Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant la subvention globale d'investissement et les normes techniques de la construction pour le secteur de la santé préventive et ambulante | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor de preventieve en de ambulante gezondheidszorg |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
17 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 17 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant la subvention globale | het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot vaststelling |
d'investissement et les normes techniques de la construction pour le | van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor de |
secteur de la santé préventive et ambulante | preventieve en de ambulante gezondheidszorg |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée | Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur |
aux matières personnalisables, modifié par le décret du 20 décembre 1996; | voor persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij het decreet van 20 december 1996; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot |
subvention globale d'investissement et les normes techniques de la | vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische |
construction pour le secteur de la santé préventive et ambulante; | normen voor de preventieve en de ambulante gezondheidszorg; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 13 mai 1998; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 13 mei 1998; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 19 mai 1998 concernant | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 19 mei 1998, |
la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un mois; | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 29 septembre 1998, en | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 september |
application de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées | 1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en |
la Politique de Santé; | Gezondheidsbeleid; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 6 |
juillet 1994 fixant la subvention globale d'investissement et les | juli 1994 tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de |
normes techniques de la construction pour le secteur de la santé | bouwtechnische normen voor de preventieve en de ambulante |
préventive et ambulante, il est ajouté un 17° libellé comme suit : | gezondheidszorg, wordt een 17° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 17° centre de santé de quartier : une structure disposant de | « 17° wijkgezondheidscentrum : een voorziening met een geheel van |
plusieurs locaux dans lesquels sont dispensés des services de santé de | |
base et une promotion à la santé en faveur d'une population d'une zone | lolaken waar eerstelijnsgezondheidszorg en gezondheidspromotie worden |
géographique bien déterminée, qui est conviviale et d'accès facile et | georganiseerd gericht op de bevolking van een geografisch omschreven |
qui met en place un dispositif de coopération entre plusieurs | gebied, met lage drempel en voldoende bereikbaarheid en waar een |
georganiseerde samenwerking in tussen ten minste | |
disciplines, notamment la médecine familiale, l'art paramédical et | huisartsengeneeskunde, een paramedische discipline en een |
l'aide sociale. » | maatschappelijk werk discipline. » |
Art. 2.Dans le chapitre Ier du même arrêté, il est inséré un article |
Art. 2.In hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis |
5bis libellé comme suit : « Art. 5bis.Les normes techniques et |
ingevoegd, dat luidt als volgt : « Art. 5bis.De bouwtechnische en de |
physiques de la construction auxquelles l'infrastructure d'un centre | bouwfysische normen waaraan de infrastructuur van een |
de santé de quartier doit répondre pour bénéficier d'une subvention | wijkgezondheidscentrum moet voldoen om voor een investeringssubsidie |
d'investissement, sont : | in aanmerking te komen, zijn : |
1° un centre de santé de quartier doit être convivial et facilement | 1° een wijkgezondheidscentrum dient gemakkelijk toegankelijk en |
accessible, entre autres par les transports publics; | bereikbaar te zijn met onder meer het openbaar vervoer; |
2° les locaux où s'exercent les différentes disciplines doivent être | 2° de disciplinegebonden lokalen moeten voldoende geïsoleerd zijn |
suffisamment insonorisés; | tegen geluid; |
3° l'infrastructure de base d'un centre de santé de quartier comporte | 3° de basisinfrastructuur van een wijkgezondheidscentrum bestaat uit |
les locaux cités ci-dessous, les superficies indiquées étant des | de hierna opgesomde lokalen, waarbij de opgegeven oppervlakten |
superficies minimales : | minimumoppervlakten zijn : |
a) locaux généraux : | a) algemene lokalen : |
- une salle d'attente de 12 m2; | - een wachtruimte van 12 m2; |
- un secrétariat de 16 m2; | - een secretariaat van 16 m2; |
- des archives et une resserre de 10 m2 au total; | - een archief en berging van samen 10 m2; |
- des sanitaires pour les patients et des sanitaires distincts pour le | - een sanitair voor de patiënten en een afzonderlijk sanitair voor het |
personnel; | personeel; |
- une salle de réunion de 20 m2; | - een vergaderlokaal van 20 m2; |
b) locaux destinés à l'exercice des disciplines : | b) disciplinegebonden lokalen : |
- pour les généralistes agréés : un cabinet médical de 12 m2 par deux | - voor de erkende huisartsen : een consultatieruimte van 12 m2 per |
équivalents à temps plein; | twee voltijds equivalenten; |
- pour la discipline paramédicale : une salle de soins de 10 m2 par | - voor de paramedische discipline : een behandelkamer van 10 m2 per |
deux équivalents à temps plein; | twee voltijds equivalenten; |
- pour la discipline de l'aide sociale : un bureau de 10 m2 par | - voor de maatschappelijk werk discipline : een bureel van 10 m2 per |
équivalent à temps plein. » | voltijds equivalent. » |
Art. 3.A l'article 9, § 1er, du même arrêté, il est ajouté la |
Art. 3.Aan artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit wordt de volgende |
disposition suivante : | bepaling toegevoegd : |
« - pour un centre de santé de quartier : 50 m2 par équivalent à temps | « - voor een wijkgezondheidscentrum : 50 m2 per voltijds equivalent. » |
plein. » Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IVbis, |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IVbis ingevoegd, |
comprenant les articles 17bis à 17sexies inclus, libellé comme suit : | bestaande uit de artikelen 17bis tot en met 17sexies, dat luidt als volgt : |
« Chapitre IVbis. - Conditions spécifiques régissant le | « Hoofdstuk IVbis. - Specifieke subsidiëringsvoorwaarden voor de |
subventionnement des centres de santé de quartier. | wijkgezondheidscentra |
Art. 17bis.Pour pouvoir bénéficier d'une subvention d'investissement, |
Art. 17bis.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen |
les centres de santé de quartier doivent également respecter les | dienen de wijkgezondheidscentra tevens te voldoen aan de voorwaarden |
conditions énoncées dans les articles 17ter à 17sexies inclus. | vermeld in de bepalingen van de artikelen 17ter tot en met 17sexies. |
Art. 17ter.Le centre visé à l'article 1er, 17° est situé dans une |
Art. 17ter.Het centrum, bedoeld in artikel 1, 17°, gelegen in een |
commune qui perçoit plus que le droit de tirage garanti tel que prévu | gemeente die meer ontvangt dan het gewaarborgd trekkingsrecht zoals |
par le décret du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la | bepaald in het decreet van 14 mei 1996 tot vaststelling van de regelen |
répartition du « Sociaal Impulsfonds » (Fonds d'impulsion sociale) ou | inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds, of in |
dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. Le centre est également | het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad. Tevens is het centrum gelegen |
établi dans un quartier défavorisé, tel que délimité dans le plan | in een achtergestelde buurt zoals afgebakend in het door de Vlaamse |
d'orientation de la commune intéressée qui est approuvé par la | Gemeenschap goedgekeurde beleidsplan van de betrokken gemeente of in |
Communauté flamande ou dans le plan d'orientation de la Commission | het door de Vlaamse Gemeenschap goedgekeurde beleidsplan van de |
communautaire flamande approuvé par la Communauté flamande, | Vlaamse Gemeenschapscommissie, overeenkomstig de bepalingen van het |
conformément aux dispositions du décret du 14 mai 1996. | decreet van 14 mei 1996. |
Art. 17quater.La rétribution des prestations médicales et |
Art. 17quater.De verloning van de geneeskundige en paramedische |
paramédicales s'effectue par le biais d'un système de paiements | prestaties gebeurt door een systeem van forfaitaire bepalingen, zoals |
forfaitaires, tels que prévus à l'article 52, § 1er de la loi relative | voorzien in artikel 52, § 1, van de wet betreffende de verplichte |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
14 juillet 1994. | gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 17quinquies.Le centre de santé de quartier veille à ce que des |
Art. 17quinquies.Het wijkgezondheidscentrum waakt erover dat, in het |
opportunités égales et un accès égal aux soins de santé soient | bijzonder de meest kwetsbare groepen, gelijke kansen op en gelijke |
garantis en particulier aux groupes les plus vulnérables. A titre de | toegang tot de gezondheidszorg krijgen. Om dit aan te tonen dient het |
preuve, le centre doit répondre au critère ci-dessous concernant | centrum, met betrekking tot de ingeschreven patiënten, aan het volgend |
l'inscription des patients. | criterium te beantwoorden. |
Le rapport entre les ayants droit et les bénéficiaires d'une | De verhouding van rechthebbenden en gerechtigden met verhoogde |
intervention majorée de l'assurance soins de santé, telle que prévue à | verzekeringstegemoetkoming als bedoed in artikel 37 van de |
l'article 37 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à | gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et le nombre | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ten opzichte |
global d'ayants droit et de bénéficiaires inscrits au centre, doit | van het totaal aantal bij het centrum ingeschreven rechthebbenden en |
être supérieur à la moyenne nationale pour l'assurance maladie et | gerechtigden, moet hoger liggen dan het landelijk gemiddelde voor de |
invalidité obligatoire, après standardisation quant à l'âge et le sexe. | verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, na standaardisering |
voor leeftijd en geslacht. | |
Art. 17sexies.Chaque année, le centre de santé de quartier fait |
Art. 17sexies.Elk jaar bengt het wijkgezondheidscentrum verslag uit |
rapport à l'administration de la Santé du Ministère de la Communauté | bij de administratie Gezondheidszorg van het ministerie van de Vlaamse |
flamande sur le respect des conditions énoncées aux articles 17ter à | Gemeenschap over het beantwoorden aan de voorwaarden bepaald in de |
17quinquies inclus. | artikelen 17ter tot en met 17quinquies. |
Si l'administration de la Santé constate qu'il n'est plus satisfait à | Als de administratie Gezondheidszorg vaststelt dat niet meer voldaan |
une ou plusieurs conditions prescrites par le présent chapitre, cela | wordt aan één of meerdere van de voorwaarden bepaald in dit hoofdstuk, |
est considéré comme une modification d'affectation telle que visée à | wordt dit beschouwd als een bestemmingswijziging als bedoeld in |
l'article 29, § 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet | artikel 29, § 2, van het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli |
1994 établissant les règles de procédure relatives à l'infrastructure | 1994 houdende de proceduregels inzake de infrastructuur voor |
affectée aux matières personnalisables. » | persoonsgebonden aangelegenheden. » |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a les investissements dans les |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de investeringen voor |
établissements de soins dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | verzorgingsinstellingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 novembre 1998. | Brussel, 17 november 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |