Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 17/10/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant ratification internationale de l'accord de coopération entre le Gouvernement flamand et le Gouvernement de la République de Slovaquie, signé à Bratislava le 30 mai 2002 "
Arrêté du Gouvernement flamand portant ratification internationale de l'accord de coopération entre le Gouvernement flamand et le Gouvernement de la République de Slovaquie, signé à Bratislava le 30 mai 2002 Besluit van de Vlaamse regering tot internationale ratificatie van het samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse regering en de regering van de Republiek Slowakije, ondertekend in Bratislava op 30 mei 2002
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
17 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant ratification 17 OKTOBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot internationale
internationale de l'accord de coopération entre le Gouvernement ratificatie van het samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse regering en
flamand et le Gouvernement de la République de Slovaquie, signé à de regering van de Republiek Slowakije, ondertekend in Bratislava op
Bratislava le 30 mai 2002 30 mei 2002
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la Convention sur le droit des traités, faite à Vienne le 23 mai Gelet op het verdrag inzake het verdragenrecht, opgemaakt in Wenen op
1969 et approuvée par la loi du 10 juin 1992, notamment l'article 11; 23 mei 1969 en goedgekeurd bij de wet van 10 juni 1992, inzonderheid op artikel 11;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 81, remplacé par la loi spéciale du 5 mai 1993; instellingen, inzonderheid op artikel 81, vervangen bij de bijzondere wet van 5 mei 1993;
Vu l'accord de coopération entre le Gouvernement flamand et le Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse regering en de
Gouvernement de la République de Slovaquie signé à Bratislava le 30 regering van de republiek Slowakije, ondertekend in Bratislava op 30
mai 2002, adopté par le Parlement flamand le 25 juin 2003, tel que mei 2002, aangenomen door het Vlaams Parlement op 25 juni 2003, zoals
sanctionné et promulgué par le Gouvernement flamand par la décision du bekrachtigd en afgekondigd door de Vlaamse regering bij de beslissing
27 juin 2003; van 27 juni 2003;
Considérant que l'article 14 de l'accord de coopération susmentionné Overwegende dat artikel 14 van bovenvermeld samenwerkingsakkoord
prévoit que le présent accord est soumis à l'approbation par les deux bepaalt dat dit akkoord is onderworpen aan de goedkeuring door beide
parties, conformément à leur législation interne, et qu'il entre en partijen, overeenkomstig hun interne wetgeving en dat het in werking
vigueur le 30e jour après la confirmation réciproque par les deux treedt op de 30e dag na de wederzijdse bevestiging door beide partijen
parties que toutes les conditions relatives à la législation interne dat aan alle voorwaarden m.b.t. de interne wetgeving inzake de
en matière de validité du présent accord sont remplies. geldigheid van dit akkoord is voldaan;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 novembre 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 november 2001;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid
Politique extérieure et de l'E-gouvernement, en E-government;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'accord de coopération entre le Gouvernement flamand et

Artikel 1.Het samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse regering en de

le Gouvernement de la République de Slovaquie est ratifié. regering van de republiek Slowakije wordt geratificeerd.

Art. 2.Le Ministre flamand qui a la politique extérieure et les

Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het buitenlands beleid en de

affaires européennes dans ses attributions est chargé de l'exécution Europese aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit.
du présent arrêté.
Bruxelles, le 17 octobre 2003. Brussel, 17 oktober 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
La Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure l'E-gouvernement, De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government
P. CEYSENS P. CEYSENS
^