Arrêté du Gouvernement flamand relatif au court séjour flexible dans un groupe agréé de logements à assistance | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het flexibele kortverblijf in een erkende groep van assistentiewoningen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au court | 17 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het |
séjour flexible dans un groupe agréé de logements à assistance | flexibele kortverblijf in een erkende groep van assistentiewoningen |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le Décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009, l'article 36, | Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 36, § 2, |
§ 2, inséré par le décret du 21 juin 2013 ; | ingevoegd bij het decreet van 21 juni 2013; |
Vu le décret du 21 juin 2013 portant diverses dispositions relatives | Gelet op het decreet van 21 juni 2013 houdende diverse bepalingen |
au domaine politique de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la | betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Famille, l'article 82, premier alinéa ; | artikel 82, eerste lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 29 juin 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 juni |
Vu l'avis 61.870/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 septembre 2017, en | 2017; Gelet op advies 61.870/3 van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois | september 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant les résultats des projets pilote dans le cadre du court | Overwegende de resultaten van de proefprojecten in het kader van |
séjour flexible dans des groupes de logements à assistance approuvés | flexibel kortverblijf in groepen van assistentiewoningen die bij het |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2014 pour une période | besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2014 zijn goedgekeurd |
de trois ans, qui commence le 1er avril 2014 et se termine le 1er | voor een periode van drie jaar, die begint op 1 april 2014 en eindigt |
avril 2017. | op 1 april 2017; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » (Soins | 1° agentschap: het intern verzelfstandigd Agentschap Zorg en |
Gezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 | |
et Santé), établie par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 | mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap |
portant création de l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » ; | "Zorg en Gezondheid"; |
2° instance de gestion : une ou plusieurs personnes pouvant engager | 2° beheersinstantie: een of meer personen die een centrum voor |
juridiquement un centre de court séjour et un groupe agréé de | kortverblijf en een erkende groep van assistentiewoningen |
logements à assistance ; | vertegenwoordigen en juridisch kunnen binden; |
3° court séjour flexible : une ou plusieurs d'unités de logements | 3° flexibel kortverblijf: een of meer woongelegenheden kortverblijf |
affectés au court séjour qui sont affectés, conformément à l'article | |
36, § 2, alinéa premier, 1°, du Décret sur les soins résidentiels du | die conform artikel 36, § 2, eerste lid, 1°, van het Woonzorgdecreet |
13 mars 2009, auprès d'un groupe agréé de logements à assistance ; | van 13 maart 2009 worden ingezet in een erkende groep van assistentiewoningen; |
4° établissement : un ou plusieurs bâtiments qui sont situés à | 4° vestiging: een of meer gebouwen die in elkaars onmiddellijke |
proximité immédiate l'un de l'autre et qui sont exploités comme centre | nabijheid gevestigd zijn en die als woonzorgcentrum, centrum voor |
de soins résidentiels, centre de court séjour et groupe agréé de | kortverblijf en erkende groep van assistentiewoningen worden |
logements à assistance. | uitgebaat. |
Art. 2.Un centre de court séjour qui souhaite être autorisé, en |
Art. 2.Een centrum voor kortverblijf dat met toepassing van artikel |
application de l'article 36, § 2, du Décret sur les soins résidentiels | 36, § 2, van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 de toelating wil |
du 13 mars 2009, à offrir un court séjour flexible, doit répondre aux | krijgen om flexibel kortverblijf aan te bieden, moet aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen: |
1° le centre de court séjour et le groupe de logements à assistance | 1° het centrum voor kortverblijf en de groep van assistentiewoningen |
sont exploités par la même instance de gestion ou par de différentes | worden uitgebaat door dezelfde beheersinstantie of door verschillende |
instances de gestion à condition qu'elles aient conclu un accord de | beheersinstanties op voorwaarde dat ze een samenwerkingsovereenkomst |
coopération ; | hebben gesloten; |
2° le centre de court séjour répond aux conditions visées à l'article | 2° het centrum voor kortverblijf voldoet aan de voorwaarden, vermeld |
36, § 2, alinéa premier, du décret sur les soins résidentiels du 13 | in artikel 36, § 2, eerste lid, van het Woonzorgdecreet van 13 maart |
mars 2009 ; | 2009; |
3° le groupe de logements à assistance dans lequel le court séjour | 3° de groep van assistentiewoningen waarbinnen het flexibele |
flexible est affecté, a un agrément ; | kortverblijf wordt ingezet, heeft een erkenning; |
4° le centre de court séjour: se trouve dans ou est limitrophe d'un | 4° het centrum voor kortverblijf bevindt zich in of aan het |
centre de soins résidentiels qui organise au moins deux services de nuit actifs ; | woonzorgcentrum dat minstens twee actieve nachtdiensten organiseert; |
5° le centre de court séjour et le groupe de logements à assistance | 5° het centrum voor kortverblijf en de groep van assistentiewoningen |
font partie du même établissement ; | maken deel uit van dezelfde vestiging; |
6° le centre de court séjour flexible répond aux dispositions visées | 6° het flexibele kortverblijf voldoet aan de bepalingen, vermeld in |
aux articles 6, 7 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | artikel 6, 7 en 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli |
juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et | 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
au régime de subventionnement de structures de services de soins et de | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, | gebruikers en mantelzorgers, en aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld |
et aux conditions d'agrément visées à l'annexe XI de l'arrêté précité | in bijlage XI bij het voormelde besluit; |
; 7° le centre de court séjour flexible s'inscrit dans la capacité | 7° het flexibele kortverblijf past binnen de erkende capaciteit van |
agréée du centre de court séjour ; | het centrum voor kortverblijf; |
8° le prix de journée du logement à assistance est maintenu et est complété par le prix de la partie des soins et services qui est comprise dans le prix de journée du centre de court séjour. Cette partie du prix de journée du court séjour flexible doit être approuvée par l'agence. Art. 3.Une demande d'autorisation d'affecter un centre de court séjour flexible est introduite auprès de l'agence par lettre recommandée. La demande n'est recevable que lorsqu'elle est introduite au moyen du formulaire mis à disposition par l'agence. La demande comprend au moins les données et documents suivants : 1° les données d'identité de l'instance de gestion et des structures ; |
8° de dagprijs van de assistentiewoning blijft behouden en wordt aangevuld met de prijs van het gedeelte van de zorg- en dienstverlening dat vervat zit in de dagprijs van het centrum voor kortverblijf. Dat gedeelte van de dagprijs van het flexibele kortverblijf moet goedgekeurd worden door het agentschap. Art. 3.Een aanvraag van toelating om flexibel kortverblijf in te zetten wordt aangetekend bij het agentschap ingediend. De aanvraag is alleen ontvankelijk als ze wordt ingediend met het formulier dat het agentschap ter beschikking stelt. De aanvraag bevat minstens de volgende gegevens en stukken: 1° de identiteitsgegevens van de beheersinstantie en van de voorzieningen; |
2° un plan de l'établissement dont il ressort que le centre de soins | 2° een plan van de vestiging waaruit blijkt dat het woonzorgcentrum, |
résidentiels, le centre de court séjour et le groupe de logements à | het centrum voor kortverblijf en de groep van assistentiewoningen in |
assistance sont situés à proximité immédiate l'un de l'autre ; | elkaars onmiddellijke nabijheid gevestigd zijn; |
3° une décision du conseil d'administration, par laquelle la vision | 3° een beslissing van de raad van bestuur, waarbij de visie op en de |
sur et l'organisation de l'affectation flexible d'un court séjour dans | organisatie van het flexibel inzetten van kortverblijf in de groep van |
le groupe de logements à assistance est confirmé ; | assistentiewoningen wordt bevestigd; |
4° une notice explicative, traitant les éléments suivants relatifs à | 4° een toelichting, waarin de volgende elementen aan bod komen over de |
l'application flexible du court séjour ; | flexibele inzet van kortverblijf: |
a) la vision sur et l'organisation de l'application flexible du court | a) de visie op en de organisatie van het flexibel inzetten van |
séjour dans le groupe de logements à assistance ; | kortverblijf in de groep van assistentiewoningen; |
b) la mention et la composition du prix de journée du court séjour | b) de opgave en samenstelling van de dagprijs van het flexibele |
flexible visé à l'article 2, 8°. | kortverblijf, vermeld in artikel 2, 8°. |
Art. 4.L'agence examine la recevabilité de la demande visée à |
Art. 4.Het agentschap onderzoekt de ontvankelijkheid van de aanvraag, |
l'article 3. Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses | vermeld in artikel 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand |
attributions peut préciser les règles relatives à la recevabilité de | aan personen, kan de regels voor de ontvankelijkheid van de aanvraag |
la demande. | preciseren. |
Si la demande n'est pas recevable, l'agence en informe l'instance de | Als de aanvraag niet ontvankelijk is, brengt het agentschap de |
gestion dans les 30 jours de la réception de la demande. | beheersinstantie daarvan op de hoogte binnen dertig dagen na de |
ontvangst van de aanvraag. | |
Art. 5.L'agence peut demander des informations supplémentaires à |
Art. 5.Het agentschap kan de beheersinstantie om aanvullende |
l'instance de gestion. Après la réception de ces informations, un | informatie verzoeken. Na de ontvangst van die inlichtingen begint er |
nouveau délai tel que visé à l'article 4, alinéa deux, prend cours. | opnieuw een termijn als vermeld in artikel 4, tweede lid, te lopen. |
Si l'agence ne reçoit pas les informations visées à l'alinéa premier, | Als het agentschap de informatie, vermeld in het eerste lid, niet |
dans un délai de trente jours suivant la date de l'envoi de la | ontvangt binnen een termijn van dertig dagen na de datum van de |
verzending van het verzoek, wordt de aanvraag van toelating | |
demande, la demande d'autorisation est déclarée irrecevable. L'agence | onontvankelijk verklaard. Het agentschap kan die termijn verlengen als |
peut prolonger ce délai si l'instance de gestion en a fait une demande | de beheersinstantie daarom in een gemotiveerde aanvraag heeft |
motivée. | verzocht. |
Art. 6.L'administrateur général de l'agence statue sur l'autorisation |
Art. 6.De administrateur-generaal van het agentschap beslist over de |
visée à l'article 2, dans un délai de soixante jours. | toelating, vermeld in artikel 2, binnen een termijn van zestig dagen. |
Art. 7.L'autorisation est octroyée pour une durée indéterminée. |
Art. 7.De toelating wordt gegeven voor onbepaalde duur. Als uit de |
Lorsqu'il ressort de l'exploitation que la structure ne répond pas aux | uitbating blijkt dat de voorziening niet voldoet aan de voorwaarden, |
conditions visées à l'article 2, l'administrateur général retire | vermeld in artikel 2, trekt de administrateur-generaal de toelating |
l'autorisation. | in. |
Art. 8.Dans un délai de trente jours de la réception d'une décision |
Art. 8.Binnen een termijn van dertig dagen na de ontvangst van een |
négative relative à l'autorisation, l'instance de gestion peut | negatieve beslissing over de toelating kan de beheersinstantie met een |
adresser une demande motivée par lettre recommandée à l'agence, afin | aangetekende brief een gemotiveerd verzoekschrift aan het agentschap |
d'être entendue. | richten waarin ze vraagt om gehoord te worden. |
Art. 9.L'article 46 du décret du 21 juin 2013 portant diverses |
Art. 9.Artikel 46 van het decreet van 21 juni 2013 houdende diverse |
dispositions relatives au domaine politique de l'Aide sociale, de la | bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en |
Santé publique et de la Famille entre en vigueur le 1er janvier 2018. | Gezin treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 novembre 2017. | Brussel, 17 november 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |