Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la régie de l'aide et de l'assistance à l'intégration sociale de personnes handicapées et à l'agrément et le subventionnement d'une « Vlaams Platform van verenigingen van personen met een handicap » | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de regie van de zorg en bijstand tot sociale integratie van personen met een handicap en betreffende de erkenning en subsidiëring van een Vlaams Platform van verenigingen van personen met een handicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la régie de | 17 MAART 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de regie |
l'aide et de l'assistance à l'intégration sociale de personnes | van de zorg en bijstand tot sociale integratie van personen met een |
handicapées et à l'agrément et le subventionnement d'une « Vlaams | handicap en betreffende de erkenning en subsidiëring van een Vlaams |
Platform van verenigingen van personen met een handicap » (Plate-forme | Platform van verenigingen van personen met een handicap |
flamande d'associations de personnes handicapées) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret provincial du 9 décembre 2005, notamment l'article 2, 3°; | Gelet op het provinciedecreet van 9 december 2005, inzonderheid op |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor | artikel 2, 3°; Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap », notamment les | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
articles 4, 3°, 5, 40, § 4, modifiés par l'arrêté du Gouvernement | inzonderheid op artikel 4, 3°, op artikel 5, op artikel 40, § 4, |
flamand du 19 janvier 1994, l'article 47, modifié par l'arrêté du | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 1994, |
op artikel 47, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | |
Gouvernement flamand du 19 janvier 1994, l'article 49, modifié par | 19 januari 1994, op artikel 49, gewijzigd bij het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 1994, l'article 52, | Vlaamse Regering van 19 januari 1994, op artikel 52, gewijzigd bij het |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 1993, et | decreet van 22 december 1993 en bij het besluit van de Vlaamse |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 1994, et l'article | Regering van 19 januari 1994 en op artikel 53, eerste lid, gewijzigd |
53, alinéa premier, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 | bij het Besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 1994; |
janvier 1994; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 réglant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1997 tot |
ondersteuning van regionaal overleg en regionale samenwerking in de | |
soutien à la concertation et la coopération régionales dans le secteur | welzijnssector, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
de l'aide sociale, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003; | 3 oktober 2003; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 |
l'enregistrement des demandes d'aide, à la médiation des soins, à | betreffende de registratie van de zorgvragen, de zorgbemiddeling, de |
l'harmonisation des soins et à la planification des soins et de l'aide | zorgafstemming en de planning van de zorg en de bijstand tot sociale |
à l'intégration sociale de personnes handicapées, modifié par l'arrêté | integratie van personen met een handicap, gewijzigd bij het besluit |
du Gouvernement flamand du 17 décembre 2004; | van de Vlaamse Regering van 17 december 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 |
l'agrément et au subventionnement de la Plate-forme flamande | betreffende de erkenning en subsidiëring van het Vlaams Platform van |
d'associations de personnes handicapées au sein du « Regionaal | verenigingen van personen met een handicap in het Regionaal |
Overlegnetwerk Gehandicaptenzorg » et l'organisation d'accompagnement | Overlegnetwerk Gehandicaptenzorg en het organiseren van |
de parcours, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2004; | trajectbegeleiding, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2004; |
Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de Sociale | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
Integratie van Personen met een Handicap", donné le 22 février 2005; | Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 22 februari 2005; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 29 septembre 2005; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 29 september 2005; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 2005, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 november |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
publique et de la Famille; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Besluit : | Besluit : |
TITRE I. - Définitions | TITEL I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Fonds : le "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen | 1° Fonds : het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met |
met een Handicap"; | een Handicap; |
2° décret du 27 juin 1990 : le décret du 27 juin 1990 portant création | 2° decreet van 27 juni 1990 : het decreet van 27 juni 1990 houdende |
d'un Fonds flamand pour l'intégration sociale des personnes | oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van |
handicapées; | Personen met een Handicap; |
3° les instances de renvoi : les instances mentionnées à l'article 40, | 3° verwijzende instanties : de instanties, vermeld in artikel 40, § 4, |
§ 4, du décret du 27 juin 1990, agréées par le Fonds pour la rédaction | van het decreet van 27 juni 1990, die door het Fonds zijn erkend om |
d'un rapport multidisciplinaire; | een multidisciplinair verslag op te maken; |
4° structure : une organisation agréée par le Fonds pour l'accueil, le | 4° voorziening : een organisatie, die door het Fonds is erkend voor |
traitement et l'accompagnement de personnes handicapées; | het verlenen van opvang, behandeling en begeleiding aan personen met een handicap; |
5° personnes handicapées : les personnes visées à l'article 2 du | 5° personen met een handicap : de personen, vermeld in artikel 2 van |
décret du 27 juin 1990, qui sollicitent la prise en charge par le | het decreet van 27 juni 1990, die het Fonds om tenlasteneming vragen |
Fonds des frais de l'accueil, du traitement et de l'accompagnement | van de kosten van opvang, behandeling en begeleiding, verleend door |
dispensés par une structure ou d'un budget d'assistance personnelle ou | een voorziening, of van een persoonlijke-assistentiebudget, of die een |
qui souhaitent convertir une décision du Fonds de prise en charge des | beslissing van het Fonds inzake de tenlasteneming van de kosten van |
frais d'accueil, de traitement et d'accompagnement en un accueil, | opvang, behandeling en begeleiding willen omzetten in daadwerkelijke |
traitement et accompagnement effectifs. | opvang, behandeling en begeleiding; |
6° Plate-forme flamande la Plate-forme flamande d'associations de | 6° Vlaams Platform : het Vlaams Platform van verenigingen van personen |
personnes handicapées, visée au titre III; | met een handicap, vermeld in titel III; |
7° associations de personnes handicapées : les associations de | 7° verenigingen van personen met een handicap : de verenigingen van |
personnes handicapées qui font partie de la Plate-forme flamande; | personen met een handicap, die deel uitmaken van het Vlaams Platform; |
8° provinces; les provinces qui relèvent de la Région flamande; | 8° provincies : de provincies die behoren tot het Vlaamse Gewest; |
9° ROG : le « Regionaal Overlegnetwerk Gehandicaptenzorg » visé au | 9° ROG : het Regionaal Overlegnetwerk Gehandicaptenzorg, vermeld in |
titre II, chapitre II; | titel II, hoofdstuk II; |
10° demande d'aide : la demande d'une personne handicapée concernant : | 10° zorgvraag : de vraag van een persoon met een handicap inzake : |
a) l'accueil, le traitement et l'accompagnement assurés par une structure; | a) opvang, behandeling en begeleiding, verleend door een voorziening; |
b) un budget d'assistance personnelle tel que mentionné au chapitre | b) een persoonlijke-assistentiebudget als vermeld in hoofdstuk VIIbis |
VIIbis du décret du 27 juin 1990. | van het decreet van 27 juni 1990; |
11° banque de données centralisée : la banque de données centralisée | 11° centrale gegevensbank : de centrale gegevensbank, vermeld in titel |
visée au titre II, chapitre III; | II, hoofdstuk III; |
12° enregistrement de la demande d'aide : l'enregistrement, la gestion | 12° zorgvraagregistratie : het opnemen, het beheren en het verwerken |
et le traitement des données de base relatives aux demandes d'aide | |
dans une seule banque de données centralisée telle que visée au titre | van de basisgegevens over zorgvragen in één centrale gegevensbank als |
II, chapitre V. | vermeld in titel II, hoofdstuk V; |
13° code d'urgence : le code attribué par l'instance de renvoi et | 13° urgentiecode : de code die de verwijzende instantie toekent en die |
indiquant le délai de réponse à une demande d'aide; | de termijn aangeeft waarbinnen een zorgvraag beantwoord moet worden; |
14° le point d'enregistrement et de coordination : le point | 14° registratie- en coördinatiepunt : het registratie- en |
d'enregistrement et de coordination mentionné aux articles 7 et 8; | coördinatiepunt, vermeld in artikelen 7 en 8; |
15° cellule permanente : l'organe consultatif visé au titre II, | 15° permanente cel : het adviesorgaan, vermeld in titel II, hoofdstuk |
chapitre IV; | IV; |
16° médiation en matière de soins : la recherche d'une offre | 16° zorgbemiddeling : het zoeken naar een begeleidings-, behandelings- |
d'accompagnement, de traitement ou d'accueil, partant de la demande de | of opvangaanbod, uitgaande van de zorgvraag, de urgentiecode en het |
soins, du code d'urgence et de l'offre disponible, telle que visée au chapitre VI, section II; | beschikbare aanbod vermeld in titel II, hoofdstuk VI, afdeling II; |
17° harmonisation des soins : harmonisation de l'offre existant dans | 17° zorgafstemming : het in de provincie bestaande aanbod inzake |
la province sur le plan de l'accueil, du traitement et de | behandeling, begeleiding en opvang maximaal in overeenstemming brengen |
l'accompagnement et des besoins y constatés, telle que visée au titre | met de aldaar vastgestelde behoeften, vermeld in titel II, hoofdstuk |
II, chapitre VII; | VII; |
18° planification des soins : la description du développement, | 18° zorgplanning : het beschrijven van de noodzakelijke ontwikkeling, |
s'étendant sur plusieurs années, de l'offre sur le plan de l'accueil, | |
du traitement et de l'accompagnement, afin de pouvoir répondre à | over meerdere jaren, van het aanbod inzake opvang, behandeling en |
toutes les demandes d'aide futures, telle que visée au titre II, | begeleiding, om alle toekomstige zorgvragen te kunnen beantwoorden als |
chapitre VIII; | vermeld in titel II, hoofdstuk VIII; |
19° données de base : les données relatives aux demandes d'aide et à | 19° basisgegevens : de gegevens over zorgvragen en over de opvang, |
l'accueil, au traitement et à l'accompagnement assurés par des | behandeling en begeleiding, verleend door voorzieningen, die worden |
structures, fixées par le Fonds, sur avis de la cellule permanente, en | vastgesteld door het Fonds, op advies van de permanente cel, rekening |
tenant compte de l'utilité et de la nécessité dans le cadre de | houdend met hun nut en noodzaak in het kader van de |
l'enregistrement de la demande d'aide, de la médiation en matière de | zorgvraagregistratie, zorgbemiddeling, zorgafstemming en zorgplanning. |
soins, de l'harmonisation des soins et du planning de soins. | |
TITRE II. - Régie des soins | TITEL II. - Zorgregie |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Art. 2.§ 1. La régie des soins a pour but : |
Art. 2.§ 1. Zorgregie heeft tot doel : |
1° de réaliser une politique d'admission et de médiation transparente | 1° een transparant en rechtvaardig opname- en bemiddelingsbeleid te |
et juste; | realiseren; |
2° d'harmoniser l'offre et la demande; | 2° het bestaande aanbod af te stemmen op de vraag; |
3° de réaliser un planning bien fondé de la nouvelle offre. | 3° een gefundeerde planning van het nieuwe aanbod te realiseren. |
§ 2. En vue de réaliser les objectifs mentionnés au § 1er, toutes les | § 2. Met het oog op het bereiken van de doelstellingen, vermeld in § |
données nécessaires sont recueillies et intégrées dans une banque de | 1, worden alle noodzakelijke gegevens verzameld en geïntegreerd in een |
données centralisée. Ces données sont traitées et mises à la | centrale gegevensbank. Die gegevens worden verwerkt en ze worden samen |
dispositions des acteurs concernés, avec les informations qui en | met de informatie die eruit voortvloeit ter beschikking gesteld van de |
découlent. | betrokken actoren. |
CHAPITRE II. - « Regionaal Overlegnetwerk Gehandicaptenzorg » | HOOFDSTUK II. - Regionaal Overlegnetwerk Gehandicaptenzorg |
Art. 3.§ 1. Le gouvernement provincial conclut avec le Fonds une |
Art. 3.§ 1. Het provinciebestuur sluit met het Fonds een overeenkomst |
convention en vue de l'organisation d'un réseau régional de | met het oog op de organisatie van een Regionaal Overlegnetwerk |
concertation pour l'aide aux handicapés, ayant comme membres : | Gehandicaptenzorg met als leden : |
1° les associations de personnes handicapées; | 1° de verenigingen van personen met een handicap; |
2° les structures qui offrent l'accueil, le traitement et | 2° de voorzieningen die in de provincie opvang, behandeling en |
l'accompagnement dans la province; | begeleiding aanbieden; |
3° les instances de renvoi; | 3° de verwijzende instanties; |
4° le Fonds; | 4° het Fonds; |
5° la province et, le cas échéant, la Commission communautaire | 5° de provincie en, in voorkomend geval, de Vlaamse |
flamande. | Gemeenschapscommissie. |
§ 2. Les gouvernements provinciaux ou les instances désignées par | § 2. De provinciebesturen of de door hen aangestelde instanties |
ceux-ci stimulent, activent et accompagnent les activités des ROG, en | |
particulier lors de l'exécution de leurs missions en matière | stimuleren, activeren en begeleiden de werking van de ROG's, in het |
d'enregistrement des demandes d'aide et de la médiation de soins. Ils | bijzonder bij de uitvoering van hun opdrachten inzake |
coordonnent les activités des ROG lors de l'exécution de leurs | zorgvraagregistratie en zorgbemiddeling. Ze coördineren de werking van |
missions en matière d'harmonisation des soins et de planning de soins. | de ROG's bij de uitvoering van hun opdrachten inzake zorgafstemming en |
Les gouvernements provinciaux sont responsables de l'encadrement | zorgplanning. De provinciebesturen zorgen voor de logistieke, financiële en |
logistique, financier et en personnel des activités des ROG, et de | personele ondersteuning van de werking van de ROG's en voor de |
l'hébergement du point d'enregistrement et de coordination. | huisvesting van het registratie- en coördinatiepunt. |
§ 3. Le ROG doit être intégré structurellement dans la politique | § 3. Het ROG moet structureel ingepast worden in het provinciale |
provinciale en matière de concertation et de coopération régionales | beleid inzake regionaal overleg en regionale samenwerking in de |
dans le secteur de l'aide sociale, conformément à l'arrêté du | welzijnssector, overeenkomstig het besluit van de Vlaamse Regering van |
Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 réglant le soutien à la | 19 december 1997 tot ondersteuning van regionaal overleg en regionale |
concertation et la coopération régionales dans le secteur de l'aide | samenwerking in de welzijnssector. |
sociale. Art. 4.§ 1. La province constitue le ressort territorial du ROG. Le |
Art. 4.§ 1. De provincie maakt het territoriale werkingsgebied uit |
ROG s'adresse aux personnes handicapées qui habitent dans la province, | van het ROG. Het ROG richt zich tot de personen met een handicap die |
et aux personnes handicapées qui n'habitent pas dans la province, mais | in de provincie wonen, evenals tot de personen met een handicap, die |
qui, en raison du caractère spécifique de leur problématique | niet in de provincie wonen doch die vanwege het specifieke karakter |
d'intégration, dépendent de l'accueil, d'un traitement et de | van hun integratieproblematiek aangewezen zijn op opvang, behandeling |
l'accompagnement assurés par une structure dans la province. | en begeleiding die door een voorziening in de provincie aangeboden |
§ 2. Le ROG de la province du Brabant flamand s'adresse également aux | wordt. § 2. Het ROG in de provincie Vlaams-Brabant richt zich tevens tot de |
personnes handicapées ayant leur domicile en Région de | personen met een handicap, die hun woonplaats hebben in het Brusselse |
Bruxelles-Capitale et sollicitant un accueil, un traitement et | Hoofdstedelijke Gewest en die opvang, behandeling en begeleiding |
l'accompagnement dans une structure agréée par le Fonds. | vragen in een door het Fonds erkende voorziening. |
En exécution du premier alinéa, la convention pour la province du | Ter uitvoering van het eerste lid wordt de overeenkomst betreffende de |
Brabant flamand visée à l'article 3, § 1er, est conclue entre le | provincie Vlaams-Brabant, vermeld in artikel 3, § 1, gesloten tussen |
Fonds, la province du Brabant flamand et la Commission communautaire | het Fonds, de provincie Vlaams-Brabant en de Vlaamse |
flamande, et les structures assurant l'accueil, le traitement et | Gemeenschapscommissie, en worden de voorzieningen die in het Brusselse |
l'accompagnement en Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que la | Hoofdstedelijke Gewest opvang, behandeling en begeleiding aanbieden, |
Commission communautaire flamande sont associées en tant que membres | evenals de Vlaamse Gemeenschapscommissie als leden betrokken bij het |
au ROG de la province du Brabant flamand. | ROG in de provincie Vlaams-Brabant. |
Art. 5.Les membres du ROG visés à l'article 3, § 1er, 1°, 2° et 3° |
Art. 5.De leden van het ROG, vermeld in artikel 3, § 1, 1°, 2° en 3°, |
élisent un organe de direction, chacun de ces membres y étant | verkiezen een bestuursorgaan, waarin elk van die leden evenredig |
représenté proportionnellement et ayant au moins deux et au plus cinq | vertegenwoordigd is en elk lid minstens twee en maximaal vijf |
représentants. | vertegenwoordigers heeft. |
Pour chaque ROG, deux fonctionnaires, désignés par le fonctionnaire | Per ROG worden twee ambtenaren, aangewezen door de leidend ambtenaar |
dirigeant du Fonds, sont membres de l'organe de direction. | van het Fonds, als leden toegevoegd aan het bestuursorgaan. |
Deux représentants, désignés par les gouvernements provinciaux, sont | Twee afgevaardigden, aangewezen door de provinciebesturen, worden als |
invités en tant qu'observateurs aux réunions de l'organe de direction. | waarnemers uitgenodigd voor de vergaderingen van dat bestuursorgaan. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, deux représentants désignés par | In afwijking van het vorige lid worden twee afgevaardigden, aangewezen |
le gouvernement provincial, et un représentant désigné par la | door het provinciebestuur, en één afgevaardigde, aangewezen door de |
Commission communautaire flamande sont invités en tant qu'observateurs | Vlaamse Gemeenschapscommissie, als waarnemers uitgenodigd voor de |
aux réunions de l'organe de direction du ROG dans la province du | vergaderingen van het bestuursorgaan van het ROG in de provincie |
Brabant flamand. | Vlaams-Brabant. |
L'organe de direction élit un président et un vice-président. L'un | Het bestuursorgaan kiest een voorzitter en een ondervoorzitter. Een |
deux est un représentant des associations de personnes handicapées. | van beide is een vertegenwoordiger van de verenigingen van personen |
L'organe de direction établit son règlement d'ordre intérieur. | met een handicap. Het bestuursorgaan stelt zijn huishoudelijk reglement op. |
Art. 6.Le ROG peut créer des groupes de travail subrégionaux ou thématiques. |
Art. 6.Het ROG kan subregionale of thematische werkgroepen oprichten. |
Art. 7.Le ROG accomplit les missions suivantes : |
Art. 7.Het ROG heeft de volgende opdrachten : |
1° le suivi des données enregistrées dans le cadre de l'enregistrement | 1° de opvolging van de gegevens die in het kader van de |
de la demande de soins; | zorgvraagregistratie worden geregistreerd; |
2° l'organisation et le monitorage du processus de la médiation en | 2° de organisatie en de procesbewaking van de zorgbemiddeling; |
matière de soins; 3° le suivi et l'établissement de rapports sur la politique | 3° de volgen van en het rapporteren over het opnamebeleid door de |
d'admission des structures; | voorzieningen; |
4° le pilotage, l'évaluation et la correction du processus | 4° de sturing, de evaluatie en de bijsturing van het proces van |
d'harmonisation des soins; | zorgafstemming; |
5° la formulation d'un avis sur la planification des soins; | 5° het uitbrengen van een advies over zorgplanning; |
6° la création d'un point d'enregistrement et de coordination; | 6° de oprichting van een registratie- en coördinatiepunt; |
7° informer les personnes handicapées sur l'existence et le | 7° het informeren van personen met een handicap over het bestaan en de |
fonctionnement du ROG et du point d'enregistrement et de coordination. | werking van het ROG en het registratie- en coördinatiepunt. |
Lors de l'accomplissement de ses missions, le ROG respecte les | Het ROG respecteert bij de uitvoering van zijn opdrachten de |
exigences de qualité relatives aux processus et aux résultats de | kwaliteitseisen betreffende de processen en de resultaten van |
l'enregistrement de la demande de soins, de la médiation en matière de | zorgvraagregistratie, zorgbemiddeling en zorgafstemming, die door het |
soins et de l'harmonisation des soins, fixées par le Fonds. | Fonds worden vastgesteld. |
Art. 8.Le point d'enregistrement et de coordination accomplit les |
Art. 8.Het registratie- en coördinatiepunt heeft de volgende taken : |
missions suivantes : | |
1° il complète les données de la banque de données centrale et les | 1° het vervolledigt de gegevens uit de centrale gegevensbank en |
utilise dans des rapports en vue de soutenir le ROG dans | verwerkt ze tot rapporten ter ondersteuning van het ROG bij de |
l'accomplissement de ses missions en matière d'enregistrement de la | uitvoering van zijn opdrachten inzake zorgvraagregistratie, |
demande de soins, de médiation en matière de soins, d'harmonisation | zorgbemiddeling, zorgafstemming en zorgplanning. Het registratie- en |
des soins et de planification des soins Le point d'enregistrement et | coördinatiepunt respecteert hierbij de kwaliteitseisen, vastgesteld |
de coordination respecte les exigences de qualité fixées par le Fonds. | door het Fonds; 2° het stelt rapporten op over de opnames in voorzieningen en over de |
2° il établit des rapports sur l'admission dans les structures et sur | |
les résultats de la médiation en matière de soins et de | resultaten van de zorgbemiddeling en de zorgafstemming; |
l'harmonisation des soins | |
3° il agit en point de contact pour les demandes de soins dans une | 3° het treedt op als aanmeldingspunt voor zorgvragen in een |
situation d'urgence telle que définie dans le protocole Situation | noodsituatie, zoals gedefinieerd in het protocol Noodsituatie, vermeld |
d'urgence visée à l'article 20. | in artikel 20. |
CHAPITRE III. - La banque de données centralisée | HOOFDSTUK III. - De centrale gegevensbank |
Art. 9.Le Fonds développe une banque de données centralisée qui |
Art. 9.Het Fonds ontwikkelt een centrale gegevensbank waarin de |
reprend les données de base sur les demandes de soins et sur l'offre | basisgegevens over de zorgvragen en over het aanbod betreffende |
en matière d'accueil, de traitement et d'accompagnement des | opvang, behandeling en begeleiding van de voorzieningen opgenomen |
structures. | worden. |
Le Fonds développe et gère les applications de logiciel pour la | Het Fonds ontwikkelt en beheert de softwaretoepassingen voor het |
collecte, la gestion, le croisement et la synchronisation de données, | verzamelen, beheren, kruisen en synchroniseren van gegevens en het |
et le rapportage sur la base de données provenant de la banque de | opstellen van rapporten op basis van de gegevens uit de centrale |
données centrale. | databank. |
Sans préjudice de l'application des dispositions de la loi du 8 | Het Fonds verleent, met behoud van de toepassing van de bepalingen van |
décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke |
traitements de données à caractère personnel, le Fonds donne accès à | levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, |
la banque de données centrale au ROG et au point d'enregistrement et | toegang tot de centrale gegevensbank aan het ROG en het registratie- |
de coordination, en vue de l'exécution de leurs missions, ainsi qu'aux | en coördinatiepunt, met het oog op de uitvoering van hun opdrachten, |
instances désignées par le Ministre flamand chargé de l'assistance aux | en aan de instanties, aangewezen door de Vlaamse minister, bevoegd |
personnes. | voor de Bijstand aan Personen. |
Art. 10.La banque de données centrale sera opérationnelle pour le 1er |
Art. 10.De centrale gegevensbank is tegen 1 juli 2007 operationeel. |
juillet 2007. Le Fonds établit un plan par étapes pour le développement de la banque | Het Fonds stelt een stappenplan op betreffende de ontwikkeling van de |
de données centrale et les applications de logiciel visées à l'article | centrale gegevensbank en de softwaretoepassingen, vermeld in artikel |
9, alinéas 1er et 2. | 9, eerste en tweede lid. |
CHAPITRE IV. - Cellule permanente | HOOFDSTUK IV. - Permanente cel |
Art. 11.§ 1er. Il est créé auprès du Fonds une cellule permanente |
Art. 11.§ 1. Bij het Fonds wordt een permanente cel Zorgregie |
Régie des soins, composée comme suit : | opgericht die als volgt is samengesteld : |
1° cinq représentants des ROG, à savoir un représentant par ROG, | 1° vijf vertegenwoordigers van de ROG's, namelijk één |
proposé par l'organe de direction du ROG; | vertegenwoordiger per ROG, die is voorgedragen door het bestuursorgaan van het ROG; |
2° un représentant par association de structures, proposé par les | 2° één vertegenwoordiger per vereniging van voorzieningen, die is |
associations de structures; | voorgedragen door de verenigingen van voorzieningen; |
3° quatre fonctionnaires désignés par le fonctionnaire dirigeant du | 3° vier ambtenaren, aangewezen door de leidend ambtenaar van het |
Fonds; | Fonds; |
4° deux représentants d'instances de renvoi, proposés par les | 4° twee vertegenwoordigers van verwijzende instanties, die worden |
instances de renvoi; | voorgedragen door de verwijzende instanties; |
5° deux représentants d'associations de personnes handicapées, | 5° twee vertegenwoordigers van verenigingen van personen met een |
proposés par la Plate-forme flamande; | handicap, die worden voorgedragen door het Vlaams Platform; |
6° deux fonctionnaires désignés par les administrations provinciales. | 6° twee ambtenaren, aangewezen door de provinciebesturen. |
§ 2. Le Fonds nomme les membres de la cellule permanente. | § 2. Het Fonds benoemt de leden van de permanente cel. |
Art. 12.§ 1. La cellule permanente a pour mission de conseiller le |
Art. 12.§ 1. De permanente cel heeft de opdracht het Fonds te |
Fonds sur les mesures à prendre en vue d'appliquer les dispositions du | adviseren over de maatregelen die genomen moeten worden om uitvoering |
titre II. | te geven aan de bepalingen van titel II. |
§ 2. La cellule permanente conseille le Fonds notamment sur : | § 2. De permanente cel adviseert het Fonds onder meer over : |
1° la constitution et l'administration de la banque de données | 1° de opbouw en het beheer van de centrale gegevensbank, inclusief de |
centrale, y compris l'établissement du plan par étapes visé à l'article 10; | opmaak van het stappenplan, vermeld in artikel 10; |
2° l'organisation et le contenu de l'enregistrement de la demande de | 2° de organisatie en inhoud van de zorgvraagregistratie en de |
soins et les adaptations; | bijsturing ervan; |
3° les exigences de qualité relatives aux processus et aux résultats | 3° de kwaliteitseisen betreffende de processen en de resultaten van |
de l'enregistrement de la demande de soins, de la médiation en matière | zorgvraagregistratie, zorgbemiddeling en zorgafstemming en inzake de |
de soins et en ce qui concerne les adaptations; | bijsturing ervan; |
4° la procédure de plaintes en matière d'enregistrement de la demande | 4° de klachtenprocedure inzake zorgvraagregistratie en |
de soins et de médiation en matière de soins; | zorgbemiddeling; |
5° l'établissement d'un protocole « Codification d'urgence » tel que | 5° de opmaak van een protocol Urgentiecodering als vermeld in artikel |
visé à l'article 14, ainsi que les adaptations; | 14, en de bijsturing ervan; |
6° l'établissement d'un protocole « Situation d'urgence » tel que visé | 6° de opmaak van een protocol Noodsituatie als vermeld in artikel 20, |
à l'article 20, ainsi que les adaptations. | en de bijsturing ervan. |
CHAPITRE V. - L'enregistrement de la demande de soins | HOOFDSTUK V. - Zorgvraagregistratie |
Art. 13.L'enregistrement de la demande de soins a pour but |
Art. 13.De zorgvraagregistratie heeft tot doel de door het Fonds |
d'enregistrer dans la banque de données centrale toutes les données de | vastgestelde basisgegevens over alle door de verwijzende instanties |
base déterminées par le Fonds sur toutes les demandes actuelles, | verduidelijkte, actuele zorgvragen te registreren in de centrale |
spécifiées par les instances de renvoi. | gegevensbank. |
Art. 14.§ 1. Le code d'urgence est l'un des données de base à |
Art. 14.§ 1. De urgentiecode is een van de basisgegevens die in het |
enregistrer dans le cadre de l'enregistrement de la demande de soins. | kader van de zorgvraagregistratie geregistreerd moeten worden. De |
Le code d'urgence est attribué par les instances de renvoi | urgentiecode wordt toegekend door de verwijzende instanties |
conformément au protocole « Codification d'urgence » fixé par le Fonds | overeenkomstig het protocol Urgentiecodering, dat door het Fonds wordt |
sur avis de la cellule permanente. | vastgesteld op advies van de permanente cel. |
Le protocole « Codification de l'urgence » décrit les codes d'urgence | Het protocol Urgentiecodering beschrijft de urgentiecodes die kunnen |
qui peuvent être attribués ainsi que les critères et le mode de | worden toegekend, evenals de criteria en de werkwijze voor het |
fixation du code d'urgence. | vaststellen van de urgentiecodes. |
§ 2. Les fonctionnaires du Fonds, habilités à exécuter les missions de | § 2. De ambtenaren van het Fonds, gemachtigd om toezichtsopdrachten |
contrôle conformément au chapitre X du décret du 27 juin 1990, | uit te voeren overeenkomstig hoofdstuk X van het decreet van 27 juni |
contrôlent l'application du protocole « Codification de l'urgence » | 1990, controleren de toepassing van het protocol Urgentiecodering, |
visé au § 1er. Le rapport de ce contrôle est transmis à l'organe de | vermeld in § 1. Het verslag van die controle wordt bezorgd aan het |
direction du ROG, visé à l'article 5, alinéa premier. | bestuursorgaan van het ROG, vermeld in artikel 5, eerste lid. |
Art. 15.Les données visées à l'article 13, dont dispose le Fonds à la |
Art. 15.De basisgegevens, vermeld in artikel 13, waarover het Fonds |
suite du traitement de la demande d'aide et de la décision sur | beschikt als gevolg van de behandeling van de aanvraag om inschrijving |
en het verkrijgen van bijstand tot sociale integratie, zoals bepaald | |
l'enregistrement tel que visé à arrêté du Gouvernement flamand du 24 | in het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 betreffende de |
juillet 1991 relatif à l'enregistrement auprès du Fonds flamand pour | inschrijving bij het Vlaams Fonds voor de Sociale integratie van |
l'Intégration sociale des Personnes handicapées, sont introduites | Personen met een Handicap, worden automatisch door het Fonds |
automatiquement par le Fonds dans la banque de données. | ingebracht in de centrale gegevensbank. |
Art. 16.Le Fonds détermine, sur avis de la cellule permanente, par |
Art. 16.Het Fonds bepaalt, op advies van de permanente cel, door wie, |
qui, comment et quand les données de base visées à l'article 13, dont | hoe en wanneer de basisgegevens, vermeld in artikel 13, waarover het |
le Fonds ne dispose pas conformément à l'article15, sont reprises dans | Fonds niet beschikt conform artikel 15, worden ingebracht in de |
la banque de données centrale. | centrale gegevensbank. |
Art. 17.Le ROG accomplit les missions suivantes en matière |
Art. 17.Het ROG heeft inzake de zorgvraagregistratie de volgende |
d'enregistrement de la demande de soins : | opdrachten : |
1° le suivi des données enregistrées dan le cadre de l'enregistrement de la demande de soins; | 1° het opvolgen van de gegevens die in het kader van de |
2° l'application de la procédure de plainte en matière de | zorgvraagregistratie worden geregistreerd; |
l'enregistrement de la demande de soins; | 2° het toepassen van de klachtenprocedure zorgvraagregistratie; |
3° l'évaluation de l'enregistrement de la demande de soins en vue | 3° de evaluatie van de zorgvraagregistratie met het oog op van de |
d'éventuelles corrections; | eventuele bijsturing ervan; |
4° l'évaluation de l'application du protocole « Codification de | 4° de evaluatie van de toepassing van het protocol Urgentiecodering |
l'urgence » en vue d'éventuelles corrections. | met het oog op de eventuele bijsturing ervan. |
CHAPITRE VI. Politique d'admission des structures et médiation en matière de soins | HOOFDSTUK VI. - Opnamebeleid van de voorzieningen en Zorgbemiddeling |
Section Ire. - Politique d'admission des structures | Afdeling I. - Opnamebeleid van de voorzieningen |
Art. 18.Pour l'admission, les structures donnent la priorité aux |
Art. 18.De voorzieningen geven bij opname voorrang aan de personen |
personnes handicapées ayant le code d'urgence le plus élevé, et aux | met een handicap met de hoogste urgentiecode, en binnen die |
personnes dotées de ce code d'urgence, qui attendent depuis le plus | urgentiecode aan de personen die al het langst aan het wachten zijn |
longtemps. | met die urgentiecode. |
Art. 19.Lorsqu'une structure procède à une admission qui déroge à |
Art. 19.Als een voorziening overgaat tot een opname, in afwijking van |
l'article 18, la structure transmet au point d'enregistrement et de | artikel 18, bezorgt de voorziening hierover een motivatieverslag aan |
coordination un rapport de motivation de cette démarche. Le point | het registratie- en coördinatiepunt. Het registratie- en |
d'enregistrement et de coordination inventorie les rapports de | coördinatiepunt inventariseert de motivatieverslagen en verwerkt ze in |
motivation et les reprend dans ses rapports. | rapporten. |
Art. 20.Par dérogation aux articles 18 et 19, une admission dans une |
Art. 20.In afwijking van artikel 18 en 19 moet een opname bij een |
situation d'urgence doit se dérouler conformément au protocole « | noodsituatie verlopen overeenkomstig het protocol Noodsituatie, dat op |
Situation d'urgence » déterminé par le Fonds sur avis de la cellule | advies van de permanente cel, wordt vastgesteld door het Fonds. Het |
permanente. Le protocole vise à donner aux personnes handicapées se | protocol heeft tot doel om aan personen met een handicap in een |
trouvant dans une situation d'urgence une solution immédiate, | noodsituatie een onmiddellijke, eventueel tijdelijke oplossing inzake |
éventuellement temporaire, en matière d'admission, de traitement et | opvang, behandeling en begeleiding te bezorgen. Het protocol |
d'accompagnement. Le protocole définit la notion « situation d'urgence | definieert het begrip noodsituatie, bepaalt de inzet van het |
», décide de l'appel à l'offre disponible immédiatement ou dans un | onmiddellijke of in de nabije toekomst beschikbare aanbod en stelt de |
proche avenir et détermine la procédure. | procedure vast. |
Art. 21.Les fonctionnaires du Fonds, habilités à exécuter les |
Art. 21.De ambtenaren van het Fonds, gemachtigd om |
toezichtsopdrachten uit te voeren overeenkomstig hoofdstuk X van het | |
missions de contrôle conformément au chapitre X du décret du 27 juin | decreet van 27 juni 1990, controleren de toepassing door de |
1990, contrôlent l'application par les structures des dispositions des | voorzieningen van de bepalingen van artikel 18 en artikel 19 en de |
articles 18 et 19, ainsi que l'application du protocole « Codification | toepassing van het protocol Noodsituatie, vermeld in artikel 20. Het |
de l'urgence » visé à l'article 20. Le rapport du contrôle est | verslag van die controle wordt bezorgd aan het bestuursorgaan van het |
transmis à l'organe de direction du ROG visée à l'article 5, alinéa premier. | ROG, vermeld in artikel 5, eerste lid. |
Art. 22.Les structures notifient au Fonds toute admission ou tout |
Art. 22.De voorzieningen melden elke opname of elk ontslag van een |
départ d'une personne handicapée. Cette notification doit se faire le | persoon met een handicap aan het Fonds. Die melding moet gebeuren op |
jour de l'admission ou du départ selon le mode déterminé par le Fonds. | de dag van de opname of het ontslag op de wijze die door het Fonds bepaald is. |
Art. 23.Le ROG évalue et fait rapport sur : |
Art. 23.Het ROG evalueert en brengt verslag uit over : |
1° l'application, par les structures, des dispositions des articles 18 et 19, | 1° de toepassing door de voorzieningen van de bepalingen van artikel 18 en artikel 19; |
2° l'application du protocole « Situation d'urgence » visé à l'article 20. | 2° de toepassing van het protocol Noodsituatie, vermeld in artikel 20. |
Section II. - La médiation des soins | Afdeling II. - Zorgbemiddeling |
Art. 24.§ 1. La médiation de soins a pour but de trouver une offre de |
Art. 24.§ 1. Zorgbemiddeling heeft tot doel een behandelings-, |
traitement, d'accompagnement ou d'accueil en réponse à des demandes | begeleidings- of opvangaanbod te vinden als antwoord op individuele |
d'aide individuelles, en tenant compte de la demande de soins, du code | zorgvragen, rekening houdend met de zorgvraag, de urgentiecode en het |
d'urgence et de l'offre disponible. | beschikbare aanbod. |
§ 2. La médiation des soins est organisée pour les demandes de soins | § 2. Zorgbemiddeling wordt georganiseerd voor geregistreerde |
enregistrées qui n'ont pas été résolues dans le délai du code | zorgvragen die binnen de termijn van de toegekende urgentiecode geen |
d'urgence attribué. | oplossing hebben gekregen. |
Par dérogation aux dispositions de l'alinéa premier, la médiation des | In afwijking van het bepaalde in het eerste lid kan zorgbemiddeling |
soins peut être organisée avant l'expiration du délai du code | voor het verstrijken van de termijn van de urgentiecode worden |
d'urgence lorsque le rapport entre le volume de demandes de soins | georganiseerd als de verhouding tussen het volume van soortgelijke |
similaires et le volume de l'offre en matière d'admission, de | zorgvragen en het volume van het aanbod inzake opvang, behandeling en |
traitement et d'accompagnement qui peut donner une solution à ces | begeleiding dat een antwoord kan bieden op die zorgvragen, door een |
demandes de soins est gravement perturbé à cause d'un manque | structureel tekort ernstig wordt verstoord. |
structurel § 3. Cette médiation des soins est réalisée conformément aux exigences | § 3. De zorgbemiddeling wordt verleend in overeenstemming met de |
de qualité relatives au processus et aux résultats de la médiation | kwaliteitseisen betreffende het proces en de resultaten van |
déterminées par le Fonds sur avis de la cellule permanente. | zorgbemiddeling, die het Fonds vaststelt op advies van de permanente |
Art. 25.Le ROG accomplit les missions suivantes : |
cel. Art. 25.Het ROG heeft de volgende opdrachten : |
1° l'organisation et le monitorage du processus de la médiation en | 1° de organisatie en de procesbewaking van de zorgbemiddeling; |
matière de soins; | |
2° la stimulation de l'engagement actif des membres du ROG, visés à | 2° het stimuleren van de actieve inzet van de leden van het ROG, |
l'article 3, § 1er, 1° à 3° inclus, dans le processus de la médiation | vermeld in artikel 3, § 1, 1° tot en met 3°, in het |
des soins; | zorgbemiddelingsproces; |
3° le contrôle du respect des dispositions des articles 18 et 19 dans | 3° het bewaken van de naleving van de bepalingen van artikel 18 en 19 |
le cadre de la médiation relative aux soins; | in het kader van de zorgbemiddeling; |
4° la stimulation de la responsabilité collective des structures en | 4° het stimuleren van de collectieve verantwoordelijkheid van de |
trouvant, dans le cadre de la médiation des oins, une réponse aux | voorzieningen bij het vinden, in het kader van de zorgbemiddeling, van |
demandes de soins individuelles, | een antwoord op individuele zorgvragen; |
5° l'application de la procédure de plainte en matière de médiation des soins; | 5° het toepassen van de klachtenprocedure zorgbemiddeling; |
6° l'évaluation et l'adaptation de la médiation des soins. | 6° de evaluatie en de bijsturing van de zorgbemiddeling. |
Art. 26.Le point d'enregistrement et de coordination traite les |
Art. 26.Het registratie- en coördinatiepunt verwerkt de gegevens van |
données de la banque de données centrale en vue d'appuyer l médiation | de centrale gegevensbank ter ondersteuning van de zorgbemiddeling en |
des soins et établit périodiquement des rapports relatifs à la | stelt periodiek rapporten op aangaande de realisaties en de knelpunten |
réalisation et les problèmes de la médiation des soins. | van de zorgbemiddeling. |
Le Fonds fixe, sur avis de la cellule permanente, le contenu des | Het Fonds bepaalt, op advies van de permanente cel, de inhoud van de |
rapports visés à l'alinéa premier. | rapporten, vermeld in het eerste lid. |
Le point d'enregistrement et de coordination met les rapports à la | Het registratie- en coördinatiepunt stelt de rapporten ter beschikking |
disposition des membres de l'organe de direction du ROG, visé à | van het bestuursorgaan van het ROG, vermeld in artikel 5, eerste lid. |
l'article 5, alinéa premier. | |
Art. 27.Les fonctionnaires du Fonds, habilités à exécuter des |
Art. 27.De ambtenaren van het Fonds, gemachtigd om |
missions de contrôle conformément au chapitre X du décret du 27 juin 1990, contrôlent : | toezichtsopdrachten uit te voeren overeenkomstig hoofdstuk X van het decreet van 27 juni 1990, controleren : |
1° le respect des dispositions des articles 18 et 19 dans le cadre de | 1° de naleving van de bepalingen van artikel 18 en artikel 19 in het |
la médiation relative aux soins; | kader van de zorgbemiddeling; |
2° la participation des structures à la médiation des soins. | 2° de participatie van de voorzieningen in de zorgbemiddeling. |
Le rapport de ce contrôle est transmis à l'organe de direction du ROG, | Het verslag van die controle wordt bezorgd aan het bestuursorgaan van |
visé à l'article 5, alinéa premier. | het ROG, vermeld in artikel 5, eerste lid. |
CHAPITRE VII. - L'harmonisation des soins | HOOFDSTUK VII. - Zorgafstemming |
Art. 28.L'harmonisation des soins a pour but d'adapter de manière |
Art. 28.Zorgafstemming heeft tot doel om het in de provincie |
optimale l'offre en matière d'accueil, de traitement et | bestaande aanbod op het gebied van opvang, behandeling en begeleiding |
d'accompagnement existant dans la province aux besoins constatés en | zo veel mogelijk in overeenstemming te brengen met de aldaar |
matière d'accueil, de traitement et d'accompagnement. | vastgestelde behoeften inzake opvang, behandeling en begeleiding. |
Art. 29.Le ROG est responsable du pilotage, de l'évaluation et des |
Art. 29.Het ROG is verantwoordelijk voor de sturing, de evaluatie en |
corrections du processus d'harmonisation des soins. | de bijsturing van het proces van zorgafstemming. |
L'harmonisation des soins suppose qu'on examine de quelle manière | Zorgafstemming houdt in dat wordt onderzocht op welke wijze het |
l'offre disponible en matière d'accueil, de traitement et | beschikbare aanbod inzake opvang, behandeling en begeleiding beter in |
d'accompagnement peut être mieux alignée sur les demandes d'aide non | overeenstemming gebracht kan worden met de, na zorgbemiddeling, |
résolues après la médiation des soins. A cet effet, des propositions | niet-beantwoorde zorgvragen. Hierbij worden voorstellen geformuleerd |
sont formulées aux structures et au Fonds en matière de | aan voorzieningen en aan het Fonds inzake flexibilisering, |
flexibilisation, de réorientation et de reconversion de l'offre | heroriëntatie en reconversie van het bestaande aanbod. |
existante. Art. 30.Le point d'enregistrement et de coordination établit des |
Art. 30.Het registratie- en coördinatiepunt stelt rapporten op over |
rapports sur la réalisation et les problèmes en matière | de realisaties en knelpunten van zorgafstemming en stelt die rapporten |
d'harmonisation des soins, et met ces rapports à la disposition de | ter beschikking van het bestuursorgaan van het ROG, vermeld in artikel |
l'organe de direction du ROG, visé à l'article 5, alinéa premier. | 5, eerste lid. |
CHAPITRE VIII. - Planification des soins | HOOFDSTUK VIII. - Zorgplanning |
Art. 31.La planification des soins a pour but de décrire le |
Art. 31.Zorgplanning heeft tot doel de ontwikkeling van het |
développement de l'offre de soins sur plusieurs années de manière | zorgaanbod over meerdere jaren op kwalitatieve en kwantitatieve wijze |
qualitative et quantitative, y compris les implications budgétaires, | te beschrijven, met inbegrip van de budgettaire implicaties, met het |
en vue des demandes d'aide futures. | oog op de toekomstige zorgvragen. |
La planification des soins sert de base à la fixation de la | De zorgplanning dient als basis voor het vaststellen van de |
programmation relative aux structures, visée à l'article 50 du décret | programmatie betreffende voorzieningen, vermeld in artikel 50 van het |
du 27 juin 1990, ainsi qu'à la fixation de la programmation relative | decreet van 27 juni 1990, evenals voor het vaststellen van de |
au budget d'assistance personnelle visé à l'article 58ter, alinéa six | programmatie op het gebied van het persoonlijke-assistentiebudget, |
du décret du 27 juin 1990. | vermeld in artikel 58ter, zesde lid, van het decreet van 27 juni 1990. |
Art. 32.Le Fonds est responsable du processus de préparation de la |
Art. 32.Het Fonds is verantwoordelijk voor het beleidsvoorbereidende |
prise de décision en matière de planification des soins et de | proces op het gebied van zorgplanning en de programmatie, de evaluatie |
programmation, ainsi que de l'évaluation et de l'adaptation de | en de bijsturing ervan. |
celle-ci. Art. 33.Le Fonds établit en concertation avec la cellule permanente |
Art. 33.Het Fonds stelt in overleg met de permanente cel een |
un plan pluriannuel de soins, ainsi qu'un plan annuel actualisé, en | meerjarenzorgplan evenals een geactualiseerd jaarlijks zorgplan op, |
tenant compte des données suivantes : | waarbij met de volgende gegevens rekening gehouden wordt : |
1° la recherche scientifique relative aux développements futurs | 1° het wetenschappelijke onderzoek over de te verwachten |
concernant la quantité et la qualité des demandes de soins, effectuée par ou pour | ontwikkelingen betreffende de kwantiteit en kwaliteit van de |
l'ordre du Fonds; | zorgvragen, dat wordt uitgevoerd door of in opdracht van het Fonds; |
2° les rapports sur la médiation des soins et l'harmonisation des | 2° de door het registratie- en coördinatiepunt opgestelde rapporten |
soins établis par le point d'enregistrement et de coordination; | betreffende zorgbemiddeling en de zorgafstemming; |
3° les avis des ROG concernant la planification des soins; | 3° de adviezen van de ROG's betreffende zorgplanning; |
4° les avis des gouvernements provinciaux et de la Commission | 4° de adviezen van de provinciebesturen en van de Vlaamse |
communautaire flamande, basés sur les chiffres et résultats de | Gemeenschapscommissie, gebaseerd op de bij de provinciebesturen |
recherche suprasectoriels disponibles auprès des gouvernements | beschikbare sectoroverschrijdende cijfers en onderzoeksgegevens |
provinciaux sur les besoins d'aide de personnes handicapées. | betreffende de zorgbehoeften van personen met een handicap. |
CHAPITRE IX. - Subventions | HOOFDSTUK IX. - Subsidiëring |
Art. 34.§ 1. Le Fonds octroie aux gouvernements provinciaux des |
Art. 34.§ 1. Het Fonds verleent aan de provinciebesturen subsidies |
subventions pour la création et le fonctionnement du ROG et du point | voor de oprichting en werking van het ROG en het registratie- en |
d'enregistrement et de coordination à concurrence de 94.312 euros par | coördinatiepunt ten bedrage van 94.312 euro per jaar en per provincie. |
an et par province. | |
80 % au moins des subventions octroyées sont affectés aux frais de | Minstens 80 % van de toegekende subsidies wordt aangewend voor |
personnel, dont les frais de personnel du point d'enregistrement et de | personeelskosten waaronder de kosten van het personeel van het |
coordination. 20 % au maximum peuvent être affectés aux frais de | registratie- en coördinatiepunt. Maximaal 20 % mag worden aangewend |
fonctionnement. | voor werkingskosten. |
§ 2. Le montant de subvention visé au § 1er, premier alinéa, est lié à | § 2. Het subsidiebedrag, vermeld in § 1, eerste lid, is gekoppeld aan |
l'indice des prix, calculé et dénommé pour l'application de l'article | het prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing |
2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du | van artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter |
6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. L'indice de | uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van het |
base est l'indice pivot applicable au 1er janvier 2005. Les montants | concurrentievermogen. De basisindex is de spilindex die van toepassing |
des subventions sont ajustés chaque fois le 1er janvier de l'année | is op 1 januari 2005. De subsidiebedragen worden telkens op 1 januari |
calendaire, suivant la formule : | van het kalenderjaar aangepast volgens de formule : |
montant de la subvention x indice au 1er janvier de l'année | subsidiebedrag x index 1 januari kanderjaar/basisindex 1 januari 2006 |
calendaire/ indice de base 1er janvier 2006. | Art. 35.§ 1. Van het subsidiebedrag, vermeld in artikel 34, § 1, |
Art. 35.§ 1. 40 % du montant de subvention visé à l'article 34, § 1er, |
eerste lid, wordt 40 % in de loop van het eerste kwartaal van het |
premier alinéa, sont liquidés au cours du premier trimestre de l'année | |
calendaire, 35 % étant liquidés au cours du troisième trimestre de | kalenderjaar en 35 % in de loop van het derde kwartaal van het |
l'année calendaire. | kalenderjaar uitbetaald. |
Le solde du montant de subvention est liquidé avant le 31 janvier de | Het saldo van het subsidiebedrag wordt uitbetaald voor 31 maart van |
l'année calendaire suivant l'année calendaire à laquelle se rapporte | het kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarop het |
le montant de subvention, après la présentation, au Fonds, d'un | subsidiebedrag betrekking heeft, na voorlegging aan het Fonds van een |
rapport sur le fonctionnement du ROG et du point d'enregistrement et | verslag over de werking van het ROG en het registratie- en |
de coordination, et d'un rapport financier de l'année calendaire à | coördinatiepunt, evenals van een financieel verslag over het |
laquelle se rapporte la subvention. | kalenderjaar waarop de subsidie betrekking heeft. |
Le Fonds détermine la forme et le contenu de ce rapport. | Het Fonds bepaalt de inhoud en de vorm van die verslagen. |
§ 2. L'administration provinciale constitue des réserves avec la | § 2. Het provinciebestuur bouwt met het niet- uitgegeven deel van de |
fraction non dépensée des subventions allouées. | verleende subsidies reserves op. |
Les réserves constituées sont affectées à la réalisation des objectifs | De opgebouwde reserves worden besteed aan de realisatie van de |
pour lesquels les subventions ont été allouées. | doelstellingen waarvoor de subsidies werden verleend. |
Le Fonds peut limiter le montant des réserves autorisées. | Het Fonds kan het bedrag van de toegestane reserves beperken. |
TITRE III. - La Plate-forme flamande des associations de personnes | TITEL III. - Het Vlaams Platform van verenigingen van personen met een |
handicapées | handicap |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Art. 36.Dans les limites des crédits inscrits à cet effet à son |
Art. 36.Binnen de perken van de hiervoor op zijn begroting |
budget, le Fonds peut, conformément aux dispositions du présent titre, | ingeschreven kredieten kan het Fonds, overeenkomstig de bepalingen van |
agréer et subventionner une Plate-forme flamande d'associations de | deze titel, een Vlaams Platform van verenigingen van personen met een |
personnes handicapées, dénommée ci-après la Plate-forme. | handicap erkennen en subsidiëren. |
CHAPITRE II. - Les missions de la Plate-forme | HOOFDSTUK II. - Taken van het Platform |
Art. 37.La Plate-forme a les missions suivantes : |
Art. 37.Het Platform heeft de volgende taken : |
1° renforcer la position des personnes handicapées, en vue de | 1° het versterken van de positie van personen met een handicap met het |
l'accomplissement des missions du ROG, par la désignation et | oog op de opdrachten van het ROG door vertegenwoordigers van de |
l'encadrement de représentants des associations de personnes | verenigingen van personen met een handicap in de werking van het ROG |
handicapées près du ROG; | aan te wijzen en te ondersteunen; |
2° informer les personnes handicapées sur l'enregistrement de la | 2° het informeren van de personen met een handicap over de |
demande de soins et sur la médiation des soins; | zorgvraagregistratie en de zorgbemiddeling; |
3° l'accompagnement de personnes handicapées : | 3° het begeleiden van personen met een handicap bij : |
a) lors de l'introduction de plaintes sur l'enregistrement de la | a) het inleiden van klachten over de zorgvraagregistratie; |
demande de soins; | |
b) lors de l'introduction de plaintes sur la médiation en matière de soins. | b) het inleiden van klachten over de zorgbemiddeling. |
CHAPITRE III. - Agrément et fonctionnement | HOOFDSTUK III. - Erkenning en werking |
Art. 38.Pour être agréée en tant que Plate-forme, une organisation |
Art. 38.Om erkend te worden als Platform moet een organisatie aan de |
doit remplir les conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoen : |
1° être créée sous la forme d'une association sans but lucratif dont | 1° ze is opgericht in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk, |
le conseil d'administration est composé de représentants des | waarvan de raad van bestuur is samengesteld uit vertegenwoordigers van |
associations de personnes handicapées, qui répondent aux critères | de verenigingen van personen met een handicap, die beantwoorden aan de |
suivants : | volgende criteria : |
a) les objectifs de base et les missions essentielles des associations | a) de kerndoelstellingen en kerntaken van de verenigingen zijn gericht |
sont focalisés sur leurs membres, notamment des personnes handicapées | op hun leden, namelijk personen met een handicap en hun wettelijke |
et leurs représentants légaux. | vertegenwoordigers; |
b) les associations représentent un groupe cible suffisamment représentatif à l'égard de la population cible du Fonds ou chapeautent plusieurs associations plus petites ou des organisations orientées sur le niveau régional, qui s'adressent à la population cible du Fonds. c) les associations exercent des activités dans au moins trois provinces de la Région flamande; 2° son conseil d'administration établit un règlement d'ordre intérieur; 3° elle s'engage à accomplir les missions visées à l'article 37. Le Fonds peut compléter les critères visés à l'alinéa premier, 1°. | b) de verenigingen vertegenwoordigen een voldoende representatieve doelgroep ten aanzien van de doelpopulatie van het Fonds of overkoepelen een aantal kleinere verenigingen of regionaal georiënteerde organisaties die zich richten tot de doelpopulatie van het Fonds; c) de verenigingen hebben regionale werkingen in minstens drie provincies van het Vlaamse Gewest; 2° haar raad van bestuur stelt een huishoudelijk reglement op; 3° ze gaat de verbintenis aan om de taken, vermeld in artikel 37, uit te voeren. Het Fonds kan de criteria, vermeld in het eerste lid, 1°, aanvullen. |
Art. 39.§ 1. La Plate-forme établit annuellement un rapport |
Art. 39.§ 1. Het Platform stelt jaarlijks een activiteitenverslag op, |
d'activité, y compris un rapport financier. | met inbegrip van een financieel verslag. |
Le Fonds détermine la forme et le contenu de ce rapport. | Het Fonds bepaalt de inhoud en de vorm van dat verslag. |
§ 2. La Plate-forme remet au Fonds le rapport d'activité avant le 31 | § 2. Het Platform bezorgt het activiteitenverslag aan het Fonds voor 31 maart van |
mars de l'année calendaire suivant l'année calendaire à laquelle il se | het kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarop het betrekking |
rapporte. | heeft. |
Art. 40. Art. 4.La Plate-forme mentionne le Fonds en cas de toute |
Art. 40.Het Platform vermeldt het Fonds bij alle mededelingen en |
communication ou publication sur ses activités et résultats. | publicaties over zijn activiteiten en resultaten. |
Art. 41.L'agrément en tant que Plate-forme vaut pour une période de |
Art. 41.De erkenning als Platform wordt verleend voor een periode van |
cinq ans. | vijf jaar. |
Les conditions d'agrément générales arrêtées en exécution de l'article | De algemene erkenningsvoorwaarden, vastgesteld ter uitvoering van |
47 du décret du 27 juin 1990, ne sont pas applicables. | artikel 47 van het decreet van 27 juni 1990, zijn niet van toepassing. |
CHAPITRE IV. - Subventions | HOOFDSTUK IV. - Subsidiëring |
Art. 42.§ 1. Le Fonds octroie annuellement des subventions à la |
Art. 42.§ 1. Het Fonds verleent het Platform jaarlijks subsidies. Het |
Plate-forme. Le montant de la subvention est plafonné à 600 000 euros par an. | subsidiebedrag bedraagt maximaal 600.000 euro per jaar. |
§ 2. Au maximum 25 % du montant de subvention visé au § 1er peut être | § 2. Maximaal 25 % van het subsidiebedrag, vermeld in § 1, kan |
affecté aux frais de fonctionnement, frais d'équipement et frais de | aangewend worden voor werkingskosten, uitrustingskosten en centrale |
gestion centrale portant sur la coordination du fonctionnement de la | beheerskosten in verband met de coördinatie van de werking van het |
Plate-forme et du soutien logistique. Au moins 75 % sont affectés aux | Platform en de logistieke ondersteuning. Minstens 75 % wordt aangewend |
frais de personnel. | voor personeelskosten. |
Les échelles de traitement ainsi que les indemnités pour déplacements | De loonschalen alsmede de verplaatsings- en onkostenvergoedingen voor |
et frais des fonctionnaires applicables en Communauté flamande, | ambtenaren, die van toepassing zijn bij de Vlaamse Gemeenschap, gelden |
tiennent lieu de maximums pour les dépenses de personnel de la Plate-forme. | als maximum voor de uitgaven inzake personeelskosten van het Platform. |
§ 3. Le montant maximum de subvention visé au § 1er est lié à l'indice | § 3. Het maximumsubsidiebedrag, vermeld in § 1, is gekoppeld aan het |
des prix, calculé et dénommé pour l'application de l'article 2 de | prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van |
l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 | artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter |
janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. L'indice de | uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van het |
base est l'indice pivot applicable au 1er janvier 2005. Les montants | concurrentievermogen. De basisindex is de spilindex die van toepassing |
des subventions sont ajustés chaque fois le 1er janvier de l'année | is op 1 januari 2005. De subsidiebedragen worden telkens op 1 januari |
calendaire, suivant la formule : | van het jaar aangepast volgens de formule : |
montant de la subvention x indice au 1er janvier de l'année | subsidiebedrag x index 1 januari kalenderjaar/ basisindex 1 januari |
calendaire/indice de base 1er janvier 2006 | 2006 |
Art. 43.Le montant de subvention annuel, visé à l'article 42, § 1er, |
Art. 43.§ 1. Het jaarlijkse subsidiebedrag, vermeld in artikel 42, § |
est réglé en deux tranches : | 1, wordt uitbetaald in drie schijven : |
1° une première tranche de 45 % est payée au cours du premier | 1° een eerste schijf van 45 % wordt uitbetaald in het eerste kwartaal |
trimestre de l'année calendaire à laquelle le montant de subvention se | van het kalenderjaar, waarop het subsidiebedrag betrekking heeft; |
rapporte; 2° une deuxième tranche de 40 % est payée avant le 30 septembre de | 2° een tweede schijf van 40 % wordt uitbetaald voor 30 september van |
l'année calendaire à laquelle le montant de subvention se rapporte et | het kalenderjaar waarop het subsidiebedrag betrekking heeft, na |
après approbation du rapport d'activité visé à l'article 39, se | goedkeuring van het activiteitenverslag, vermeld in artikel 39, over |
rapportant à l'année calendaire précédente; | het voorgaande kalenderjaar; |
3° le solde de la subvention est liquidé après présentation du rapport | 3° het saldo van de subsidie wordt betaald na indiening van het |
d'activité, visé à l'article 39, concernant l'année calendaire à | activiteitenverslag, vermeld in artikel 39 over het kalenderjaar |
laquelle se rapporte la subvention. | waarop de subsidie betrekking heeft. |
§ 2. La Plate-forme constitue des réserves avec la fraction non | § 2. Het Platform bouwt met het niet-uitgegeven deel van de verleende |
dépensée des subventions allouées. | subsidies reserves op. |
Les réserves constituées sont affectées à la réalisation des objectifs | De opgebouwde reserves worden besteed aan de realisatie van de |
pour lesquels les subventions ont été allouées. | doelstellingen waarvoor de subsidies werden verleend. |
Le Fonds peut limiter le montant des réserves autorisées. | Het Fonds kan het bedrag van de toegestane reserves beperken. |
CHAPITRE V. - Contrôle | HOOFDSTUK V. - Toezicht |
Art. 44.Les fonctionnaires du Fonds qui sont habilités à exercer des |
Art. 44.De ambtenaren van het Fonds, gemachtigd om |
toezichtsopdrachten uit te voeren overeenkomstig hoofdstuk X van het | |
missions de contrôle, conformément au chapitre X du décret du 27 juin | decreet van 27 juni 1990, controleren ter plaatse of op stukken of de |
1990, contrôlent sur place ou sur pièces le respect des conditions | |
d'agrément visées au chapitre III, et des conditions de | erkenningsvoorwaarden, vermeld in titel III, hoofdstuk III, en de |
subventionnement visées au titre III, chapitre IV. La Plate-forme | subsidiëringsvoorwaarden, vermeld in titel III, hoofdstuk IV, worden |
apporte son concours à ce contrôle. Il remet aux fonctionnaires du | nageleefd. Het Platform verleent zijn medewerking bij dat toezicht. |
Fonds qui en font la demande, toutes les pièces portant sur l'agrément | Het bezorgt aan de ambtenaren van het Fonds, als ze erom verzoeken, al |
ou le subventionnement. | de stukken die met de erkenning of subsidiëring verband houden. |
Art. 45.Au cas où la Plate-forme ne respecte plus une ou plusieurs |
Art. 45.Als het Platform één of meer van de in titel III, hoofdstuk |
des conditions d'agrément visées au titre III, chapitre III, ou manque | III, vermelde erkenningsvoorwaarden niet naleeft, manifest in gebreke |
gravement à la réalisation de ses missions, ou en cas de fraude, le Fonds peut décider le retrait de l'agrément, la suspension, en tout ou en partie, du paiement des subventions ou le recouvrement, en tout ou en partie, des subventions déjà octroyées, après avoir entendu la Plate-forme. Si la Plate-forme ne respecte pas les conditions de subventionnement, visées au titre III, chapitre IV, ou en cas de détournement des subventions octroyées, le Fonds peut décider la suspension, en tout ou en partie, du paiement des subventions ou le recouvrement, en tout ou en partie, des subventions déjà octroyées. | blijft bij de realisatie van zijn taken of in geval van fraude kan het Fonds beslissen tot de intrekking van de erkenning, de gehele of gedeeltelijke opschorting van de uitbetaling van de subsidies of tot gehele of gedeeltelijke terugvordering van de reeds verleende subsidies, na het Platform te hebben gehoord. Als het Platform de in titel III, hoofdstuk IV, vermelde subsidievoorwaarden niet naleeft of in geval van afwending van de verleende subsidies kan het Fonds beslissen tot gehele of gedeeltelijke opschorting van de uitbetaling van de subsidies of tot gehele of gedeeltelijke terugvordering van de reeds verleende subsidies. |
TITRE IV. - L'association d'instances de renvoi | TITEL IV. - De vereniging van verwijzende instanties |
Art. 46.§ 1. Dans les limites des crédits inscrits à cet effet à son |
Art. 46.§ 1. Binnen de perken van de hiervoor op zijn begroting |
budget, le Fonds peut, conformément aux dispositions du présent titre, | ingeschreven kredieten kan het Fonds, overeenkomstig de bepalingen van |
agréer et subventionner une association d'instances de renvoi. | deze titel, een vereniging van verwijzende instanties erkennen en |
La mission de l'association consiste à organiser la représentation des | subsidiëren. De opdracht van de vereniging bestaat erin de vertegenwoordiging van |
instances de renvoi au sein du ROG et dans la cellule permanente. | de verwijzende instanties in het ROG en in de permanente cel te organiseren. |
§ 2. Le Fonds fixe les conditions que doit remplir l'association | § 2. Het Fonds bepaalt de voorwaarden waaraan de vereniging van |
d'instances de renvoi en vue d'obtenir l'agrément et les subventions. | verwijzende instanties moet voldoen met het oog op erkenning en |
Par ailleurs, le Fonds fixe les conditions de paiement des | subsidiëring. Het Fonds bepaalt tevens de voorwaarden van uitbetaling |
subventions. | van de subsidies. |
Art. 47.Le Fonds octroie annuellement des subventions à l'association |
Art. 47.Het Fonds verleent de vereniging van verwijzende instanties |
d'instances de renvoi. Le montant de la subvention est plafonné à 300 | jaarlijks subsidies. Het subsidiebedrag bedraagt maximaal 300.000 euro |
000 euros par an. | per jaar. |
TITRE V. - Dispositions finales | TITEL V. - Slotbepalingen |
Art. 48.L'article 36 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai |
Art. 48.Artikel 36 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei |
2004 relatif à l'enregistrement des demandes d'aide, à la médiation | 2004 betreffende de registratie van de zorgvragen, de zorgbemiddeling, |
des soins, à l'harmonisation des soins et à la planification des soins | de zorgafstemming en de planning van de zorg en de bijstand tot |
et de l'aide à l'intégration sociale de personnes handicapées, est | sociale integratie van personen met een handicap wordt opgeheven. |
abrogé. Art. 49.L'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 fixant |
Art. 49.Het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1998 tot |
les modalités de subventionnement pour la réalisation d'une liste | vaststelling van de voorwaarden voor het toekennen van een subsidie |
d'attente centralisée en matière d'accueil, de traitement et | voor de realisatie van de wachtlijstwerking inzake opvang, behandeling |
d'accompagnement de personnes handicapées est abrogé. | en begeleiding van personen met een handicap, wordt opgeheven. |
Art. 50.L'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à |
Art. 50.Het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 |
l'enregistrement des demandes d'aide, à la médiation des soins, à | betreffende de registratie van de zorgvragen, de zorgbemiddeling, de |
l'harmonisation des soins et à la planification des soins et de l'aide | zorgafstemming en de planning van de zorg en de bijstand tot sociale |
à l'intégration sociale de personnes handicapées, modifié par l'arrêté | integratie van personen met een handicap, gewijzigd bij het besluit |
du Gouvernement flamand du 17 décembre 2004, est abrogé. | van de Vlaamse Regering van 17 december 2004, wordt opgeheven. |
Art. 51.L'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à |
Art. 51.Het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 |
l'agrément et au subventionnement de la Plate-forme flamande | betreffende de erkenning en subsidiëring van het Vlaams Platform van |
d'associations de personnes handicapées au sein du « Regionaal | verenigingen van personen met een handicap in het Regionaal |
Overlegnetwerk Gehandicaptenzorg » et l'organisation d'accompagnement | Overlegnetwerk Gehandicaptenzorg en het organiseren van |
de parcours, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2004, est abrogé. | trajectbegeleiding, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2004, wordt opgeheven. |
Art. 52.Jusqu'à ce que le Ministre flamand chargé de l'assistance aux |
Art. 52.Tot de Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan |
personnes décide autrement, les demandes de soins portant sur un | Personen, het anders bepaalt, worden de zorgvragen inzake een |
budget d'assistance personnelle sont enregistrées et intégrées | persoonlijke-assistentiebudget uitsluitend geregistreerd en |
exclusivement dans la banque de données centrale. | geïntegreerd in de centrale gegevensbank. |
Art. 53.Par dérogation à l'article 14, § 1er, et jusqu'à ce que le |
Art. 53.In afwijking van artikel 14, § 1, en tot de Vlaamse minister, |
Ministre flamand chargé de l'Assistance aux Personnes décide | bevoegd voor de Bijstand aan Personen, het anders bepaalt, kunnen de |
autrement, les structures peuvent attribuer à leurs clients des codes | voorzieningen aan hun cliënten urgentiecodes toekennen overeenkomstig |
d'urgence conformément au protocole « Codification de l'urgence ». | het protocol Urgentiecodering. |
Art. 54.Jusqu'à la date mentionnée à l'article 10, alinéa premier, le |
Art. 54.Tot op de datum, vermeld in artikel 10, eerste lid, |
Fonds définit les missions, visées au titre II, des acteurs associés à | omschrijft het Fonds de opdrachten, vermeld in titel II, van de bij de |
la régie des soins sur la base du plan par étapes visé à l'article 10, | zorgregie betrokken actoren op basis van het stappenplan, vermeld in |
alinéa deux. | artikel 10, tweede lid. |
Art. 55.Jusqu'à la date mentionnée à l'article 10, alinéa premier, le |
Art. 55.Tot op de datum, vermeld in artikel 10, eerste lid, stelt het |
Fonds met à la disposition des ROG au moins des données agrégées des | Fonds minstens geaggregeerde gegevens uit de gegevensbanken ter |
banques de données. | beschikking van de ROG's. |
Art. 56.Jusqu'à la date fixée par le Ministre chargé de l'Assistance |
Art. 56.Tot op de datum, vastgesteld door de Vlaamse minister, |
aux Personnes, les ROG enregistrent les demandes de soins actuelles, | bevoegd voor de Bijstand aan Personen, registreren de ROG's de door de |
non spécifiées par les instances de renvoi, si ces demandes de soins | verwijzende instanties niet-verduidelijkte, actuele zorgvragen als die |
sont spécifiées par les structures. | zorgvragen door de voorzieningen zijn verduidelijkt. |
Art. 57.Par dérogation de l'article 34, § 1er, alinéa premier, le |
Art. 57.In afwijking van artikel 34, § 1, eerste lid, wordt het |
montant de la subvention est octroyé aux administrations provinciales | subsidiebedrag voor het jaar 2006 aan de provinciebesturen toegekend |
au prorata des mois restants de l'année 2006, à compter de la date de | pro rato van de resterende maanden van het jaar 2006 met ingang van de |
signature de la convention visée à l'article 3, § 1er. | datum van de ondertekening van de overeenkomst vermeld in artikel 3, § |
Par dérogation à l'article 35, § 1er, 40 % du montant de la subvention | 1. In afwijking van artikel 35, § 1, wordt 40 % van het subsidiebedrag |
sont liquidés après la signature de la convention. | uitbetaald na ondertekening van de overeenkomst. |
Art. 58.Par dérogation à l'article 42, § 1er, le montant de |
Art. 58.In afwijking van artikel 42, § 1, wordt het subsidiebedrag |
subvention pour l'année 2006 est accordé à la Plate-forme au prorata | voor het jaar 2006 aan het Platform toegekend pro rato van de |
des mois restants de l'année 2006, à compter du mois suivant | resterende maanden van het jaar 2006 met ingang van de maand die volgt |
l'agrément en tant que Plate-forme. Par dérogation à l'article 43, § 1er, | op de erkenning als Platform. In afwijking van artikel 43, § 1, wordt |
une première tranche de 45 % du montant de la subvention est payée au | een eerste schijf van 45 % van het subsidiebedrag uitbetaald in de |
cours du mois qui suit l'agrément en tant que Plate-forme. | maand die volgt op de erkenning als Platform. |
Art. 59.Par dérogation à l'article 47, le Fonds peut octroyer le |
Art. 59.In afwijking van artikel 47 kan het Fonds het subsidiebedrag |
montant de subvention pour l'année 2006 à une association d'instances | voor het jaar 2006 aan een vereniging van verwijzende instanties |
de renvoi au prorata des mois restants de l'année 2006, à compter du | toekennen pro rato van de resterende maanden van het jaar 2006 met |
mois suivant l'agrément en tant qu'association d'instances de renvoi. | ingang van de maand die volgt op de erkenning als vereniging van verwijzende instanties. |
Art. 60.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2006, à |
Art. 60.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2006, met |
l'exception de l'article 48, qui produit ses effets le 1er juillet | uitzondering van artikel 48 dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli |
2005. | 2005. |
Art. 61.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 61.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 mars 2006. | Brussel, 17 maart 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |