← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'enregistrement au "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap" "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'enregistrement au "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap" | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 betreffende de inschrijving bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 OCTOBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 17 OKTOBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'enregistrement | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 betreffende de |
au "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap" (Agence flamande | inschrijving bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap |
pour les Personnes handicapées) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap", l'article 8, 3°; | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 3°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 |
l'enregistrement au "Vlaams Agentschap voor Personen met een | betreffende de inschrijving bij het Vlaams Agentschap voor Personen |
Handicap", article 28, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand | met een Handicap, artikel 28, vervangen bij het besluit van de Vlaamse |
du 19 juillet 2002 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand | Regering van 19 juli 2002 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
des 16 février 2007 et 19 juillet 2007; | Regering van 16 februari 2007 en 19 juli 2007; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 octobre ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 oktober; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu de payer d'urgence l'indemnité augmentée aux équipes multidisciplinaires qui y sont éligibles, afin d'éviter que l'orientation de personnes handicapées vers la "Agentschap voor Personen met een Handicap", tant sur le plan de la continuité que de la qualité, ne soit menacée; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1898 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de verhoogde vergoeding uit te betalen aan de multidisciplinaire teams die hiervoor in aanmerking komen, om te vermijden dat de toeleiding van personen met een handicap naar het agentschap voor personen met een handicap, zowel op het vlak van continuïteit en als op het vlak van kwaliteit, in het gedrang zou komen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 28 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
Artikel 1.In artikel 28 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 1991 relatif à l'enregistrement au "Vlaams Agentschap voor | 24 juli 1991 betreffende de inschrijving bij het Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap", modifié par l'arrêté du Gouvernement | voor Personen met een Handicap, vervangen bij het besluit van de |
flamand du 19 juillet 2002, sont apportées les modifications suivantes | Vlaamse Regering van 19 juli 2002, worden volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : |
« L'indemnité allouée pour la délivrance d'un rapport | « De vergoeding voor het afleveren van een multidisciplinair verslag, |
multidisciplinaire, y compris les renseignements, visés à l'article 6, | met inbegrip van de gegevens, vermeld in artikel 6, tweede lid, van |
alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 | het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 houdende |
vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een | |
établissant les conditions d'octroi d'un budget d'assistance | persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap, wordt |
personnelle aux personnes handicapées, est fixée à 210 euros. »; | vastgesteld op 210 euro. »; |
2° trois alinéas, rédigés comme suit, sont insérés entre le premier et | 2° tussen het eerste en het tweede lid worden drie leden ingevoegd, |
le deuxième alinéa : | die luiden als volgt : |
De vergoeding voor het afleveren van een gespecialiseerd | |
L'indemnité allouée pour la délivrance d'un rapport multidisciplinaire | multidisciplinair verslag, met inbegrip van het adviesrapport, vermeld |
spécialisé, y compris le rapport d'avis, visé à l'article 9, § 3, 6°, | in artikel 9, § 3, 6°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en |
critères, les conditions et les montants de référence des | refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële |
interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration | bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap, dat |
sociale des personnes handicapées, délivré à l'occasion d'une première | wordt afgeleverd naar aanleiding van een eerste aanvraag tot |
demande d'octroi d'assistance matérielle individuelle en application | toekenning van individuele materiële bijstand met toepassing van het |
de l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001, est | voormelde besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001, wordt |
fixée à 246,72 euros. | vastgesteld op 246,72 euro. |
L'indemnité allouée pour la délivrance d'un rapport d'avis, visé à | De vergoeding voor het afleveren van een adviesrapport, vermeld in |
l'article 9, § 3, 6°, de l'arrêté, mentionné au deuxième alinéa, | artikel 9, § 3, 6°, van het besluit, vermeld in het tweede lid, |
accompagnée, le cas échéant, d'un rapport multidisciplinaire | desgevallend samen met een gespecialiseerd multidisciplinair verslag, |
spécialisé, lors d'une demande suivante d'octroi d'assistance | bij een volgende aanvraag tot toekenning van individuele materiële |
matérielle individuelle en application de l'arrêté visé au deuxième | bijstand met toepassing van het besluit, vermeld in het tweede lid, |
alinéa, s'élève à 210 euros. | bedraagt 210 euro. |
Les montants, visés aux premier, deuxième et troisième alinéas, sont | De bedragen, vermeld in het eerste, tweede en derde lid worden |
annuellement adaptés au 1er janvier, compte tenu de l'évolution de | jaarlijks op 1 januari aangepast, rekening houdend met de evolutie van |
l'indice santé, mentionné au chapitre II de l'arrêté royal du 24 | de gezondheidsindex, vermeld in hoofdstuk II van het koninklijk |
décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de | besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari |
sauvegarde de la compétitivité du pays, appelé ci-après l'indice G, | 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, hierna G-index |
suivant la formule : | te noemen, volgens de formule : |
montant de base x (1+ 0,75* [indice G décembre 200..- 109,23]/ 109,23); | basisbedrag x (1+ 0,75* [G-index december 200..- 109,23]/ 109,23); |
* base 1996 | * basis 1996 |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 octobre 2008. | Brussel, 17 oktober 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |