Arrêté du Gouvernement flamand fixant la contribution obligatoire des armateurs des bateaux de pêche belges, visant l'alimentation du Fonds pour Mousses en 2003 | Besluit van de Vlaamse regering houdende vaststelling van de verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen, tot spijziging van het Fonds voor Scheepsjongens in 2003 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
17 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la | 17 OKTOBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering houdende |
contribution obligatoire des armateurs des bateaux de pêche belges, | vaststelling van de verplichte bijdrage van de reders van Belgische |
visant l'alimentation du Fonds pour Mousses en 2003 | vissersvaartuigen, tot spijziging van het Fonds voor Scheepsjongens in 2003 |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Vu la loi du 23 septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la | Gelet op de wet van 23 september 1931 betreffende de aanwerving van |
pêche maritime, notamment l'article 3, remplacé par la loi du 13 août | personeel ter zeevisserij, inzonderheid op artikel 3, vervangen bij de |
1990 et modifié par la loi du 13 février 1998; | wet van 13 augustus 1990 en gewijzigd bij de wet van 13 februari 1998; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 27 juin 2001; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 27 juni 2003; |
Vu l'avis du Conseil du Fonds pour Mousses, émis lors de sa séance du | Gelet op het advies van de Raad van het Fonds voor Scheepsjongens, |
9 décembre 2002; | uitgebracht in zijn zitting van 9 december 2002; |
Vu l'avis 35 705/1/V du Conseil d'Etat, donné le 28 juillet 2003, en | Gelet op advies 35.705/1/V van de Raad van State, gegeven op 28 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Coopération au Développement; | Ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La contribution obligatoire à charge des armateurs des |
Artikel 1.De verplichte bijdrage ten laste van de reders van |
bateaux de pêche belges, visés à l'article 1er de la loi du 23 | Belgische vissersvaartuigen, die bedoeld worden in artikel 1 van de |
septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la pêche maritime, | wet van 23 september 1931 betreffende de aanwerving van personeel ter |
prévue par l'article 3 de la loi précitée, est fixée pour l'exercice | zeevisserij, bijdrage voorzien bij artikel 3 van voormelde wet, wordt |
2003 à 0,12 % de la somme brute des captures en 2003 vendues dans les | voor het werkingsjaar 2003 vastgesteld op 0,12 % van de |
bruto-besomming van de vangsten in 2003 verkocht in Belgische en in | |
ports belges et étrangers. | buitenlandse havens. |
Art. 2.En ce qui concerne la conversion en euro des sommes brutes des |
Art. 2.Voor het omzetten, in EURO, van de bruto-besommingen van de |
captures vendues au Royaume-Uni et au Danemark, il est pris comme base | vangsten verkocht in het Verenigd Koninkrijk en Denemarken wordt als |
le cours moyen officiel en vigueur aux dates de ventes respectives sur | basis genomen de op de respectievelijke verkoopdata geldende officiële |
le marché d'échange réglementé. | middenkoers op de gereglementeerde wisselmarkt. |
Art. 3.Les contributions visées à l'article 1er doivent être payées |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde bijdragen dienen gestort of |
ou versées au numéro de compte postal 679-1749118-14 du "Fonds voor | overgeschreven te worden op postrekening nr. 679-1749118-14 van het |
Scheepsjongens", Vrijhavenstraat 5, à 8400 Ostende. | "Fonds voor Scheepsjongens", Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant la Politique agricole dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 octobre 2003. | Brussel, 17 oktober 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |