Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 relatif à la politique foncière et immobilière à des fins de logement dans les noyaux d'habitations en exécution des articles 94 et 95 du Code du Logement et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 fixant la procédure en matière de programmation et subvention des opérations et travaux exécutés à des fins de logement social | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 betreffende het grond- en pandenbeleid voor huisvestingsdoeleinden in woonkernen ter uitvoering van de artikelen 94 en 95 van de Huisvestingscode en van het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 houdende vaststelling van de procedure inzake de programmering en de subsidiëring van operaties en werken die voor sociale huisvestingsdoeleinden worden uitgevoerd |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
17 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 17 OKTOBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 relatif à la politique | het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 betreffende |
foncière et immobilière à des fins de logement dans les noyaux | het grond- en pandenbeleid voor huisvestingsdoeleinden in woonkernen |
d'habitations en exécution des articles 94 et 95 du Code du Logement | ter uitvoering van de artikelen 94 en 95 van de Huisvestingscode en |
et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 fixant la | van het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 houdende |
procédure en matière de programmation et subvention des opérations et | vaststelling van de procedure inzake de programmering en de |
subsidiëring van operaties en werken die voor sociale | |
travaux exécutés à des fins de logement social | huisvestingsdoeleinden worden uitgevoerd |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le Code du Logement, joint à l'arrêté royal du 10 décembre 1970 et | Gelet op de Huisvestingscode, gevoegd bij het koninklijk besluit van |
sanctionné par la loi du 2 juillet 1971, modifié par les décrets des | 10 december 1970 en bekrachtigd door de wet van 2 juli 1971, gewijzigd |
30 octobre 1984, 5 juillet 1989, 23 octobre 1991 et 8 juillet 1996; | bij de decreten van 30 oktober 1984, 5 juli 1989, 23 oktober 1991 en 8 |
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, | juli 1996; Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment les articles 85 à 90 compris, modifié par le décret du 18 | inzonderheid op artikel 85 tot en met 90, gewijzigd bij het decreet |
mai 1999; | van 18 mei 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 |
politique foncière et immobilière à des fins de logement dans les | betreffende het grond- en pandenbeleid voor huisvestingsdoeleinden in |
noyaux d'habitations en exécution des articles 94 et 95, notamment les | woonkernen ter uitvoering van de artikelen 94 en 95 van de |
articles 3, 7 et 8, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 | Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 3, 7 en 8, gewijzigd bij het |
juillet 2000; | besluit van de Vlaamse regering van 25 juli 2000; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 fixant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 |
procédure en matière de programmation et subvention des opérations et | houdende vaststelling van de procedure inzake de programmering en de |
subsidiëring van operaties en werken die voor sociale | |
travaux exécutés à des fins de logement social, notamment l'article | huisvestingsdoeleinden worden uitgevoerd, inzonderheid op artikel 11, |
11, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2000 et | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 25 juli 2000 en |
19; | 19; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 8 octobre 2003; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 8 oktober 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le régime actuel de subvention n'a pas suffisamment encouragé la responsabilité des preneurs d'initiative et a trop peu établi le rapport entre l'imbrication de biens immobiliers et la réalisation de projet de logement social ultérieur; Considérant que cela a donné lieu à une charge croissante sur le budget; Considérant que la situation budgétaire actuelle ne permet plus de sursis d'adaptation du cacul des subventions; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports; Après délibération, Arrête : | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de bestaande subsidieregeling onvoldoende de financiële verantwoordelijkheid van de initiatiefnemers heeft aangemoedigd en te weinig het verband heeft gelegd tussen de verwerving van onroerend goed en de erop volgende realisatie van sociale woonprojecten; Overwegende dat dit aanleiding heeft gegeven tot een toenemende belasting van de begroting; Overwegende dat de huidige budgettaire situatie geen verder uitstel van een aanpassing van de subsidieberekening mogelijk maakt; Op voorstel van de Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport; Na beraadslaging, Besluit : |
Article 1er.A l'article 3, premier alinéa, 3°, de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 3, eerste lid, 3°, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 relatif à la politique | Vlaamse regering van 19 december 1996 betreffende het grond- en |
foncière et immobilière à des fins de logement dans les noyaux | pandenbeleid voor huisvestingsdoeleinden in woonkernen ter uitvoering |
d'habitations en exécution des articles 94 et 95, modifié par l'arrêté | van de artikelen 94 en 95 van de Huisvestingscode, gewijzigd bij het |
du Gouvernement flamand du 25 juillet 2000, les mots "bâti ou" sont | besluit van 25 juli 2000, worden de woorden « bebouwd of » geschrapt. |
supprimés; Art. 2.L'article 7 du même arrêté, modifié par le décret du 25 |
Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
juillet 2000, est remplacé par la disposition suivante : | 25 juli 2000, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 7.§ 1. La subvention pour l'acquisition de bâtiments et de |
« Art. 7.§ 1. De subsidie voor verwerving van gebouwen en gronden, |
terrains, visée à l'article 3, est accordée en tant qu'intervention | bedoeld in artikel 3, wordt toegekend als een tegemoetkoming in de |
dans les frais suivants : | volgende kosten : |
1° le prix d'achat ou les frais de l'indemnité d'expropriation, y | 1° de aankoopprijs of de kosten van de onteigeningsvergoeding, met |
compris l'indemnité de réinvestissement; | inbegrip van de wederbeleggingsvergoeding; |
2° les frais pour le mesurage du bien immobilier; | 2° de kosten voor de opmeting van het onroerend goed; |
3° les frais des études écotechniques et des mécaniques du sol; | 3° de kosten voor het grondmechanische en milieutechnische onderzoek; |
4° les frais de contrôle et des essais éventuels. | 4° de keurings- en eventuele proefkosten. |
§ 2. La subvention est égale à 70 % de la différence entre la somme | § 2. De subsidie is gelijk aan 70 % van het verschil tussen de som van |
des frais visés au § 1er et de la valeur théorique des terrains des | de in § 1 vermelde kosten en de theoretische grondwaarde van de te |
parcelles à acquérir. | verwerven percelen. |
La valeur théorique d'un terrain d'une parcelle est calculée en | De theoretische grondwaarde van een perceel wordt berekend door de |
grondoppervlakte te vermenigvuldigen met de theoretische grondprijs. | |
multipliant la superficie du terrain par le prix théorique du terrain. | Voor de percelen die gelegen zijn in een woonvernieuwingsgebied wordt |
La valeur théorique d'un terrain est fixé à 30 euros/m2 pour les | de theoretische grondprijs vastgelegd op 30 euro/m2. Voor de andere |
parcelles situées dans une zone de rénovation d'habitations. Cette | |
valeur est fixée à 50 euros/m2 pour toutes les autres parcelles. | percelen wordt die vastgelegd op 50 euro/m2. |
§ 3. Lorsque les bâtiments et les terrains ne sont pas situés dans une | § 3. Indien de gebouwen en gronden niet gelegen zijn in een |
zone de rénovation d'habitations ou dans une zone de construction | |
d'habitations, tel que fixé dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | woonvernieuwings- of woningbouwgebied, zoals bepaald in het besluit |
avril 1998 portant la délimitation des zone des rénovation | van de Vlaamse regering van 7 april 1998 houdende de afbakening van |
d'habitations ou des zones de construction d'habitations, la | woonvernieuwings- en woningbouwgebieden, wordt de subsidie slechts |
subvention n'est accordée que pour la moitié. | voor de helft toegekend. |
§ 4. La subvention visée aux §§ 2 et 3, est majorée de 15 % lorsqu'un | § 4. De subsidie, bedoeld in § 2 en § 3, wordt verhoogd met 15 % |
marché pour la construction ou la rénovation d'un bâtiment est adjugé | wanneer een opdracht voor bouw of renovatie van woningen gegund is |
dans les 3 années suivant l'agrément tel que visé à l'article 8, | binnen drie jaar na de erkenning zoals bedoeld in artikel 8, tweede |
deuxième alinéa, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre | lid, van het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 |
1996 fixant la procédure en matière de programmation et subvention des | houdende vaststelling van de procedure inzake de programmering en de |
subsidiëring van operaties en werken die voor sociale | |
opérations et travaux exécutés à des fins de logement social. » | huisvestingsdoeleinden worden uitgevoerd. » |
Art. 3.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 25 juillet |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
2000, est abrogé. | 25 juli 2000, wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 11, troisième alinéa, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 4.Artikel 11, derde lid, van het besluit van de Vlaamse regering |
flamand du 19 décembre 1996 fixant la procédure en matière de | van 19 december 1996 houdende vaststelling van de procedure inzake de |
programmation et subvention des opérations et travaux exécutés à des | programmering en de subsidiëring van operaties en werken die voor |
fins de logement social, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand | sociale huisvestingsdoeleinden worden uitgevoerd, gewijzigd bij het |
du 25 juillet 2000, est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 25 juli 2000, wordt vervangen door wat volgt : |
« Les crédits nécessaires pour la subvention, visée à l'article 7, § | « De vereiste kredieten voor de subsidie, bedoeld in artikel 7, § 2, |
2, de l'arrêté relatif à la Politique foncière et immobilière, sont | van het Grond- en pandenbesluit worden vastgelegd op het ogenblik van |
engagés au moment de la notification de la promesse de subvention sur | de betekening van de belofte van subsidie op basis van de raming, |
la base de l'estimation, visée à l'article 5 du même arrêté. Après | bedoeld in artikel 5 van hetzelfde besluit. Na de ontvangst van het |
réception de la preuve que la condition en vue de la majoration de la | bewijs dat de voorwaarde voor de verhoging van de subsidie, bedoeld in |
subvention, visée à l'article 7, § 4, du même arrêté a été remplie, | artikel 7, § 4, van hetzelfde besluit is vervuld, worden de daartoe |
les derniers crédits nécessaires à cet effet sont engagés. » | vereiste kredieten vastgelegd. » |
Art. 5.L'article 19, § 1er, du même arrêté est remplacé par ce qui |
Art. 5.Artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
suit : | wat volgt : |
« § 1. La subvention, visée à l'article 7, § 2, de l'arrêté relatif à | « § 1. De subsidie, bedoeld in artikel 7, § 2, van het Grond- en |
la Politique foncière et immobilière, est payée en une tranche après | pandenbesluit wordt in één schijf uitbetaald na de verwerving, na |
l'acquisition et après présentation des attestations du transfert de | overlegging van de bewijzen van eigendomsoverdracht. |
propriété. La majoration de la subvention, visée à l'article 7, § 4, du même | De verhoging van de subsidie, bedoeld in artikel 7, § 4, van hetzelfde |
arrêté, est payée après présentation des preuves que il a été répondu | besluit wordt uitbetaald na overlegging van de bewijzen dat de |
à la condition d'obtention de la majoration de la subvention. » | voorwaarde voor het verkrijgen van de verhoging van de subsidie |
Art. 6.Le Ministre ayant le logement dans ses attributions est chargé |
vervuld is. » Art. 6.De minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 octobre 2003. | Brussel, 17 oktober 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, | De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, |
M. KEULEN | M. KEULEN |