Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 17/11/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'acte de présentation et à l'élection des membres des conseils de l'aide sociale "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'acte de présentation et à l'élection des membres des conseils de l'aide sociale Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de voordrachtsakte en de verkiezing van de leden van de raden voor maatschappelijk welzijn
AUTORITE FLAMANDE 17 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'acte de présentation et à l'élection des membres des conseils de l'aide sociale Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 17 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de voordrachtsakte en de verkiezing van de leden van de raden voor maatschappelijk welzijn De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20; instellingen, inzonderheid op artikel 20;
Vu la loi organique des centres publics d'aide sociale du 8 juillet Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 11, § 3,
1976, notamment l'article 11, § 3, remplacé par le décret du 7 juillet vervangen bij het decreet van 7 juli 2006, en artikel 18, vervangen
2006; bij het decreet van 7 juli 2006;
Vu le décret du 7 juillet 2006 modifiant la loi organique des centres Gelet op het decreet van 7 juli 2006 tot wijziging van de organieke
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
publics d'aide sociale du 8 juillet 1976, notamment l'article 53, § 2, alinéa deux; maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 53, § 2, tweede lid;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 1998 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 1998
l'élection des membres des conseils de l'aide sociale; betreffende de verkiezing van de leden van de raden voor
maatschappelijk welzijn;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 septembre 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 september 2006;
Vu l'avis n° 41.416/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2006, en Gelet op het advies nr 41.416/1 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur,
Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; Stedenbeleid, Wonen en Inburgering;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'introduction des actes

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de indiening van de

de présentation et à l'introduction des membres du conseil de l'aide voordrachtsakten en op de verkiezing van de leden van de raad voor
sociale. maatschappelijk welzijn.
Conformément à l'article 17bis de la loi organique des centres publics Overeenkomstig artikel 17bis van de organieke wet van 8 juli 1976
d'aide sociale du 8 juillet 1976, le présent arrêté ne s'applique pas betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, is dit
aux communes périphériques mentionnées à l'article 7 des lois sur besluit niet van toepassing op de randgemeenten, vermeld in artikel 7
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 gecoördineerd op 18 juli 1966, en op de gemeente Voeren.
juillet 1966, ni à la commune de Fourons.

Art. 2.§ 1er. Sur l'acte de présentation figurent nom, prénoms, date

Art. 2.§ 1. De voordrachtsakte vermeldt de naam, de voornamen, de

de naissance, profession, numéro du registre national et résidence principale des candidats membres effectifs et des candidats suppléants. L'acte de présentation mentionne pour chaque candidat membre effectif les candidats suppléants, dans l'ordre exact de leur prédestination au remplacement du membre. L'identité de la femme-candidat, mariée ou veuve, peut être précédée du nom de son époux ou de son époux décédé. L'acte de présentation mentionne également nom, prénom et adresse complète du ou des conseillers communaux effectuant la présentation. geboortedatum, het beroep, het rijksregisternummer en de hoofdverblijfplaats van de kandidaat-werkende leden en de kandidaat-opvolgers. De voordrachtsakte vermeldt voor elk kandidaat-werkend lid de kandidaat-opvolgers in de precieze volgorde waarin die zijn voorbestemd om het lid te vervangen. De naam van de vrouwelijke kandidaat die gehuwd of weduwe is, mag voorafgegaan worden door de naam van haar echtgenoot of overleden echtgenoot. De voordrachtsakte vermeldt ook de naam, de voornaam en het volledige adres van het gemeenteraadslid of de gemeenteraadsleden die de voordracht doen.
Au bas de l'acte de présentation, les candidats membres effectifs et Onderaan op de voordrachtsakte tekenen de kandidaat-werkende leden en
les candidats suppléants signent pour accord avec leur présentation. de kandidaat-opvolgers voor akkoord met hun voordracht.
§ 2. Une même personne peut être proposée simultanément comme candidat § 2. Eenzelfde persoon kan als kandidaat-werkend lid en als
effectif et comme candidat suppléant. kandidaat-opvolger voorgedragen worden.

Art. 3.Lors de la transmission de l'acte de présentation, le

Art. 3.Bij de overhandiging van de voordrachtsakte onderzoekt de

secrétaire communal vérifie, si l'acte remplit les conditions légales. gemeentesecretaris of de akte voldoet aan de wettelijke voorwaarden.
Le secrétaire peut recommander l'amélioration ou le complément de Tot aan de uiterste dag voor de overhandiging van de voordrachtsakte
l'acte de présentation jusqu'au dernier jour avant la transmission de kan de gemeentesecretaris de verbetering of aanvulling van de
l'acte de présentation. voordrachtsakte aanbevelen.

Art. 4.Immédiatement après l'expiration du délai d'introduction des

Art. 4.Onmiddellijk na het verstrijken van de termijn voor het

actes de présentation, le secrétaire communal clôture la liste des indienen van de voordrachtsakten, sluit de gemeentesecretaris de
candidats et classe les candidats membres effectifs dans l'ordre kandidatenlijst af en rangschikt de kandidaat-werkende leden in
alphabétique. Le nom de chaque candidat membre effectif est suivi des alfabetische orde. De naam van elk kandidaat-werkend lid wordt gevolgd
noms de ses candidats suppléants, dans l'ordre exact dans lequel ils door de namen van zijn kandidaat-opvolgers in de precieze volgorde
figurent dans l'acte de présentation. zoals ze vermeld zijn in de voordrachtsakte.

Art. 5.Les actes de présentation et la liste des candidats dressée

Art. 5.De voordrachtsakten en de door de gemeentesecretaris

par le secrétaire communal sont déposés au secrétariat communal. Les opgemaakte kandidatenlijst worden op de gemeentesecretarie neergelegd.
membres communaux et les candidats peuvent, pendant les heures de De gemeenteraadsleden en de kandidaten kunnen tijdens de diensturen
service, prendre connaissance des actes de présentation auprès du kennis nemen van de voordrachtsakten op de gemeentesecretarie vanaf de
secrétariat communal, à partir du septième jour avant l'élection. zevende dag voor de stemming.

Art. 6.Le secrétaire communal se charge de l'impression ou de la

Art. 6.De gemeentesecretaris laat de stembiljetten drukken of

vermenigvuldigen. Deze biljetten moeten eenvormig van kleur en van
multiplication des bulletins de vote. Ces bulletins doivent être formaat zijn. Het stembiljet vermeldt in alfabetische volgorde de
uniformes de couleur et de format. Le bulletin mentionne, en ordre namen van de kandidaat-werkende leden, alsook de namen van hun
alphabétique, les noms des candidats membres effectifs ainsi que les kandidaat-opvolgers in de precieze volgorde zoals ze vermeld zijn in
noms de leurs candidats suppléants, dans l'ordre exact dans lequel ils de voordrachtsakte. De stemvakjes worden evenwel alleen geplaatst
figurent dans l'acte de présentation. Les cases de vote sont cependant uniquement prévues en regard des candidats membres effectifs. Il est défendu d'utiliser un autre bulletin de vote.

Art. 7.Le président du conseil communal, assisté par les deux membres communaux les plus jeunes, est chargé du bon déroulement des opérations du vote et du dépouillement ayant lieu en réunion publique. Le secrétaire communal assure le secrétariat et est chargé de dresser procès-verbal.

Art. 8.Après la clôture du vote, il est procédé au dépouillement en réunion. Les bulletins de vote valables sont classés et comptés selon le nom du candidat membre effectif pour lequel le vote a été émis. Les bulletins blancs ou nuls sont mis à part.

naast de namen van de kandidaat-werkende leden. Het is verboden een ander stembiljet te gebruiken.

Art. 7.De voorzitter van de gemeenteraad, bijgestaan door de twee jongste gemeenteraadsleden in leeftijd, is belast met het zorgen voor de goede gang van de verrichtingen van de stemming en van de stemopneming die in de openbare vergadering plaatsvinden. De gemeentesecretaris neemt het secretariaat waar en is belast met het opmaken van het proces-verbaal.

Art. 8.Zodra de stemming gesloten is, wordt overgegaan tot de stemopneming ter vergadering. De geldige stembiljetten worden gerangschikt en geteld volgens de naam van het kandidaat-werkend lid waarvoor een stem is uitgebracht. De blanco of ongeldige stembiljetten worden apart gelegd.

Art. 9.Après le dépouillement, le président du conseil communal

Art. 9.Na de stemopneming stelt de voorzitter van de gemeenteraad de

dresse la liste des membres effectifs élus et de leurs suppléants. lijst op van de verkozen werkende leden en van hun opvolgers.

Art. 10.Le secrétaire communal dresse, en réunion, un procès-verbal sur le déroulement des opérations du vote et du dépouillement, qui est ensuite transcrit dans le registre des procès-verbaux du conseil communal. Le procès-verbal doit mentionner explicitement que le vote est secret. Le procès-verbal est signé par le président du conseil communal, les conseillers communaux qui l'assistent et le secrétaire communal, ainsi que par les conseillers communaux qui le souhaitent.

Art. 11.Immédiatement après la signature du procès-verbal, le président du conseil communal proclame le résultat de l'élection en réunion publique.

Art. 10.Over het hele verloop van de verrichtingen van de stemming en van de stemopneming maakt de gemeentesecretaris, ter vergadering, een proces-verbaal op, dat wordt overgeschreven in het register der notulen van de gemeenteraad. Het proces-verbaal moet uitdrukkelijk vermelden dat de stemming geheim was. Het proces-verbaal wordt ondertekend door de voorzitter van de gemeenteraad, de gemeenteraadsleden die hem bijstaan en de gemeentesecretaris, en ook door de gemeenteraadsleden die dat wensen.

Art. 11.Onmiddellijk na de ondertekening van het proces-verbaal kondigt de voorzitter van de gemeenteraad de verkiezingsuitslag af in openbare zitting.

Art. 12.Le dossier de l'élection est envoyé sans délai, par lettre

Art. 12.Het dossier van de verkiezing wordt onverwijld met een

recommandée, au Conseil des Contestations électorales de la province aangetekende brief gestuurd aan de Raad voor Verkiezingsbetwistingen
van de provincie tot wiens ambtsgebied het openbaar centrum voor
dont relève le centre public d'aide sociale. maatschappelijk welzijn behoort.
Le dossier comprend deux copies du procès-verbal avec tous les Het dossier bevat twee afschriften van het proces-verbaal met de
bulletins, à savoir les bulletins valables, nuls et blancs, ainsi que stembiljetten, zowel de geldige als de ongeldige en de blancostemmen,
toutes les pièces justificatives nécessaires. en alle nodige bewijsstukken.

Art. 13.Les articles 4, 5, 10, 11 et 41 du décret du 7 juillet 2006

Art. 13.De artikelen 4, 5, 10, 11 en 41 van het decreet van 7 juli

modifiant la loi organique des centres publics d'aide sociale du 8 2006 tot wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de
juillet 1976 entrent en vigueur. openbare centra voor maatschappelijk welzijn treden in werking.

Art. 14.L'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 1998 relatif à

Art. 14.Het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 1998

l'élection des membres des conseils de l'aide sociale est abrogé. betreffende de verkiezing van de leden van de raden voor
maatschappelijk welzijn wordt opgeheven.

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop dit besluit in

au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt.

Art. 16.Le Ministre flamand ayant les Affaires intérieures dans ses

Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Binnenlandse

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 17 novembre 2006. Brussel, 17 november 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, Inburgering,
M. KEULEN M. KEULEN
^