnel pour lequel une reprise complète de la charge à laquelle il | worden aan een personeelslid voor wie een volledige herneming van de |
est désigné ou nommé au moment de la demande n'est plus possible. | opdracht waarvoor hij is aangesteld of benoemd op het moment van de |
aanvraag, niet meer mogelijk is. | |
Art. 28/4.§ 1er. Le congé de longue durée pour prestations réduites |
Art. 28/4.§ 1. Het langdurig verlof voor verminderde prestaties |
pour raisons médicales peut commencer après une période d'une absence | wegens medische redenen kan aanvangen na een periode van ten minste |
ininterrompue d'au moins trente jours pour cause de : | dertig dagen ononderbroken afwezigheid door : |
1° congé de maladie ; | 1° ziekteverlof; |
2° mise en disponibilité pour cause de maladie ; | 2° terbeschikkingstelling wegens ziekte; |
3° congé pour prestations réduites après une accident du travail ; | 3° verlof voor verminderde prestaties na een arbeidsongeval; |
4° réadaptation par des prestations par demi-jours. | 4° wederaanpassing met een halve dagtaak. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les membres du personnel qui, à | § 2. In afwijking van paragraaf 1 kunnen personeelsleden die op de |
la veille de la demande du congé de longue durée pour prestations | vooravond van de aanvraag van het langdurig verlof voor verminderde |
réduites pour raisons médicales, travaillent au moins à mi-temps et | prestaties wegens medische redenen minstens halftijds werken en |
qui ont en outre pris une interruption de service, peuvent passer au | daarnaast een dienstonderbreking hebben opgenomen, overstappen naar |
congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons | het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische |
médicales. Dans ce cas, il est mis fin à l'interruption de service au | redenen. In dat geval eindigt de dienstonderbreking op het ogenblik |
moment de l'entrée en vigueur du congé de longue durée pour | dat het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische |
prestations réduites pour raisons médicales. | redenen ingaat. |
Art. 28/5.Le membre du personnel qui obtient un congé de longue durée |
Art. 28/5.Het personeelslid dat een langdurig verlof voor verminderde |
pour prestations réduites pour raisons médicales, doit reprendre sa | prestaties wegens medische redenen krijgt, neemt zijn ambt of ambten |
fonction ou ses fonctions pour le volume approuvé par le médecin de | opnieuw op voor het volume dat goedgekeurd is door de arts van het |
l'organe de contrôle. Le nombre de prestations restant à accomplir | controleorgaan. Het aantal nog te verrichten prestaties bedraagt ten |
doit au moins être 50 % et tout au plus 75 % du nombre d'unités de | minste 50 % en maximaal 75 % van het aantal prestatie-eenheden die |
prestations requises pour une fonction à prestations complètes. | vereist zijn voor een ambt met volledige prestaties. |
Par le volume des prestations restant à accomplir il faut entendre le | Met het volume van de nog te verrichten prestaties wordt de verhouding |
rapport, exprimé en pourcentage, entre le nombre d'unités de | bedoeld, uitgedrukt in procenten, tussen het aantal nog te verrichten |
prestations restant à accomplir et le nombre d'unités de prestations | prestatie-eenheden en het aantal prestatie-eenheden die vereist zijn |
requises pour une fonction à prestations complètes. | voor een ambt met volledige prestaties. |
Par dérogation à l'alinéa premier, le membre du personnel nommé à | In afwijking van het eerste lid neemt een personeelslid dat vast |
titre définitif dans une fonction ne pouvant être attribuée qu'à un | benoemd is in een ambt dat slechts kan toegewezen worden aan één |
seul membre du personnel ou à deux membres du personnel étant chargés | personeelslid of aan twee personeelsleden die elk met een halve |
chacun d'une demi-charge qui obtient un congé de longue durée pour | opdracht worden belasten dat een langdurig verlof voor verminderde |
prestations réduites pour raisons médicales, reprend sa fonction à 50 | prestaties wegens medische redenen krijgt, zijn ambt opnieuw voor 50 % |
%. | op. |
Les prestations restant à accomplir sont toujours arrondies à l'unité | De nog te verrichten prestaties worden altijd afgerond naar de hogere |
supérieure, selon le cas, à une période de cours entière, une heure de | eenheid, naargelang het geval, op een volledige lestijd, een volledig |
cours entière, une heure complète ou une tranche entière de 10 % pour | lesuur, een volledig uur of op een volledige schijf van 10 % voor een |
une fonction à prestations complètes pour ce qui est des membres du | ambt met volledige prestaties voor wat de personeelsleden van de |
personnel des centres d'encadrement des élèves. | centra voor leerlingenbegeleiding betreft. |
Le volume des prestations restant à accomplir reste invariable pendant | Het volume van de nog te verrichten prestaties blijft ongewijzigd |
toute la période visée à l'article 28/6, deuxième alinéa. | gedurende de volledige periode, vermeld in artikel 28/6, tweede lid. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, le membre du personnel peut demander, si son état de santé se détériore, dans une période courante de congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales, un nouvel examen auprès de l'organe de contrôle afin de baisser le pourcentage de la reprise du travail. Dans ce cas, la demande est à nouveau assortie d'un rapport médical circonstancié d'un médecin spécialiste, qui fera également une proposition pour un pourcentage adapté. Cette demande se fait pour une période telle que stipulée à l'article 28/6, deuxième alinéa. Les prestations fournies par les membres du personnel investis d'une charge auprès d'un institut supérieur telle que visée à l'article | In afwijking van het vorige lid kan het personeelslid, als zijn gezondheidstoestand achteruitgaat, tijdens een lopende periode van langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen een nieuw onderzoek aanvragen bij het controleorgaan om het percentage van de werkhervatting te verminderen. In dat geval wordt bij de aanvraag opnieuw een omstandig geneeskundig verslag gevoegd van een geneesheer-specialist, die ook een voorstel voor een aangepast percentage doet. Die aanvraag gebeurt dan voor een periode zoals bepaald in artikel 28/6, tweede lid. De prestaties, verricht door personeelsleden die belast zijn met een |
V.80, 21°, du Code de l'Enseignement supérieur, sont seulement prises | opdracht aan een hogeschool, als vermeld in artikel V.80, 21°, van de |
en compte pour déterminer le volume des prestations restant à fournir. Les prestations fournies par les membres du personnel des centres d'éducation de base tels que visés à l'article 127, § 1er, 1°, du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes sont seulement prises en compte pour déterminer le volume des prestations restant à fournir. Le congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales peut uniquement être pris que pour les charges pour lesquelles le membre du personnel est nommé à titre définitif ou admis au stage. | Codex Hoger Onderwijs, komen alleen in aanmerking om het volume te bepalen van de nog te verrichten prestaties. De prestaties, verricht door de personeelsleden van de centra voor basiseducatie, vermeld in artikel 127, § 1, 1° van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs komen alleen in aanmerking om het volume te bepalen van de nog te verrichten prestaties. Het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen kan alleen worden genomen voor de opdrachten waarvoor het personeelslid vastbenoemd of tot de proeftijd toegelaten is. |
Art. 28/6.Le membre du personnel envoie sa demande à l'organe de |
Art. 28/6.Het personeelslid stuurt zijn aanvraag volgens de |
contrôle suivant les dispositions de l'article 20/4 de l'arrêté du | bepalingen van artikel 20/4 van het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au contrôle des | van 8 december 1993 betreffende de controle op de afwezigheid wegens |
absences pour cause de maladie. | ziekte naar het controleorgaan. |
Le congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons | Het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische |
médicales est accordé jusqu'au 31 août de l'année scolaire qui suit | redenen wordt toegekend tot 31 augustus van het schooljaar dat volgt |
l'année scolaire dans laquelle le congé a débuté. | op het schooljaar waarin het verlof een aanvang heeft genomen. |
Art. 28/7.La demande relative au congé de longue durée pour |
Art. 28/7.De aanvraag voor het langdurig verlof voor verminderde |
prestations réduites pour raisons médicales est : | prestaties wegens medische redenen wordt door de controlearts |
1° agréée par le médecin de contrôle ; | 1° toegestaan; |
2° agréée par le médecin de contrôle, mais à condition que le | 2° toegestaan maar met aanpassing van het percentage van de nog te |
pourcentage des prestations restant à accomplir soit adapté ; | verrichten prestaties; |
3° refusée par le médecin de contrôle. | 3° geweigerd. |
Art. 28/8.Le congé de longue durée pour prestations réduites pour |
Art. 28/8.Het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens |
raisons médicales ne peut commencer qu'après l'approbation préalable | medische redenen kan pas aanvangen na de voorafgaande goedkeuring door |
par le médecin de contrôle ou le médecin-arbitre en cas d'une | de controlearts of de arts-scheidsrechter ingeval van een |
procédure de recours. | beroepsprocedure. |
Art. 28/9.Le congé de longue durée pour prestations réduites pour |
Art. 28/9.Het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens |
raisons médicales peut être prolongé à plusieurs reprises, chaque fois | medische redenen kan meermaals worden verlengd, telkens voor een |
pour une période de douze mois. Dans ce cas, une nouvelle demande | periode van twaalf maanden. In dat geval moet telkens een nieuwe |
devra chaque fois être introduite auprès de l'organe de contrôle. | aanvraag ingediend worden bij het controleorgaan. |
Art. 28/10.Il est mis fin au congé de longue durée pour prestations |
Art. 28/10.Aan het langdurig verlof voor verminderde prestaties |
réduites pour raisons médicales dans les cas suivants : | wegens medische redenen wordt een einde gesteld in de volgende |
1° s'il n'est plus satisfait au volume de la reprise du travail visé à | gevallen : 1° als niet meer voldaan is aan het volume van de werkhervatting, |
l'article 28/5 ; | vermeld in artikel 28/5; |
2° si la durée de la période approuvée du congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales expire ; 3° si le médecin de contrôle décide lors d'une demande telle que visée à l'article 28/5, sixième alinéa, que le membre du personnel n'entre plus en considération pour un congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales. Art. 28/11.Une interruption de service pour laquelle le membre du personnel reçoit un traitement ou un traitement d'attente, ne met pas fin au congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales. Le congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales est suspendu dès que le membre du personnel prend une interruption de service pour laquelle il ne reçoit pas de traitement ni de traitement d'attente. Art. 28/12.Une mise en disponibilité par défaut d'emploi ne met pas fin au congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales. Le congé de longue durée pour raisons médicales est d'abord pris sur la charge pour laquelle une mise en disponibilité par défaut d'emploi est prononcée et pour laquelle le membre du personnel n'est pas réaffecté ou remis au travail. Art. 28/13.Le congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales est assimilé à une période d'activité de service. Le congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales n'est pas imputé au nombre de jours de congé de maladie rémunéré auxquels le membre du personnel a encore droit. |
2° als de duur van de goedgekeurde periode van het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen verstrijkt; 3° als de controlearts bij een aanvraag zoals vermeld in artikel 28/5, zesde lid, beslist dat het personeelslid niet meer in aanmerking komt voor langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen; Art. 28/11.Een dienstonderbreking waarvoor het personeelslid een salaris of wachtgeld ontvangt, maakt geen einde aan het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen. Het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen wordt geschorst zodra het personeelslid, een dienstonderbreking opneemt waarvoor het personeelslid geen salaris of wachtgeld ontvangt. Art. 28/12.Een terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking maakt geen einde aan het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen. Het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen wordt eerst genomen op de opdracht waarvoor een terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking wordt uitgesproken en waarvoor het personeelslid niet gereaffecteerd of wedertewerkgesteld is. Art. 28/13.Het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen wordt gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. Het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen wordt niet aangerekend op het aantal dagen bezoldigd ziekteverlof waarop het personeelslid nog recht heeft. |
Art. 28/14.Pendant le congé de longue durée pour prestations réduites |
Art. 28/14.Tijdens het langdurig verlof voor verminderde prestaties |
pour raisons médicales, le membre du personnel a droit à un traitement | wegens medische redenen heeft het personeelslid recht op een salaris |
ou une subvention-traitement pour les prestations fournies. Pour les | of salaristoelage voor de uitgeoefende prestaties. Voor de |
prestations non fournies pour lesquelles le membre du personnel prend | niet-verrichte prestaties waarvoor het personeelslid het langdurig |
le congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons | verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen opneemt, |
médicales, le membre du personnel reçoit 60 % de son traitement ou de | ontvangt het personeelslid 60 % van zijn salaris of salaristoelage. |
sa subvention-traitement. Le membre du personnel n'a pas droit à un traitement ou une | Het personeelslid heeft geen recht op salaris of salaristoelage voor |
subvention-traitement pour les charges ou parties de charges que | opdrachten of delen van opdrachten die het ambt met volledige |
dépassent la fonction à prestations complètes. ». | prestaties overschrijden.". |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015, à |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015, met |
l'exception de l'article 12. | uitzondering van artikel 12. |
Art. 16.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 octobre 2014. | Brussel, 17 oktober 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |