Arrêté du Gouvernement flamand fixant le programme pour les centres de service, les résidences-service, les complexes résidentiels proposant des services, les maisons de repos et les centres proposant des soins de jour | Besluit van de Vlaamse regering houdende vaststelling van het programma voor dienstencentra, serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening, rusthuizen en dagverzorgingscentra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 17 MARS 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le programme pour les centres de service, les résidences-service, les complexes résidentiels proposant des services, les maisons de repos et les centres proposant des soins de jour Le Gouvernement flamand, Vu les décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 17 MAART 1998. - Besluit van de Vlaamse regering houdende vaststelling van het programma voor dienstencentra, serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening, rusthuizen en dagverzorgingscentra De Vlaamse regering, Gelet op de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, |
coordonnés le 18 décembre 1991, notamment les articles 4, § 2, 1° et | gecoördineerd op 18 december 1991, inzonderheid op de artikelen 4, § |
11, § 1er, 2°, et l'article 10, deuxième alinéa, modifié par le décret | 2, 1° en 11, § 1, 2°, en het artikel 10, tweede lid, gewijzigd bij het |
du 15 juillet 1997; | decreet van 15 juli 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 5 décembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que la sécurité juridique | december 1997; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de |
doit être assurée aux preneurs d'initiative souhaitant demander des | omstandigheid dat aan de initiatiefnemers, die investeringssubsidies |
subventions en vue de la réalisation de leur projet et que le | wensen aan te vragen voor de realisatie van hun project, |
développement d'une méthodique d'évaluation et de décision modifiée | rechtszekerheid dient te worden gewaarborgd en dat de ontwikkeling van |
relative aux investissements destinés aux structures pour personnes | een gewijzigde evaluatie- en beslissingsmethodiek met betrekking tot |
âgées nécessite l'introduction à très court terme de normes de | de investeringen voor voorzieningen voor ouderen het noodzakelijk |
programmation raffinées; | maakt om op zeer korte termijn de verfijnde programmatienormen in te |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 10 février 1998, en application | voeren; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 februari |
de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le | 1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° personnes âgées : personnes de 60 ans ou plus; | 1° bejaarden : personen van 60 jaar of ouder; |
2° maison de repos : un ou plusieurs bâtiments formant une institution fonctionnelle destinée au logement collectif dans lequel, sous quelconque dénomination, il est offert un logement aux personnes âgées y résidant de façon durable ainsi qu'entièrement ou partiellement, les soins familiers ou ménagers usuels; 3° une résidence-service ou un complexe résidentiel proposant des services : un ou plusieurs bâtiments, sous quelconque dénomination, formant un ensemble fonctionnel composé d'unités de logements individuels, dans lesquelles vivent des personnes âgées de manière indépendante, et d'équipements communs proposant des services auxquels elles peuvent facultativement faire appel; | 2° rusthuis : één of meer gebouwen die functioneel een inrichting voor collectief verblijf vormen waar, onder welke benaming ook, aan bejaarden die er op duurzame wijze verblijven, huisvesting wordt gegeven, alsmede geheel of gedeeltelijk, de gebruikelijke gezins- en huishoudelijke verzorging; 3° serviceflatgebouw of woningcomplex met dienstverlening : één of meer gebouwen die, onder welke benaming ook, functioneel een geheel vormen en die bestaan uit individuele wooneenheden waar bejaarden zelfstandig wonen en uit gemeenschappelijke voorzieningen voor dienstverlening waarop zij facultatief een beroep kunnen doen; |
4° centre de soins de jour : un bâtiment ou une partie d'un bâtiment, | 4° dagverzorgingscentrum : een gebouw of een gedeelte van een gebouw, |
sous quelconque dénomination, dans lequel il est offert aux personnes | onder welke benaming ook, waar aan bejaarden dagverzorging zonder |
âgées des soins de jour, sans nuitée, ainsi qu'entièrement ou | overnachting wordt gegeven, alsmede geheel of gedeeltelijk, de |
partiellement, les soins familiers ou ménagers usuels; | gebruikelijke gezins- en huishoudelijke verzorging; |
5° centre de service : un centre assurant notamment les services de | 5° dienstencentrum : een centrum dat er inzonderheid voor zorgt dat |
nature matérielle, hygiénique et sociale aux personnes âgées d'un quartier afin de les aider à conserver le plus longtemps possible leur indépendance et leur intégration dans la société; 6° structure pour personnes âgées : une maison de repos, une résidence-service ou un complexe résidentiel proposant des services ou un centre proposant des soins de jour; 7° une facilité de logement : une possibilité d'admission d'une personne âgée dans une maison de repos; 8° une unité de logement : une possibilité d'admission d'une personne âgée dans une résidence-service ou dans un complexe résidentiel proposant des services; | diensten van materiële, hygiënische en sociale aard worden verleend aan bejaarden van een wijk, teneinde hen te helpen zo lang mogelijk hun zelfstandigheid en hun geïntegreerdheid in de gemeenschap te behouden; 6° voorziening voor bejaarden : een rusthuis, een serviceflatgebouw of woningcomplex met dienstverlening, een dienstencentrum of een dagverzorgingscentrum; 7° woongelegenheid : een opnamemogelijkheid van een bejaarde in een rusthuis; 8° wooneenheid : een opnamemogelijkheid van een bejaarde in een serviceflatgebouw of woningcomplex met dienstverlening; |
9° une unité de séjour : une possibilité d'admission d'une personne | 9° verblijfseenheid : een opnamemogelijkheid van een bejaarde in een |
âgée dans un centre de soins de jour; | dagverzorgingscentrum; |
10° administration : l'administration de la Famille et de l'aide sociale; | 10° administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn; |
11° ministre : le Ministre flamand chargé de l'aide aux personnes; | 11° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen. |
CHAPITRE II. - Programme | HOOFDSTUK II. - Programma |
Art. 2.Le programme, visé aux articles 4, § 2, 1° et 11, § 1er, 2°, |
Art. 2.Het programma, bedoeld in de artikelen 4, § 2, 1° en 11, § 1, |
des décrets en matière de structures destinées aux personnes âgées, | 2° van de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, gecoördineerd |
coordonnés le 18 décembre 1991, et visé à l'article 10, deuxième | op 18 december 1991, en bedoeld in het artikel 10, tweede lid, van de |
alinéa, des décrets en matière de structures destinées aux personnes | decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, gecoördineerd op 18 |
âgées, coordonnés le 18 décembre 1991, modifié par le décret du 15 | december 1991, zoals gewijzigd bij het decreet van 15 juli 1997, |
juillet 1997, consiste d'une part de chiffres de programme et d'autre | bestaat enerzijds uit programmacijfers en anderzijds uit |
part de critères d'évaluation. | evaluatiecriteria. |
Art. 3.Les chiffres de programme pour les structures destinées aux |
Art. 3.De programmacijfers voor de voorzieningen voor bejaarden |
personnes âgées sont fixés comme suit : | worden als volgt bepaald : |
1° pour les maisons de repos : | 1° voor de rusthuizen : |
a) 1 facilité de logement par 100 personnes âgées dans la catégorie | a) 1 woongelegenheid per 100 bejaarden in de leeftijdsgroep 60 tot 74 |
d'âge de 60 à 74 ans; | jaar; |
b) 4 facilités de logement par 100 personnes âgées dans la catégorie | b) 4 woongelegenheden per 100 bejaarden in de leeftijdsgroep 75 tot 79 |
d'âge de 75 à 79 ans; | jaar; |
c) 12 facilités de logement par 100 personnes âgées dans la catégorie | c) 12 woongelegenheden per 100 bejaarden in de leeftijdsgroep 80 tot |
d'âge de 80 à 84 ans; | 84 jaar; |
d) 23 facilités de logement par 100 personnes âgées dans la catégorie | d) 23 woongelegenheden per 100 bejaarden in de leeftijdsgroep 85 tot |
d'âge de 85 à 89 ans; | 89 jaar; |
e) 32 facilités de logement par 100 personnes âgées dans la catégorie | e) 32 woongelegenheden per 100 bejaarden in de leeftijdsgroep 90 jaar |
d'âge de 90 ans et plus; | en ouder; |
2° pour les résidences-service ou les complexes résidentiels proposant | 2° voor de serviceflatgebouwen en woningcomplexen met dienstverlening |
des services : deux unités de logement par 100 personnes âgées; | : twee wooneenheden per 100 bejaarden; |
3° pour les centres de soins de jour : une unité de logement et demie | 3° voor de dagverzorgingscentra : anderhalve verblijfseenheid per 1 |
par 1 000 personnes âgées, avec un maximum de 15 par centre de soins de jour; | 000 bejaarden, met een maximum van 15 per dagverzorgingscentrum; |
4° pour les centres de service : | 4° voor de dienstencentra : |
a) un seul centre de service peut au maximum être créé dans chaque | |
commune ayant moins de 2 000 personnes âgées; | a) in elke gemeente met minder 2 000 bejaarden kan maximaal één |
dienstencentrum worden opgericht; | |
b) un seul centre de service par tranche de 2 000 personnes âgées peut | b) in elke gemeente met meer dan 2 000 bejaarden kan per schijf van 2 |
être créé dans chaque commune ayant plus de 2 000 personnes âgées; | 000 bejaarden één dienstencentrum worden opgericht. |
Le chiffre de programme pour les maisons de repos s'élève au maximum à | Het programmacijfer voor de rusthuizen bedraagt maximum 72 736 |
72.736 facilités de logement, y compris les lits dans une maison de | woongelegenheden, met inbegrip van de bedden in een rust- en |
repos ou dans une masion de soins créés suite à une procédure de | verzorgingstehuis die ten gevolge van een reconversieprocedure in |
reconversion dans les hôpitaux. | ziekenhuizen ontstaan zijn. |
Art. 4.Pour l'application des chiffres de programme mentionnés à |
Art. 4.Voor de toepassing van de programmacijfers vermeld in artikel |
l'article 3, il est parti de la projection de la population de la | 3 wordt uitgegaan van de bevolkingsprojectie voor het vijfde jaar, |
cinquième année suivant l'année de la demande de l'autorisation préalable. | volgend op het jaar van de aanvraag van een voorafgaande vergunning. |
Cette projection de la population est fixée par le Ministre et ses | Die bevolkingsprojectie wordt door de minister vastgelegd en de |
résultats doivent au moins répondre aux conditions suivantes : | resultaten ervan dienen ten minste aan volgende voorwaarden te voldoen : |
1° ils sont notés par année civile séparée; | 1° ze zijn per afzonderlijk kalenderjaar opgesteld; |
2° ils sont spécifiquement calculés pour la zone linguistique | 2° ze zijn specifiek voor het Nederlandse taalgebied en het tweetalige |
néerlandophone et pour la zone bilingue de Bruxelles-Capitale; | gebied Brussel-Hoofdstad berekend; |
3° sur le plan régional, ils sont différenciés jusqu'au niveau des | 3° ze zijn regionaal tot op het niveau van de gemeenten binnen het |
communes à l'intérieur de la zone linguistique néerlandophone; | Nederlandse taalgebied gedifferentieerd; |
4° ils sont fixés suivant les catégories d'âge de 60 à 74 ans, de 75 à | 4° ze zijn volgens de leeftijdsgroepen 60 tot 74 jaar, 75 tot 79 jaar, |
79 ans, de 80 à 84 ans, de 85 à 90 ans et plus. | 80 tot 84 jaar, 85 tot 89 jaar en 90 jaar en ouder opgesteld. |
Art. 5.Les critères d'évaluation pour les structures destinées aux |
Art. 5.De evaluatiecriteria voor de voorzieningen voor bejaarden |
personnes âgées sont fixées par le Ministre. Il est entre autre tenu | worden door de minister vastgelegd. Daarbij wordt onder meer rekening |
compte de : | gehouden met : |
1° pour les maisons de repos, pour les résidences-service ou les | 1° voor de rusthuizen, serviceflatgebouwen of woningcomplexen met |
complexes résidentiels proposant des services pour les centres de soins de jour : | dienstverlening en de dagverzorgingscentra : |
a) le rapport entre le nombre total de possibilités d'admission | a) de verhouding van het totaal aantal voorafgaand vergunde en |
préalablement autorisées et réalisées et le chiffre de programme pour | gerealiseerde opnamemogelijkheden tot het programmacijfer voor de |
les communes en question et pour la région fixée par le Ministre; | gemeente in kwestie en voor de door de minister bepaalde regio; |
b) le rapport entre le nombre de possibilités d'admission occupées et | b) de verhouding van het aantal bezette tot het aantal gerealiseerde |
le nombre de possibilités réalisées au sein de la structure pour | opnamemogelijkheden binnen de voorziening voor bejaarden waarop de |
personnes âgées à laquelle la demande a trait; | aanvraag betrekking heeft; |
c) la dispersion géographique des structures pour personnes âgées dans | c) de geografische spreiding van de voorzieningen voor bejaarden |
la commune en question et dans la région fixée par le Ministre, dans | binnen de gemeente in kwestie en binnen de door de minister bepaalde |
le cadre de leur accessibilité; | regio, in het licht van de toegankelijkheid of bereikbaarheid; |
d) le profil actuel ou futur de la structure pour personnes âgées pour | d) het huidige of toekomstige profiel van de voorziening voor |
laquelle l'autorisation préalable est demandée; | bejaarden waarvoor een voorafgaande vergunning wordt aangevraagd; |
e) la relation avec d'autres structures pour personnes âgées; | e) de relatie met andere voorzieningen voor bejaarden; |
f) la vision sur l'habitation, la résidence et les soins dans la | f) de visie op wonen, leven en verzorgen in de voorziening voor |
structure pour personnes âgées pour laquelle l'autorisation préalable est demandée; | bejaarden waarvoor een voorafgaande vergunning wordt aangevraagd; |
g) la rentabilité attendue et la fixation des prix; | g) de verwachte rentabiliteit en prijszetting; |
h) les garanties de qualité professionnelle du preneur d'initiative; | h) de professionele kwaliteitsgaranties van de initiatiefnemer; |
2° pour les centres de service : | 2° voor de dienstencentra : |
a) le rapport entre le nombre total de possibilités d'admission | a) de verhouding van het totale aantal gerealiseerde dienstencentra |
préalablement autorisées et réalisées et le chiffre de programme pour | tot het programmacijfer voor de gemeente in kwestie en voor de door de |
les communes en question et pour la région fixée par le Ministre; | minister bepaalde regio; |
b) la dispersion géographique des structures pour personnes âgées dans | b) de geografische spreiding van de dienstencentra binnen de betrokken |
la commune en question et dans la région fixée par le Ministre, dans | gemeente en binnen de door de minister bepaalde regio, in het licht |
le cadre de leur accessibilité; | van de toegankelijkheid of bereikbaarheid; |
c) le profil futur de la structure pour personnes âgées pour laquelle | c) het toekomstige profiel van de gebruikers van het dienstencentrum |
l'agrément est demandé; | waarvoor een erkenning wordt aangevraagd; |
d) la relation avec d'autres structures pour personnes âgées; | d) de relatie met andere voorzieningen voor bejaarden; |
e) la vision sur l'habitation, la résidence et les soins dans la | e) de visie op leven en verzorgen in het dienstencentrum waarvoor een |
structure pour personnes âgées pour laquelle l'agrément est demandé; | erkenning wordt aangevraagd; |
f) la rentabilité attendue et la fixation des prix; | f) de verwachte rentabiliteit en prijszetting; |
g) les garanties de qualité professionnelle du preneur d'initiative. | g) de professionele kwaliteitsgaranties van de initiatiefnemer. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 6.§1er. En dérogation aux articles 3, premier alinéa, 1° et 5, |
Art. 6.§ 1. In afwijking van de artikelen 3, eerste lid, 1° en 5, 1° |
1°, sont considérés à cadrer dans le programme, pour autant qu'une autorisation préalable soit accordée avant le 1er janvier 2001 ou qu'une demande d'obtention d'une autorisation préalable soit introduite avant cette même date, les lits dans une maison de repos ou dans une maison de soins créés suite à une procédure de reconversion dans les hôpitaux et qui sont transformés en facilités de logement dans une maison de repos à l'aide d'une autorisation préalable. § 2. Les demandes d'autorisation préalable pour lesquelles le Ministre n'a pas encore pris de décision avant le 1er avril 1998, continueront à être traitées en application du programme en vigueur avant cette date. § 3. Les facilités de logements pour personnes âgées atteintes de démence sénile pour lesquelles l'autorisation est accordée avant le 1er avril 1998, sont transformées en facilités de logement dans une maison de repos à partir de cette date. | worden de bedden in een rust- en verzorgingstehuis die ten gevolge van een reconversieprocedure in ziekenhuizen ontstaan zijn en door middel van een voorafgaande vergunning tot woongelegenheden in een rusthuis omgevormd worden, geacht in het programma te passen voor zover de voorafgaande vergunning verleend wordt vóór 1 januari 2001 of een aanvraag tot het verkrijgen van een voorafgaande vergunning ingediend wordt vóór die datum. § 2. De aanvragen tot voorafgaande vergunning waarover de minister op 1 april 1998 nog geen beslissing heeft genomen, worden verder behandeld met toepassing van het programma dat vóór die datum van kracht was. § 3. De woongelegenheden voor dementerende bejaarden in een rusthuis waarvoor de voorafgaande vergunning werd verleend vóór 1 april 1998, worden met ingang van die datum omgevormd tot woongelegenheden in een rusthuis. |
§ 4. Les facilités de logements pour personnes âgées atteintes de | § 4. De woongelegenheden voor dementerende bejaarden in een rusthuis |
démence sénile pour lesquelles l'autorisation est accordée | |
conformément au § 2, sont transformées de droit en facilités de | waarvoor de voorafgaande vergunning wordt verleend overeenkomstig § 2, |
logement dans une maison de repos à partir de la date de la décision | worden met ingang van de datum van de beslissing van de minister van |
du Ministre. | rechtswege omgevormd tot woongelegenheden in een rusthuis. |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 1985 fixant le |
Art. 7.Het besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 1985 houdende |
programme pour les centres de service, les résidences-service, les | vaststelling van het programma voor dienstencentra, woningen voor |
complexes résidentiels proposant des services, les maisons de repos et | bejaarden, serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening, |
les centres proposant des soins de jour, modifié par les arrêtés du | rusthuizen en dagverzorgingscentra, gewijzigd bij de besluiten van de |
Gouvernement flamand des 19 décembre 1990, 17 avril 1991 et 27 avril | Vlaamse regering van 19 december 1990, 17 april 1991 en 24 juni 1997, |
1994, est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1998. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1998. |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes âgées dans ses |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 mars 1998. | Brussel, 17 maart 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de la Culture, de l'Aide sociale et de la Famille, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |