Arrêté du Gouvernement flamand portant création de la commission indépendante chargée de la définition, de l'actualisation et du suivi de l'état d'avancement des exigences de qualité minimums pour le transport non urgent de patients couchés | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de oprichting van de onafhankelijke commissie, belast met de bepaling, actualisering en voortgangsbewaking van de minimumkwaliteitseisen voor het niet-dringend liggend ziekenvervoer |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
17 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création de la | 17 MAART 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
commission indépendante chargée de la définition, de l'actualisation | oprichting van de onafhankelijke commissie, belast met de bepaling, |
et du suivi de l'état d'avancement des exigences de qualité minimums | actualisering en voortgangsbewaking van de minimumkwaliteitseisen voor |
pour le transport non urgent de patients couchés | het niet-dringend liggend ziekenvervoer |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2004 relatif au transport non urgent de | Gelet op het decreet van 30 april 2004 betreffende het niet-dringend |
patients couchés, notamment l'article 6; | liggend ziekenvervoer, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 août 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat (39.161/3), donné le 18 octobre 2005, en | augustus 2005; Gelet op het advies van de Raad van State (39.161/3), gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
publique et de la Famille; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 30 avril 2004 relatif au transport non urgent | 1° decreet : het decreet van 30 april 2004 betreffende het |
de patients non couchés; | niet-dringend liggend ziekenvervoer; |
2° commission : la commission indépendante pour le transport non | 2° commissie : de onafhankelijke commissie Niet-Dringend Liggend |
urgent de patients couchés, mentionnée à l'article 6 du décret; | Ziekenvervoer, vermeld in artikel 6 van het decreet; |
3° mutualité : l'Alliance Nationale des Mutualités Chrétiennes, | 3° ziekenfonds : de Landsbond der Christelijke Mutualiteiten, het |
l'Union Nationale des Mutualités Socialistes, l'Union Nationale des | Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten, de Landsbond der |
Mutualités Libérales, l'Union Nationale des Mutualités Libres et | Liberale Mutualiteiten, de Landsbond van de Onafhankelijke |
l'Union Nationale des Mutualités Neutres; | Ziekenfondsen en de Landsbond van de Neutrale Ziekenfondsen; |
4° service : un service pour le transport non urgent de patients | 4° dienst : een dienst voor niet-dringend liggend ziekenvervoer als |
couchés, mentionné à l'article 2.3°. du décret; | vermeld in artikel 2.3° van het decreet; |
5° plateforme des patients : la "Vlaams Patiëntenplatform" a.s.b.l.; | 5° patiëntenplatform : het Vlaams Patiëntenplatform v.z.w.; |
6° parlement des généralistes : le "Vlaams Huisartsenparlement"; | 6° huisartsenparlement : het Vlaams Huisartsenparlement; |
7° organisation coordinatrice des hôpitaux : le "Verbond der | 7° koepelorganisatie van ziekenhuizen : het Verbond der |
Verzorgingsinstellingen" et l'Association des Etablissements publics | Verzorgings-instellingen en de Vereniging van Openbare |
de Soins; | Verzorgingsinstellingen; |
8° l'administration : l'AAI Soins et Santé du domaine politique Aide | 8° de administratie : IVA Zorg en Gezondheid van het beleidsdomein |
sociale, Santé publique et Famille; | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
9° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique en matière | 9° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het |
de santé; | gezondheidsbeleid. |
Art. 2.La commission se compose comme suit : |
Art. 2.De commissie bestaat uit : |
1° un représentant par mutualité; | 1° een vertegenwoordiger per ziekenfonds; |
2° un représentant qui effectue par service et sur base annuelle | 2° een vertegenwoordiger per dienst die op jaarbasis 50.000 ritten |
50.000 trajets; | uitvoert; |
3° un représentant de la plateforme des patients; | 3° een vertegenwoordiger van het patiëntenplatform; |
4° un représentant du parlement des généralistes; | 4° een vertegenwoordiger van het huisartsenparlement; |
5° un représentant par organisation coordinatrice des hôpitaux; | 5° een vertegenwoordiger per koepelorganisatie van ziekenhuizen; |
6° un représentant de Test-Achats; | 6° een vertegenwoordiger van Testaankoop. |
Pour répondre à la condition des 50.000 trajets par an, divers | Om aan de voorwaarde van 50.000 ritten per jaar te voldoen, mogen |
services peuvent se grouper et désigner un représentant. Un service | verschillende diensten zich groeperen en een vertegenwoordiger |
qui effectue un multiple de 50.000 trajets par, ne délègue qu'un seul | aanwijzen. Een dienst die een veelvoud van 50.000 ritten per jaar |
représentant. | uitvoert, vaardigt slechts één vertegenwoordiger af. |
Un représentant de l'administration assiste aux réunions de la | Een vertegenwoordiger van de administratie neemt als waarnemer deel |
commission en qualité d'observateur. L'administration assure également | aan de vergaderingen van de commissie. De administratie staat ook in |
le secrétariat de la Commission. | voor het secretariaatswerk rond de commissievergaderingen. |
Art. 3.Les membres de la commission sont nommés par le Ministre pour |
Art. 3.De leden van de commissie worden voor zes jaar benoemd door de |
six ans. Le mandat peut être renouvelé deux fois. | minister. Het mandaat is tweemaal hernieuwbaar. |
Art. 4.§ 1er. Seuls le président et les membres effectifs ont droit de vote ou, en cas d'empêchement, leurs suppléants. Il est statué par majorité simple des voix émis dans le groupe mentionné à l'art. 2.2° et en même temps par au moins une majorité simple pour les autres groupes mentionnés à l'art. 2.1°., 3°., 4°., 5° et 6°. § 2. La commission ne peut délibérer valablement que s'il est satisfait à un quorum défini dans le règlement intérieur prévu à l'art. 6. |
Art. 4.§ 1. Enkel de voorzitter en de werkende leden zijn stemgerechtigd of, bij verhindering, hun plaatsvervangers. Er wordt minstens beslist met een gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen in de groep vernoemd in art.2.2° en tegelijkertijd met minstens een gewone meerderheid over de andere groepen vermeld in art.2.1°., 3°., 4°., 5°. en 6°. § 2. De commissie kan slechts geldig beraadslagen als aan een aanwezigheids-quorum wordt voldaan, dat beschreven wordt in het huishoudelijk reglement zoals bepaald in art.6. |
Art. 5.Au cours de la première réunion de la commission les membres |
Art. 5.Tijdens de eerste vergadering van de commissie wijzen de leden |
désignent parmi eux deux candidats-présidents suivant la procédure de | twee kandidaat-voorzitters onder elkaar aan volgens de |
vote fixée à l'art. 4., § 1er. Le Ministre nomme un des | stemmingsprocedure vastgelegd in art. 4., § 1. De minister benoemt één |
candidats-présidents comme président de la commission. | van de kandidaat-voorzitters tot voorzitter van de commissie. |
Art. 6.La commission établit un règlement intérieur qui est approuvé |
Art. 6.De commissie stelt een huishoudelijk reglement op dat met een |
par une majorité de deux tiers des membres présents et qui prend effet | tweederde meerderheid van de aanwezige leden goedgekeurd wordt en dat |
après son approbation par le Ministre. | van kracht wordt na goedkeuring door de minister. |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a la politique en matière de santé |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 mars 2006. | Brussel, 17 maart 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |