Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'approbation et au subventionnement de projets de logement intégrés pour des personnes handicapées | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de goedkeuring en subsidiëring van geïntegreerde woonprojecten voor personen met een handicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 17 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'approbation et au subventionnement de projets de logement intégrés pour des personnes handicapées Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 17 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de goedkeuring en subsidiëring van geïntegreerde woonprojecten voor personen met een handicap De Vlaamse Regering |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
pour l'intégration sociale des Personnes handicapées), notamment les | |
articles 45 à 51 compris; | inzonderheid op artikel 45 tot en met 51; |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap" (Agence flamande pour les Personnes | voor Personen met een Handicap, inzonderheid op artikel 8, 2°; |
handicapées), notamment l'article 8, 2°; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 concernant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 |
Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille, | betreffende het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
relatif à l'entrée en vigueur de la réglementation créant des agences | betreffende de inwerkingtreding van regelgeving tot oprichting van |
dans le domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille et | agentschappen in het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
modifiant la réglementation concernant ce domaine politique, notamment | en betreffende de wijziging van regelgeving met betrekking tot dat |
les articles 62 et 77; | beleidsdomein, inzonderheid op artikel 62 en 77; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 9 novembre 2006; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 9 november 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il s'impose d'urgence de prendre les mesures | Overwegende dat het dringend noodzakelijk is om de nodige maatregelen |
nécessaires afin de permettre aux structures d'expérimenter avec des | te nemen om voorzieningen de mogelijkheid te bieden te experimenteren |
nouvelles formes de soins pour certaines catégories de personnes | met nieuwe zorgvormen voor bepaalde categorieën van personen met een |
handicapées; | handicap; |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le projet de logement intégré : un projet entamé par des structures | 1° het geïntegreerd woonproject : een project dat wordt opgezet door |
qui logent des personnes handicapées dans des habitations | voorzieningen die personen met een handicap huisvesten in individuele |
individuelles ou communes intégrées dans un environnement d'habitat | woningen of groepswoningen die in de gewone woonomgeving zijn |
normal, en leur offrant un accompagnement global dans leur situation | geïntegreerd, hen een globale begeleiding bieden in hun woonsituatie |
de logement et en organisant leur occupation quotidienne adaptée ou en | en voor hen een aangepaste dagbesteding organiseren of hen naar een |
les guidant vers une occupation quotidienne adaptée tout en y veillant | aangepaste dagbesteding toeleiden, waarbij de personen met een |
que ces personnes handicapées sont elles-mêmes responsables des frais | handicap zelf instaan voor de woon- en leefkosten; |
de vie et de logement; | 2° persoon met een handicap : de persoon die ten gevolge van zijn |
« 2° personne handicapée : la personne qui suite à son handicap | handicap beschikt over een beslissing inzake tenlasteneming van |
dispose d'une décision en matière de prise à charge d'assistance par | bijstand van het agentschap of van zijn rechtsvoorganger die toegang |
l'agence ou de son prédécesseur en droits donnant accès à une maison | geeft tot een tehuis niet werkenden en die beantwoordt aan de |
pour non-travailleurs et qui répond à la description de profil fixée | profielbeschrijving vastgesteld door de Vlaamse minister, bevoegd voor |
par le Ministre flamand, chargé de l'assistance aux personnes; | de bijstand aan personen; |
3° agence : le "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap"; | 3° agentschap : het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; |
4° une structure : une structure agréée par l'agence ou par son | 4° een voorziening : een door het agentschap of zijn rechtsvoorganger |
prédécesseur en droits qui organise l'accueil, le traitement et | erkende voorziening die opvang, behandeling en begeleiding van |
l'accompagnement de personnes handicapées, à l'exception des centres | personen met een handicap organiseert, centra of diensten voor |
ou services de revalidation. | revalidatie uitgezonderd. |
Art. 2.Conformément aux dispositions du présent arrêté et dans les |
Art. 2.Het hoofd van het agentschap kan bij wijze van experiment |
overeenkomstig de bepalingen van dit besluit en binnen de grenzen van | |
limites des crédits inscrits au budget de l'agence, le chef de | de op de begroting van het agentschap ingeschreven kredieten, |
l'agence peut, en guise d'expérience, agréer et subventionner des | geïntegreerde woonprojecten erkennen en subsidiëren. |
projets de logement. Le nombre total des places est fixé à 30. Le Ministre chargé de | Het totaal aantal plaatsen wordt vastgesteld op 30. De minister |
l'assistance aux personnes peut modifier ce nombre. | bevoegd voor de bijstand aan personen kan dit aantal wijzigen. |
Un projet de logement intégré peut éventuellement être organisé par | Een geïntegreerd woonproject kan eventueel worden georganiseerd door |
reconversion d'un type d'accueil déjà organisé. | reconversie van een al georganiseerd opvangtype. |
CHAPITRE II. - Fonctionnement des projets de logement | HOOFDSTUK II. - Werking van de woonprojecten |
Art. 3.Un projet de logement intégré s'adresse à au maximum dix |
Art. 3.Een geïntegreerd woonproject richt zich maximaal tot tien |
personnes handicapées qui sont logées dans des habitations | personen met een handicap die gehuisvest zijn in individuele woningen |
individuelles ou des petites habitations communes intégrées dans un | of kleine groepswoningen die in de gewone woonomgeving zijn |
environnement d'habitat normal. | geïntegreerd. |
Le chef de l'agence peut accorder une dérogation au nombre maximal de | Het hoofd van het agentschap kan een afwijking van het maximum aantal |
personnes handicapées, mentionné au premier alinéa, à condition que la | personen met een handicap, vermeld in het eerste lid, toestaan op |
structure qui organise le projet de logement intégré, fournisse une | voorwaarde dat de voorziening die het geïntegreerd woonproject |
motivation détaillée pour cette dérogation. | opricht, die afwijking omstandig motiveert. |
Lorsque la structure exploitant le projet de logement intégré met des | Als de voorziening die het geïntegreerd woonproject exploiteert, |
habitations à la disposition de personnes handicapées, les conditions | woningen ter beschikking stelt van de personen met een handicap moeten |
de la disponibilité des habitations doivent être préalablement | de voorwaarden van terbeschikkingstelling vooraf aan de |
communiquées aux candidats-habitants. L'indemnité demandée à la | kandidaat-bewoners worden meegedeeld. De vergoeding die van de persoon |
personne handicapée ne peut pas être supérieure au montant du loyer | met een handicap wordt gevraagd, mag niet hoger zijn dan het bedrag |
conforme au marché. | van een marktconforme huurprijs. |
Lorsque la personne handicapée loue elle-même l'habitation, la | Als de persoon met een handicap zelf de woning huurt, zal de |
structure accompagnera la passation et l'exécution du contrat de | voorziening het aangaan en het uitvoeren van het huurcontract |
location. | begeleiden. |
Art. 4.Le projet de logement intégré prévoit une occupation |
Art. 4.Het geïntegreerd woonproject voorziet in een aangepaste |
quotidienne adaptée pour les personnes handicapées. La structure | dagbesteding voor de personen met een handicap. De voorziening die het |
exploitant le projet de logement intégré peut elle-même organiser | geïntegreerde woonproject exploiteert, kan zelf zorgen voor de |
l'occupation quotidienne ou peut à cet effet faire appel à une autre | organisatie van de dagbesteding of kan hiervoor een beroep doen op een |
structure avec laquelle une convention de coopération a été | andere voorziening, waarmee een samenwerkingsovereenkomst wordt |
contractée. | afgesloten. |
La structure organisant l'occupation quotidienne peut demander une | De voorziening die de dagbesteding organiseert, kan hiervoor aan de |
contribution à la personne handicapée s'élevant à au maximum 7,60 | persoon met een handicap een bijdrage vragen die maximaal 7,60 euro |
euros par jour lorsque des repas chauds sont servis ou à 3,60 euros | per dag bedraagt als er een warme maaltijd wordt aangeboden of 3,60 |
par jours lorsqu'aucun repas chaud n'est servi. | euro per dag als er geen warme maaltijd wordt aangeboden. |
Les montants, mentionnés à l'alinéa deux, sont liés à l'indice de | De bedragen, vermeld in het tweede lid, zijn gebonden aan het |
référence (base 2004 = 100) qui est en vigueur au moment de l'entrée | referte-indexcijfer (basis 2004 = 100) dat van kracht is bij de |
en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Il est annuellement adapté au 1er janvier, compte tenu de l'indice à | Het wordt jaarlijks op 1 januari aangepast, rekening houdende met het |
la consommation mentionné au chapitre II de l'arrêté royal du 24 | indexcijfer der consumptieprijzen vermeld in hoofdstuk II van het |
décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de | koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de Wet van |
sauvegarde de la compétitivité du pays, appelé l''indice G ci-après, | 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, |
suivant la formule : | hierna G-index genoemd, volgens de formule : |
(Montant de base x indice G décembre 200..)/Indice G du mois avant | (Basisbedrag x G-index december 200../G-index maand vóór |
l'entrée en vigueur | inwerkingtreding |
Art. 5.Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
Art. 5.De bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
décembre 1993 fixant les conditions générales d'agrément des | december 1993 tot vaststelling van algemene erkenningsvoorwaarden van |
structures visées dans le décret du 27 juin 1990 portant création d'un | voorzieningen bedoeld in het decreet van 27 juni 1990 houdende |
Fonds flamand pour l'intégration sociale des personnes handicapées en | oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van |
matière du règlement d'ordre, de protocole de séjour, d'accueil, de | Personen met een Handicap inzake het reglement van orde, protocol van |
traitement et d'accompagnement, de participation individuelle, de | verblijf, opvang, behandeling en begeleiding, individuele inspraak, |
participation collective, de procédure de plainte et d'utilisation du | collectieve inspraak en klachtenprocedure en het gebruik van het |
numéro d'identification au Registre national des personnes naturelles, | identificatienummer bij het Rijksregister van natuurlijke personen |
s'appliquent à l'agrément des projet de logement intégrés ainsi que | zijn van toepassing voor wat de erkenning van geïntegreerde |
les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre | woonprojecten betreft alsook de bepalingen van het besluit van de |
2000 relatif à la gestion de la qualité dans les structures | Vlaamse Regering van 15 december 2000 betreffende de kwaliteitszorg in |
d'intégration sociale des personnes handicapées et les annexes jointes | de voorzieningen voor de sociale integratie van personen met een |
au présent arrêté. | handicap en de bijlagen, gevoegd bij dit besluit. |
CHAPITRE III. - Demande d'agrément du projet de logement intégré | HOOFDSTUK III. - Aanvraag om erkenning van het geïntegreerd woonproject |
Art. 6.La demande d'agrément du projet de logement intégré est |
Art. 6.De aanvraag om erkenning van het geïntegreerd woonproject |
introduite auprès de l'agence et comprend au moins les éléments | wordt bij het agentschap ingediend en omvat minstens de volgende |
suivants : | elementen : |
1° l'identification de la structure créant le projet de logement | 1° de identificatie van de voorziening die het geïntegreerd |
intégré et, le cas échéant, l'identification des structures avec | woonproject opricht en in voorkomend geval de identificatie van de |
lesquelles elle coopère; | voorzieningen waarmee wordt samengewerkt; |
2° la vision de la structure créant le projet de logement intégré sur | 2° de visie van de voorziening die het geïntegreerd woonproject |
les objectifs et le fonctionnement du projet de logement tout en | opricht over de doelstellingen en de werking van het woonproject met |
prêtant l'attention voulue à l'intégration dans un environnement | bijzondere aandacht voor de integratie in de gewone woonomgeving; |
d'habitat normal; 3° une liste des personnes handicapées qui sont candidates à la | 3° een lijst van personen met een handicap die kandidaat zijn om deel |
te nemen aan het geïntegreerde woonproject. De aanvrager moet aantonen | |
participation au projet de logement intégré. Le demandeur doit | dat de kandidaten passen binnen de profielbeschrijving vastgesteld |
démontrer que les candidats cadrent dans la description de profil fixé | door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen; |
par le Ministre flamand chargé de l'aide aux personnes; | 4° een voorstel van het geïntegreerd woonproject met een |
4° une proposition de projet de logement intégré comprenant un plan | organisatorisch plan en een financieel plan, waaruit de financiële |
d'organisation et financier dont ressort la faisabilité financière du | haalbaarheid blijkt van het geïntegreerde woonproject inzonderheid de |
projet de logement intégré notamment la faisabilité financière pour la | financiële haalbaarheid voor de persoon met een handicap, rekening |
personne handicapée compte tenu des frais de vie et de logement; | houdend met de woon- en leefkosten; |
5° l'engagement de présenter des rapports sur le fonctionnement du | 5° de verbintenis om op door het agentschap vastgestelde tijdstippen |
projet de logement intégré à l'agence à des moments fixés par cette | te rapporteren over de werking van het geïntegreerde woonproject; |
dernière; 6° l'engagement de participer, sur la demande d l'agence, à des | 6° de verbintenis om op verzoek van het agentschap deel te nemen aan |
concertations en matière d'innovation des soins ou de coopération à | overleg inzake zorgvernieuwing of mee te werken aan simulaties; |
des simulations; 7° mention du nombre de places auquel le projet de logement intégré a | 7° opgave van het aantal plaatsen waarop het geïntegreerd woonproject |
trait. | betrekking heeft. |
Art. 7.Les dispositions des articles 2 à 8 de l'arrêté du |
Art. 7.De bepalingen van artikel 2 tot en met artikel 8 van het |
Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 fixant la réglementation | besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 1993 tot vaststelling |
générale relative à l'octroi d'autorisations et d'agréments par le | van de algemene regels inzake het verlenen van vergunningen en |
"Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap", | erkenningen door het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen |
ne s'appliquent pas à la création de projets de logements. | met een Handicap zijn niet van toepassing op de oprichting van |
woonprojecten. | |
Art. 8.Le chef de l'agence décide de l'agrément et du |
Art. 8.Het hoofd van het agentschap beslist over de erkenning en de |
subventionnement des projets de logements intégrés sur la base du | subsidiëring van de geïntegreerde woonprojecten op basis van het |
dossier de demande. | aanvraagdossier. |
L'agrément est accordé pour une période d'un an. L'agrément peut être | De erkenning wordt verleend voor een periode van één jaar. De |
prolongé pour une période d'au maximum trois ans après présentation à | erkenning kan worden verlengd voor een periode van maximaal drie jaar |
l'agence d'un rapport financier et d'un rapport sur le fonctionnement | na voorlegging aan het agentschap van een financieel verslag en van |
du projet de logement intégré. | een verslag over de werking van het geïntegreerde woonproject. |
CHAPITRE IV. - Subventions | HOOFDSTUK IV. - Subsidiëring |
Art. 9.Les structures exploitant des projets de logement intégrés |
Art. 9.De voorzieningen die erkende geïntegreerde woonprojecten |
bénéficient de subventions de personnel et de fonctionnement. | exploiteren ontvangen personeelssubsidies en werkingssubsidies. |
Art. 10.En vue de la fixation du montant des subventions au |
Art. 10.Met het oog op de vaststelling van het bedrag van de |
personeelssubsidies wordt het aantal personeelseenheden als volgt | |
personnel, le nombre des unités de personnel est fixé comme suit | vastgesteld in verhouding tot het aantal personen met een handicap, |
proportionnellement au nombre de personnes handicapées, mentionné dans | vermeld in de beslissing tot erkenning van het geïntegreerde |
la décision d'agrément du projet de logement intégré : | woonproject : |
1° pour l'accompagnement de logement par dix personnes handicapées, au | 1° voor de woonbegeleiding per tien personen met een handicap maximaal |
maximum : | : |
a) 0,20 UTP licencié; | a) 0,20 VTE licentiaat; |
b) 0,15 UTP éducateur-chef de groupe; | b) 0,15 VTE opvoeder-groepschef; |
c) 0,35 UTP éducateur en chef; | c) 0,35 VTE hoofdopvoeder; |
d) 2,00 UTP personnel accompagnateur social, paramédical ou | d) 2,00 VTE begeleidend sociaal, paramedisch of administratief |
administratif classe 1; | personeel klasse 1; |
e) 0,75 UTP personnel accompagnateur ou administratif classe 2; | e) 0,75 VTE begeleidend of administratief personeel klasse 2; |
f) 0,75 UTP personnel accompagnateur, administratif ou logistique | f) 0,75 VTE begeleidend, administratief of logistiek personeel klasse |
classes 3 et 4; | 3 en 4; |
2° pour l'occupation quotidienne par dix personnes handicapées, au maximum : | 2° voor de dagbesteding per tien personen met een handicap maximaal : |
a) 0,10 UTP éducateur-chef de groupe; | a) 0,10 VTE opvoeder-groepschef; |
b) 0,15 UTP éducateur en chef; | b) 0,15 VTE hoofdopvoeder; |
c) 1,50 UTP personnel accompagnateur social, paramédical ou | c) 1,50 VTE begeleidend sociaal, paramedisch of administratief |
administratif classe 1; | personeel klasse 1; |
d) 0,25 UTP personnel accompagnateur ou administratif classe 2; | d) 0,25 VTE begeleidend of administratief personeel klasse 2; |
e) 0,40 UTP personnel accompagnateur, administratif ou logistique | e) 0,40 VTE begeleidend, administratief of logistiek personeel klasse |
classes 3 et 4. | 3 en 4. |
Une qualification peut être remplacée par une qualification | Een kwalificatie kan vervangen worden door een lagere kwalificatie. In |
inférieure. Cependant, au moins 3,50 membres de personnel UTP au total | totaal moeten evenwel minstens 3,50 VTE personeelsleden minstens de |
doivent être titulaires de la qualification personnel accompagnateur | kwalificatie begeleidend sociaal, paramedisch of administratief |
social, paramédical ou administratif classe 1. | personeel klasse 1 hebben. |
Les membres du personnel ne peuvent pas déjà être subventionnés par | De personeelseenheden mogen niet al worden gesubsidieerd door het |
l'Agence, la Communauté flamande ou par d'autres autorités fédérales, | agentschap, de Vlaamse Gemeenschap of andere federale, communautaire, |
communautaires, régionales ou locales. | regionale of lokale overheden. |
Lorsque le nombre de personnes handicapées effectivement repris dans | Als het aantal personen met een handicap dat effectief in het |
le projet de logement est inférieur à 90 % du nombre de personnes | woonproject is opgenomen op jaarbasis minder bedraagt dan 90 procent |
handicapées mentionné dans la décision d'approbation et de subventionnement du projet de logement, le nombre d'unités de personnel en vue de la fixation du montant des subventions au personnel est proportionnellement fixé au nombre de personnes ayant effectivement été repris dans le projet de logement. L'agence détermine quelles prestations particulières du projet de logement intégré pour personnes handicapées peuvent faire l'objet d'indemnisation. Le coût moyen par place de logement intégré ne peut pas être supérieur au coût moyen par place dans une maison pour non-employés. Art. 11.Les subventions au personnel sont attribuées sur la base des échelles barémiques et aux conditions de diplôme et règles d'ancienneté y afférent, fixées conformément à l'arrêté royal du 30 mars 1973 déterminant les règles communes à suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs d'âge et des handicapés placés à charge des |
van het aantal personen met een handicap, vermeld in de beslissing tot goedkeuring en subsidiëring van het woonproject, wordt het aantal personeelseenheden met het oog op de vaststelling van het bedrag van de personeelssubsidies vastgesteld in verhouding tot het aantal persoon dat effectief in het woonproject was opgenomen. Het agentschap bepaalt welke bijzondere prestaties van het geïntegreerde woonproject voor personen met een handicap voor vergoeding in aanmerking komen. De gemiddelde kostprijs per plaats geïntegreerd wonen kan niet hoger liggen dan de gemiddelde kostprijs per plaats in een tehuis niet-werkenden. Art. 11.De personeelssubsidies worden toegekend op basis van de salarisschalen en de daaraan gekoppelde diplomavoorwaarden en de anciënniteitsregels, vastgesteld overeenkomstig het koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de te volgen gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de toelagen per dag toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling van minderjarigen en van gehandicapten geplaatst ten laste van openbare besturen, het |
pouvoirs publics, à l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, | ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat betreft het |
en ce qui concerne le Ministère de la Santé publique e de la Famille, | Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen |
les règles communes à suivre pour fixer les subventions journalières | bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, |
allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs | toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten |
d'âge et des handicapés placés à charge des pouvoirs publics et à | geplaatst ten laste van openbare besturen en van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 réglant l'octroi | Vlaamse Regering van 15 december 1993 houdende subsidiëring van de |
de subventions pour les frais de personnel dans certaines structures | personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector. |
du secteur de l'aide sociale. | |
Art. 12.Le montant des subventions au fonctionnement s'élève à 1900 |
Art. 12.Het bedrag van de werkingssubsidies bedraagt 1900 euro per |
euros par an par personne handicapée. | jaar per persoon met een handicap. |
Le montant, mentionné au premier alinéa, est lié à l'indice de | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, is gebonden aan het |
référence (base 2004 = 100) qui est en vigueur au moment de l'entrée | referte-indexcijfer (basis 2004 = 100) dat van kracht is bij de |
en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Il est annuellement adapté au 1er janvier, compte tenu de l'indice à | Het wordt jaarlijks op 1 januari aangepast, rekening houdende met het |
la consommation mentionné au chapitre II de l'arrêté royal du 24 | indexcijfer der consumptieprijzen vermeld in hoofdstuk II van het |
décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de | koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de Wet van |
sauvegarde de la compétitivité du pays, appelé l''indice G ci-après, | 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, |
suivant la formule : | hierna G-index genoemd, volgens de formule : |
(Montant de base x indice G décembre 200..)/Indice G du mois avant | (Basisbedrag x G-index december 200../G-index maand vóór |
l'entrée en vigueur | inwerkingtreding |
Art. 13.Les subventions au personnel et au fonctionnement sont |
Art. 13.De personeelssubsidies en werkingssubsidies worden per maand |
mensuellement payées pour un montant de 8 % du montant su base annuel estimé sur la base des données connues de personnel et de clients. Le solde des subventions au personnel et au fonctionnement est payé pendant le premier trimestre de l'année civile suivant l'année civile à laquelle les subventions ont trait après approbation du rapport financier. L'agence détermine le contenu et la forme du rapport financier. Art. 14.Le chef de l'agence peut retirer l'agrément, suspendre ou cesser le paiement des subventions au personnel et au fonctionnement ou entièrement ou partiellement réclamer les subventions déjà allouées, lorsqu'il n'est pas répondu aux règles de fonctionnement, |
betaald voor een bedrag van 8 procent van het bedrag op jaarbasis, dat wordt geraamd op basis van de gekende personeels- en cliëntgegevens. Het saldo van de personeelssubsidies en werkingssubsidies wordt uitbetaald in het eerste kwartaal van het kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarop de subsidies betrekking hebben na goedkeuring van het financieel verslag. Het agentschap bepaalt de inhoud en de vorm van het financieel verslag. Art. 14.Het hoofd van het agentschap kan de erkenning intrekken, de betaling van de personeels- en werkingssubsidies opschorten of stopzetten of de al verleende subsidies geheel of gedeeltelijk |
mentionnées aux articles 3 et 4, et lorsqu'il n'est pas répondu à la | terugvorderen als niet aan de werkingsregels, vermeld in artikel 3 en |
artikel 4, wordt voldaan en als niet wordt voldaan aan de voorwaarde | |
condition de l'article 6, 3°,et aux engagements mentionnés à l'article | van artikel 6, 3° en de verbintenissen vermeld in artikel 6, 5° en 6°, |
6, 5° et 6°. | niet worden nagekomen. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 15.L'agence évalue annuellement le progrès et les résultats des |
Art. 15.Het agentschap evalueert jaarlijks de voortgang en de |
projets de logement approuvés. | resultaten van de goedgekeurde woonprojecten. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2006 et |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2006 |
cessera de produire ses effets le 31 décembre 2011. | en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2011. |
Art. 17.La Ministre flamande qui a l'assistance aux personnes dans |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, |
ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 novembre 2006. | Brussel, 17 november 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |