Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2003 portant exécution du décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des adultes | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2003 houdende uitvoering van het decreet van 4 april 2003 betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 17 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2003 portant exécution du décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des adultes Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 17 MAART 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2003 houdende uitvoering van het decreet van 4 april 2003 betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk De Vlaamse Regering, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980; | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980; |
Vu les articles 43, § 3, 45, § 2, 54, § 3 et 55, § 5 et § 6 du décret | Gelet op artikelen 43, § 3, 45, § 2, 54, § 3 en 55, § 5 en § 6, van |
du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des adultes; | het decreet van 4 april 2003 betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2003 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2003 houdende |
du décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des | uitvoering van het decreet van 4 april 2003 betreffende het |
adultes; | sociaal-cultureel volwassenenwerk; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 janvier 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 januari 2006; |
Vu l'avis 39 804/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 février 2006, en | Gelet op advies 39.804/3 van de Raad van State, gegeven op 14 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en |
des Sports et des Affaires bruxelloises; | Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
13 juin 2003 portant exécution du décret du 4 avril 2003 relatif à | juni 2003 houdende uitvoering van het decreet van 4 april 2003 |
l'animation socioculturelle des adultes sont apportées les | betreffende het sociaal-cultureel votwassenenwerk worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
"§ 1er. L'association socioculturelle subventionnée remet chaque année | "§ 1. Jaarlijks bezorgt de gesubsidieerde sociaal-culturele vereniging |
à l'administration, au plus tard le 1er avril de l'année en cours, le | voor 1 april van het lopende jaar aan de administratie het jaarplan en |
plan annuel et le budget pour l'année calendaire en cours. Le rapport | de begroting voor het lopende kalenderjaar. In het jaarverslag van het |
annuel de la première année de la période de gestion et le budget et | eerste jaar van de beleidsperiode en in de begroting en het jaarplan |
le plan annuel de la deuxième année de la période de gestion | van het tweede jaar van de beleidsperiode wordt vanaf de tweede |
préciseront ce que l'organisation compte entreprendre en cas | beleidsperiode duidelijk gemaakt op welke manier de organisatie zal |
d'augmentation ou de diminution de l'enveloppe de subventions. | omgaan met een eventuele daling of stijging van de subsidie-enveloppe. |
Les documents visés au premier alinéa portent les signatures du | De documenten, vermeld in het eerste lid, dragen de handtekening van |
président et du trésorier ou secrétaire. Ils sont accompagnés d'un | de voorzitter en penningmeester of secretaris. Ze zijn vergezeld van |
extrait du procès-verbal et de l'ordre du jour de la réunion de l'assemblée générale au cours de laquelle les documents ont été approuvés. Le plan annuel donne une actualisation et une concrétisation du plan de gestion en précisant les objectifs et les activités, en ce compris les actions ou activités reliées aux éléments d'appréciation mentionnés dans le décret."; 2° dans le § 2, les mots "au plus tard le 15 mars" sont remplacés par les mots "au plus tard le 1er avril"; 3° au § 2, le troisième alinéa est remplacé par la disposition suivante : "Le rapport annuel présente une confrontation des activités prévues | een uittreksel uit de notulen en de agenda van de bijeenkomst van de algemene vergadering tijdens welke de documenten goedgekeurd werden. Het jaarplan geeft een actualisering en concretisering van het beleidsplan met opgave van de geplande acties of activiteiten, met inbegrip van de acties of activiteiten die gerelateerd zijn aan de in het decreet vermelde beoordelingselementen."; 2° in § 2 worden de woorden "voor 15 maart" vervangen door de woorden "voor 1 april"; 3° in § 2 wordt het derde lid vervangen door wat volgt : Het jaarverslag geeft een toetsing van de in het jaarplan vastgelegde |
dans le plan annuel en termes de réalisations effectuées, en ce | werking in termen van behaalde realisaties, met inbegrip van de |
compris les actions ou activités réalisées, reliées aux éléments | gerealiseerde acties of activiteiten die gerelateerd zijn aan de in |
d'appréciation mentionnés dans le décret." | het decreet vermelde beoordelingselementen." |
Art. 2.Dans l'article 15 du même arrêté, le § 4 est remplacé par la |
Art. 2.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt § 4 vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
"§ 4. Le Ministre signe un contrat avec l'association avant le 31 | "§ 4. Voor 31 januari sluit de minister een overeenkomst met de |
décembre. Dans ce contrat, l'association s'engage de plein gré à | vereniging. In die overeenkomst verbindt de vereniging zich er |
fournir, pendant l'année en cours, une prestation déterminée d'avance, | vrijwillig toe om gedurende het lopende jaar een vooraf bepaalde |
qui est reprise dans le plan annuel à établir par l'association et | prestatie te leveren die wordt opgenomen in het door de vereniging op |
réalisée contre paiement, par la Communauté flamande, d'un montant de | te stellen jaarplan en wordt uitgevoerd tegen betaling door de Vlaamse |
Gemeenschap van een subsidiebedrag, zoals bepaald in artikel 54, § 3, | |
subvention tel que fixé à l'article 54, § 3 et à l'article 55, §§ 5 et | en artikel 55, § 5 en § 6, van het decreet. In de overeenkomst wordt |
6 du décret. En outre, le contrat fixe le système pour | tevens het systeem bepaald waarmee op een overzichtelijke en |
l'enregistrement clair et efficace de données, qui sont transmises à | efficiënte wijze gegevens worden geregistreerd en bezorgd aan de |
l'administration." | administratie." |
Art. 3.A l'article 22 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : 1° au § 1er, le premier alinéa est remplacé par la disposition suivante : Le mouvement socioculturel subventionné remet chaque année à l'administration, au plus tard le 1er avril de l'année en cours, le plan annuel et le budget pour l'année calendaire en cours."; 2° au § 1er, l'alinéa quatre est remplacé par la disposition suivante : "Le plan annuel donne une actualisation et une concrétisation du plan de gestion en précisant les objectifs et les activités, en ce compris les actions ou activités reliées aux éléments d'appréciation mentionnés dans le décret."; 3° dans le § 2, les mots " au plus tard le 15 mars" sont remplacés par les mots "au plus tard le 1er avril"; 4° au § 2, le troisième alinéa est remplacé par la disposition suivante : "Le rapport annuel présente une confrontation des activités prévues | wijzigingen aangebracht : 1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : "Jaarlijks bezorgt de gesubsidieerde sociaal-culturele beweging voor 1 april van het lopende jaar aan de administratie het jaarplan en de begroting voor het lopende kalenderjaar."; 2° in § 1 wordt het vierde lid vervangen door wat volgt : "Het jaarplan geeft een actualisering en concretisering van het beleidsplan met opgave van de geplande acties of activiteiten, met inbegrip van de acties of activiteiten die gerelateerd zijn aan de in het decreet vermelde beoordelingselementen."; 3° in § 2 worden de woorden "voor 15 maart" vervangen door de woorden "voor 1 april"; 4° in § 2 wordt het derde lid vervangen door wat volgt : "Het jaarverslag geeft een toetsing van de in het jaarplan vastgelegde |
dans le plan annuel en termes de réalisations effectuées, en ce | werking in termen van behaalde realisaties, met inbegrip van de |
compris les actions ou activités réalisées, reliées aux éléments | gerealiseerde acties of activiteiten die gerelateerd zijn aan de in |
d'appréciation mentionnés dans le décret." | het decreet vermelde beoordelingselementen." |
Art. 4.A l'article 30 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, le premier alinéa est remplacé par la disposition | 1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
suivante : L'université populaire subventionnée remet chaque année à | "Jaarlijks bezorgt de gesubsidieerde volkshogeschool voor 1 april van |
l'administration, au plus tard le 1er avril de l'année en cours, le | het lopende jaar aan de administratie het jaarplan en de begroting |
plan annuel et le budget pour l'année calendaire en cours."; 2° au § 1er, l'alinéa quatre est remplacé par la disposition suivante : "Le plan annuel donne une actualisation et une concrétisation du plan de gestion en précisant les actions ou activités prévues, en ce compris les actions ou activités reliées aux paramètres et aux critères mentionnés dans le présent arrêté."; 3° dans le § 2, les mots "au plus tard le 1er mars" sont remplacés par les mots "au plus tard le 1er avril"; 4° au § 2, le troisième alinéa est remplacé par la disposition suivante : "Le rapport annuel présente une confrontation des activités prévues dans le plan annuel en termes de réalisations effectuées, en ce compris les actions ou activités réalisées, reliées aux paramètres et aux critères mentionnés dans le présent arrêté."; | voor het lopende kalenderjaar."; 2° in § 1 wordt het vierde lid vervangen door wat volgt : "Het jaarplan geeft een actualisering en concretisering van het beleidsplan met opgave van de geplande acties of activiteiten, met inbegrip van de acties of activiteiten die gerelateerd zijn aan de in dit besluit vermelde parameters en standaarden."; 3° in § 2 worden de woorden "voor 1 maart" vervangen door de woorden "voor 1 april"; 4° in § 2 wordt het derde lid vervangen door wat volgt : "liet jaarverslag geeft een toetsing van de in het jaarplan vastgelegde werking in termen van behaalde realisaties, met inbegrip van de gerealiseerde acties of activiteiten die gerelateerd zijn aan de in dit besluit vermelde parameters en standaarden."; |
5° le § 5 est remplacé par la disposition suivante : | 5° § 5 wordt vervangen door wat volgt : |
"§ 5. L'université populaire remet d'avance à l'administration le | "§ 5. De volkshogeschool bezorgt de administratie telkens vooraf haar |
matériel de promotion relatif à l'offre." | promotiemateriaal met betrekking tot het aanbod." |
Art. 5.A l'article 41 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, la première phrase est remplacée par ce qui suit : | 1° in § 1 wordt de eerste zin vervangen door wat volgt : |
L'institution de formation subventionnée remet chaque année à | "Jaarlijks bezorgt de gesubsidieerde gespecialiseerde |
l'administration, au plus tard le 1er avril de l'année en cours, le plan annuel et le budget pour l'année calendaire en cours."; 2° au § 1er, la cinquième phrase est remplacée par la disposition suivante : "Le plan annuel donne une actualisation et une concrétisation du plan de gestion en précisant les objectifs et les activités, en ce compris les actions ou activités reliées aux éléments d'appréciation mentionnés dans le décret."; 3° dans le § 2, les mots " au plus tard le 1er mars" sont remplacés par les mots "au plus tard le 1er avril"; 4° au § 2, le troisième alinéa est remplacé par la disposition suivante : "Le rapport annuel présente une confrontation des activités prévues dans le plan annuel en termes de réalisations effectuées, en ce compris les actions ou activités réalisées, reliées aux éléments d'appréciation mentionnés dans le décret." | vormingsinstelling voor 1 april van het lopende jaar aan de administratie het jaarplan en de begroting voor het lopende kalenderjaar."; 2° in § 1 wordt de vijfde zin vervangen door wat volgt : "Het jaarplan geeft een actualisering en concretisering van het beleidsplan met opgave van de geplande acties of. activiteiten, met inbegrip van de acties of activiteiten die gerelateerd zijn aan de in het decreet vermelde beoordelingselementen."; 3° in § 2 worden de woorden "voor 1 maart" vervangen door de woorden "voor 1 april"; 4° in § 2 wordt het derde lid vervangen door wat volgt : "Het jaarverslag geeft een toetsing van de in het jaarplan vastgelegde werking in termen van behaalde realisaties, met inbegrip van de gerealiseerde acties of activiteiten die gerelateerd zijn aan de in het decreet vermelde beoordelingselementen." |
Art. 6.A l'article 44 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 44 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, le premier alinéa est remplacé par la disposition | 1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
suivante : L'institution de formation syndicale subventionnée remet chaque année | "Jaarlijks bezorgt de syndicale vormingsinstelling voor 1 april van |
à l'administration, au plus tard le 1er avril de l'année en cours, le plan annuel et le budget pour l'année calendaire en cours."; 2° au § 1er, l'alinéa quatre est remplacé par la disposition suivante : "Le plan annuel donne une actualisation et une concrétisation du plan de gestion en précisant les objectifs et les activités, en ce compris les actions ou activités reliées aux éléments d'appréciation mentionnés dans le décret."; 3° dans le § 2, les mots " au plus tard le 1er mars" sont remplacés par les mots "au plus tard le 1er avril"; 4° dans le § 2, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : "Le rapport annuel présente une confrontation des activités prévues dans le plan annuel en termes de réalisations effectuées, en ce compris les actions ou activités réalisées, reliées aux éléments d'appréciation mentionnés dans le décret." | het lopende jaar aan de administratie het jaarplan en de begroting voor het lopende kalenderjaar."; 2° in § 1 wordt het vierde lid vervangen door wat volgt : "Het jaarplan geeft een actualisering en concretisering van het beleidsplan met opgave van de geplande acties of activiteiten, met inbegrip van de acties of activiteiten die gerelateerd zijn aan de in het decreet vermelde beoordelingselementen."; 3° in § 2 worden de woorden "voor 1 maart" vervangen door de woorden "voor 1 april"; 4° in § 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : 'liet jaarverslag geeft een toetsing van de in het jaarplan vastgelegde werking in termen van behaalde realisaties, met inbegrip van de gerealiseerde activiteiten of acties die gerelateerd zijn aan de in het decreet vermelde beoordelingselementen." |
Art. 7.A l'article 47 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 47 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1, le premier alinéa est remplacé par la disposition suivante | 1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
: "Les fédérations d'institutions de formation pour personnes | "Jaarlijks bezorgen de federaties van vormingsinstellingen voor |
handicapées et l'institution de formation pour détenus transmettent | personen met een handicap en de vormingsinstelling voor gedetineerden |
annuellement à l'administration, au plus tard le 1er avril de l'année en cours, le plan annuel et le budget pour l'année en cours. 2° au § 1er, l'alinéa quatre est remplacé par la disposition suivante : "Le plan annuel donne une actualisation et une concrétisation du plan de gestion en précisant les actions ou activités prévues."; 3° dans le § 2, les mots "au plus tard le 1er mars" sont remplacés par les mots "au plus tard le 1er avril"; 4° au § 2, le troisième alinéa est remplacé par la disposition suivante : "Le rapport annuel présente une confrontation des activités prévues dans le plan annuel en termes de réalisations effectuées, en ce compris les actions ou activités réalisées. | voor 1 april van het lopende jaar aan de administratie het jaarplan en de begroting voor het lopende kalenderjaar."; 2° in § 1 wordt het vierde lid vervangen door wat volgt : "Het jaarplan geeft een actualisering en concretisering van het beleidsplan met opgave van de geplande acties of activiteiten."; 3° in § 2 worden de woorden "voor 1 maart" vervangen door de woorden "voor 1 april"; 4° in § 2 wordt het derde lid vervangen door wat volgt : "Het jaarverslag geeft een toetsing van de in het jaarplan vastgelegde werking in termen van behaalde realisaties, met inbegrip van de gerealiseerde acties of activiteiten." |
Art. 8.A l'article 52 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 8.In artikel 52 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : 1° au § 1, le premier alinéa est remplacé par la disposition suivante : "La fédération des services de formation pour personnes handicapées remet chaque année à l'administration, au plus tard le 1er avril de l'année en cours, le plan annuel et le budget pour l'année calendaire en cours."; 2° au § 1er, l'alinéa quatre est remplacé par la disposition suivante : "Le plan annuel donne une actualisation et une concrétisation du plan de gestion en précisant les actions ou activités prévues."; 3° dans le § 2, les mots "au plus tard le 1er mars" sont remplacés par les mots "au plus tard le 1er avril"; 4° au § 2, le troisième alinéa est remplacé par la disposition suivante : "Le rapport annuel présente une confrontation des activités prévues dans le plan annuel en termes de réalisations effectuées, en ce compris les actions ou activités réalisées." | wijzigingen aangebracht : 1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : "Jaarlijks bezorgt de federatie van. vormingsdiensten voor personen met een handicap voor 1 aprl van het lopende jaar aan de administratie het jaarplan en de begroting voor het lopende kalenderjaar."; 2° in § 1 wordt het vierde lid vervangen door wat volgt : "Het jaarplan geeft een actualisering en concretisering van het beleidsplan met opgave van de geplande acties of activiteiten."; 3° in § 2 worden de woorden "voor 1 maart" vervangen door de woorden "voor 1 april"; 4° in § 2 wordt het derde lid vervangen door wat volgt : "Het jaarverslag geeft een toetsing van de in het jaarplan vastgelegde werking in termen van behaalde realisaties, met inbegrip van de gerealiseerde activiteiten of acties." |
Art. 9.Dans l'article 59 du même arrêté, il est inséré un 4°, rédigé |
Art. 9.In artikel 59 van hetzelfde besluit wordt een punt 4° |
comme suit : "4° la mesure dans laquelle et la manière dont les | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
activités de l'organisation ont rempli au cours de la période de | "4° de mate waarin en de wijze waarop de werking van de organisatie in |
gestion écoulée, les éléments d'appréciation prescrits par le décret, | de vorige beleidsperiode invulling gaf aan de door het decreet |
et les paramètres et critères prescrits par le présent arrêté;". | voorgeschreven beoordelingselementen en de door dit besluit |
voorgeschreven parameters en standaarden;". | |
Art. 10.L'article 60 du même arrêté est abrogé. |
Art. 10.Artikel 60 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant les Affaires culturelles dans ses |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Culturele |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 mars 2006. | Brussel, 17 maart 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |