Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 17/03/1998
← Retour vers "17 MARS 1998 - Arrêté du Gouvernement flamand réglementant l'octroi de l'autorisation préalable visée à l'article 10 des décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées, coordonnés le 18 décembre 1991 "
17 MARS 1998 - Arrêté du Gouvernement flamand réglementant l'octroi de l'autorisation préalable visée à l'article 10 des décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées, coordonnés le 18 décembre 1991 Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande vergunning, bedoeld in artikel 10 van de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, gecoördineerd op 18 december 1991
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
17 MARS 1998 - Arrêté du Gouvernement flamand réglementant l'octroi de 17 MAART 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van
de regels voor het verlenen van de voorafgaande vergunning, bedoeld in
l'autorisation préalable visée à l'article 10 des décrets relatifs aux artikel 10 van de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden,
structures destinées aux personnes âgées, coordonnés le 18 décembre 1991 gecoördineerd op 18 december 1991
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu les décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées, Gelet op de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden,
coordonnés le 18 décembre 1991, notamment l'article 10, premier gecoördineerd op 18 december l991, inzonderheid op artikel 10, eerste
alinéa, modifié par le décret du 15 juillet 1997; lid, gewijzigd bij het decreet van 15 juli 1997;
Vu l'avis de l'lnspection des Finances, rendu le 12 décembre 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 1997;
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 19 december 1997,
relative à la demande d'avis au Conseil d'Etat dans le mois; betreffende de aanvraag om advies aan de Raad van State binnen een
Vu l'avis du conseil d'Etat, rendu le 20 janvier 1998, en application maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 januari 1998,
de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn;
Après délibération, Na beraadslaging :
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° personnes âgées: personnes de 60 ans ou plus; 1° bejaarden: personen van 60 jaar of ouder;
2° maison de repos: un ou plusieurs bâtiments formant une institution fonctionnelle destinée au logement collectif dans lequel, sous quelconque dénomination, il est offert un logement aux personnes âgées y résidant de façon durable ainsi qu'entièrement ou partiellement, les soins familiers ou ménagers usuels; 3° une résidence-service ou un complexe résidentiel proposant des services: un ou plusieurs bâtiments, sous quelconque dénomination, formant un ensemble fonctionnel composé d'unités de logements individuels, dans lesquelles vivent des personnes âgées de manière indépendante, et d'équipements communs proposant des services auxquels elles peuvent facultativement faire appel; 4° centre de soins de jour: un bâtiment ou une partie d'un bâtiment, sous quelconque dénomination, dans lequel il est offert aux personnes âgées des soins quotidiens, sans nuitée, ainsi qu'entièrement ou partiellement, les soins familiers ou ménagers usuels; 5° structure pour personnes âgées: une maison de repos, une résidence-service ou un complexe résidentiel proposant des services ou un centre proposant des soins de jour; 6° preneur d'initiative: la personne physique ou morale souhaitant exploiter une structure pour personnes âgées au moyen d'une construction neuve, d'une expansion, d'une transformation ou d'une mise en service d'un bâtiment existant ou d'une partie de bâtiment ou souhaitant en modifier le nombre de possibilités de logement et qui sera responsable, tant pour les logements individuels ou pour les locations, que pour l'organisation des soins et des services; 2° rusthuis: één of meer gebouwen die functioneel een inrichting voor collectief verblijf vormen waar, onder welke benaming ook aan bejaarden die er op duurzame wijze verblijven, huisvesting wordt gegeven, alsmede geheel of gedeeltelijk de gebruikelijke gezins- en huishoudelijke verzorging; 3° serviceflatgebouw of woningcomplex met dienstverlening: één of meer gebouwen die, onder welke benaming ook functioneel een geheel vormen, bestaande uit individuele wooneenheden waar bejaarden zelfstandig wonen en uit gemeenschappelijke voorzieningen voor dienstverlening waarop zij facultatief een beroep kunnen doen; 4° dagverzorgingscentrum: een gebouw of een gedeelte van een gebouw, onder welke benaming ook waar aan bejaarden zonder overnachting, dagverzorging wordt gegeven alsmede geheel of gedeeltelijk de gebruikelijke gezins- en huishoudelijke verzorging; 5° voorziening voor bejaarden: een rusthuis, een serviceflatgebouw of een woningcomplex met dienstverlening of een dagverzorgingscentrum; 6° initiatiefnemer: de natuurlijke persoon of rechtspersoon die door nieuwbouw, uitbreiding, verbouwing of ingebruikname van een bestaand gebouw of een deel ervan, een voorziening voor bejaarden wenst uit te baten of het aantal opnamemogelijkheden ervan wenst te wijzigen en die zowel voor de individuele opnames of verhuring, als voor de organisatie van de zorg- en dienstverleningverantwoordelijk zal zijn;
7° chiffre de programme : élément de planification pour les structures 7° programmacijfer: planningselement voor voorzieningen voor bejaarden
pour personnes âgées sur base des pourcentages fixés par le op basis van door de Vlaamse regering vastgelegde en aan bepaalde
Gouvernement flamand et mis en rapport à certaines catégories d'âges; leeftijdscategorieën gerelateerde percentages;
8° possibilité d'admission: une facilité de logement dans une maison 8° opnamemogelijkheid: een woongelegenheid in een rusthuis, een
de repos, une unité de logement dans une résidence-service ou dans un wooneenheid in een serviceflatgebouw of woningcomplex met
complexe résidentiel proposant des services ou une unité de séjour dienstverlening, of een verblijfseenheid in een dagverzorgingscentrum;
dans un centre de soins de jour; 9° administratie: de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn;
9° administration: I'administration de la Famille et de l'aide 10° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan
sociale; personen.
10° ministre: le Ministre flamand chargé de l'aide aux personnes;
CHAPITRE II. - Procédure pour l'obtention de l'autorisation préalable HOOFDSTUK II. - Procedure voor het verkrijgen van de voorafgaande vergunning

Art. 2.Le preneur d'initiative envoie la demande d'obtention de

Art. 2.De initiatiefnemer stuurt de aanvraag voor het verkrijgen van

l'autorisation préalable visée à l'article 10, premier alinéa, des de voorafgaande vergunning bedoeld in artikel 10, eerste lid, van de
décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées, decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, gecoördineerd op 18
coordonnés le 18 décembre 1991, modifié par le décret du 15 juillet december 1991, gewijzigd bij het decreet van 15 juli 1997, of van de
1997, ou la demande de sa prolongation par lettre recommandée à l'administration. verlenging ervan, per aangetekende zending aan de administratie.

Art. 3.Afin d'être recevable, les documents et informations suivants

Art. 3.Om ontvankelijk te zijn moeten bij de aanvraag voor het

doivent être annexés à la demande de l'autorisation préalable: 1° I'identité complète du preneur d'initiative; 2° lorsque le preneur d'initiative est une personne morale, à l'exception d'une administration publique: les statuts du preneur d'initiative et leurs modifications éventuelles, ainsi que les décisions valables en vue d'exploiter une structure destinée aux personnes âgées ou d'en modifier la capacité et d'envoyer la demande pour l'obtention de l'autorisation préalable; 3° lorsque le preneur d'initiative est une administration publique: les décisions valables en vue d'exploiter une structure destinée aux verkrijgen van de voorafgaande vergunning de volgende stukken en inlichtingen gevoegd zijn: 1° de volledige identiteit van de initiatiefnemer; 2° als de initiatiefnemer een rechtspersoon is, met uitzondering van een openbaar bestuur: de statuten van de initiatiefnemer en de eventuele wijzigingen ervan, alsook de rechtsgeldige beslissingen om een voorziening voor bejaarden uit te baten of de capaciteit ervan te wijzigen en om de aanvraag voor het verkrijgen van de voorafgaande vergunning in te sturen; 3° als de initiatiefnemer een openbaar bestuur is: de rechtsgeldige beslissingen om een voorziening voor bejaarden uit te baten of de
personnes âgées ou d'en modifier la capacité et d'envoyer la demande capaciteit ervan te wijzigen en om de aanvraag voor het verkrijgen van
pour l'obtention de l'autorisation préalable; de voorafgaande vergunning in te sturen;
4° un plan de la commune indiquant le lieu d'implantation du batiment existant ou projeté, auquel doit être ajouté concernant le bien immeuble en question: soit une attestation de propriété, soit une attestation d'un droit réel ou de jouissance, soit une preuve d'option d'achat valable pour au moins trois mois, soit, lorsque le preneur d'initiative est une administration publique, la décision de principe d'expropriation; 5° en cas d'une nouvelle construction, d'un agrandissement, d'une transformation ou de mise en service d'un bâtiment existant ou d'une partie de ce dernier: la preuve que le bien immeuble en question entre en ligne de compte, du point de vue urbanistique, pour y réaliser l'initiative; 6° le nombre de possibilités d'admission de la structure pour personnes âgées ou leur transformation; 7° lorsqu'il agit d'un bâtiment existant aménagé ou mis en service comme structure pour personnes âgées: un plan des différents étages de 4° een plan van de gemeente met aanduiding van de inplantingsplaats van het bestaande of ontworpen gebouw, waarbij met betrekking tot het onroerend goed in kwestie moet gevoegd worden: hetzij een eigendomsbewijs, hetzij een bewijs van een zakelijk of een genotsrecht, hetzij een voor ten minste drie maanden geldend bewijs van aankoopoptie, hetzij, als de initiatiefnemer een openbaar bestuur, is een principiële beslissing tot onteigening. 5° in geval van nieuwbouw, uitbreiding, verbouwing of ingebruikname van een bestaand gebouw of een deel ervan: het bewijs dat het onroerend goed in kwestie stedenbouwkundig in aanmerking komt om er het initiatief te verwezenlijken; 6° het aantal opnamemogelijkheden van de voorziening voor bejaarden of de wijziging ervan; 7° als het om een bestaand gebouw gaat dat als voorziening voor bejaarden wordt ingericht of in gebruik genomen: een plan van de
la construction et leurs dimensions; verschillende bouwlagen en hun afmetingen;
8° une note explicative, dans laquelle les éléments suivants doivent 8° een toelichting, waarin onder meer de volgende elementen aan bod
entrer en ligne de compte: dienen te komen:
a) le rapport entre le nombre total de possibilités d'admission a) de verhouding van het totaal aantal voorafgaand vergunde en
préalablement autorisées et réalisées et le chiffre de programme pour gerealiseerde opnamemogelijkheden tot het programmacijfer voor de
les communes en question et pour la région fixée par le Ministre; gemeente in kwestie en voor de door de minister bepaalde regio;
b) le rapport entre le nombre de possibilités d'admission occupées et b) de verhouding van het aantal bezette tot het aantal gerealiseerde
le nombre de possibilités réalisées au sein de la structure pour opnamemogelijkheden binnen de voorziening voor bejaarden waarop de
personnes âgées à laquelle la demande a trait; aanvraag betrekking heeft;
c) la dispersion géographique des structures pour personnes âgées dans c) de geografische spreiding van de voorzieningen voor bejaarden
la commune en question et dans la région fixée par le Ministre, dans binnen de gemeente in kwestie en binnen de door de minister bepaalde
le cadre de leur accessibilité; regio, in het licht van de toegankelijkheid of bereikbaarheid;
d) le profil actuel ou futur de la structure pour personnes âgées pour d) het huidige of toekomstige profiel van de voorziening voor
laquelle l'autorisation préalable est demandée; bejaarden waarvoor de voorafgaande vergunning wordt aangevraagd;
e) la relation avec d'autres structures pour personnes âgées; e) de relatie met andere voorzieningen voor bejaarden;
f) la vision sur l'habitation, la résidence et les soins dans la f) de visie op wonen, leven en verzorgen in de voorziening voor
structure pour personnes âgées pour laquelle l'autorisation préalable est demandée; bejaarden waarvoor de voorafgaande vergunning wordt aangevraagd;
g) la rentabilité attendue et la fixation des prix; g) de verwachte rentabiliteit en prijszetting;
h) les garanties de qualité professionnelle du préneur d'initiative. h) de professionele kwaliteitsgaranties van de initiatiefnemer.

Art. 4.Afin d'être recevable, les documents et informations suivants

Art. 4.Om ontvankelijk te zijn moeten bij de aanvraag voor het

doivent être annexés à la demande de l'autorisation préalable: 1° I'identité complète du preneur d'initiative; 2° lorsque le preneur d'initiative est une personne morale, à l'exception d'une administration publique: les modifications éventuelles des statuts du demandeur, ainsi que les décisions valables en vue d'exploiter une structure destinée aux personnes âgées ou d'en modifier la capacité et d'envoyer la demande pour l'obtention de l'autorisation préalable; 3 lorsque le preneur d'initiative est une administration publique: une décision valable en vue d'envoyer une demande de prolongation des autorisations déjà accordées; 4° une note explicative donnant la raison pour laquelle l'initiative n'a pas pu être réalisée dans le délai de validité fixé ainsi que les démarches devant encore être prises en vue d'encore la réaliser. verkrijgen van de verlenging van de voorafgaande vergunning de volgende stukken en inlichtingen gevoegd zijn : 1° de volledige identiteit van de initiatiefnemer; 2° als de initiatiefnemer een rechtspersoon is, met uitzondering van een openbaar bestuur: de eventuele wijzigingen van de statuten van de initiatiefnemer, evenals een rechtsgeldige beslissing om een aanvraag tot verlenging van de reeds verleende voorafgaande vergunning in te sturen; 3° als de initiatiefnemer een openbaar bestuur is: een rechtsgeldige beslissing om een aanvraag tot verlenging van de reeds verleende voorafgaande vergunning in te sturen; 4° een toelichting waarom het initiatief niet binnen de gestelde geldigheidsduur verwezenlijkt kon worden en welke stappen gezet worden om het alsnog te realiseren.

Art. 5.L'administration examine la recevabilité en vue de l'obtention

Art. 5.De administratie onderzoekt de ontvankelijkheid van de

de l'autorisation préalable ou de sa prolongation et en informe le aanvraag voor het verkrijgen van de voorafgaande vergunning of van de
preneur d'initiative dans les trente jours après réception de la verlenging ervan en licht de initiatiefnemer hierover in binnen 30
demande. Elle peut demander des informations supplémentaires. Dans ce dagen na ontvangst van de aanvraag. Ze kan bijkomende inlichtingen
cas, le délai précité sera suspendu jusqu'à la réception de ces vragen. In dat geval wordt voornoemde termijn opgeschort tot aan de
informations. ontvangst van die inlichtingen.

Art. 6.Lorsque le Ministre a l'intention de refuser l'autorisation

Art. 6.Als de minister. het voornemen heeft de voorafgaande

préalable ou la prolongation de cette dernière, le preneur vergunning of de verlenging ervan te weigeren, wordt dit gemotiveerd
d'initiative sera informé de cette intention motivée par lettre voornemen bij aangetekend schrijven met kennisgeving van ontvangst,
recommandée avec notification de réception. Dans le cas contraire, la ter kennis van de initiatiefnemer gebracht. In het andere geval wordt
décision motivée accordant l'autorisation préalable ou sa prolongation de gemotiveerde beslissing die de voorafgaande vergunning of de
sera portée à la connaissance du preneur d'initiative de la même verlenging ervan verleent op dezelfde wijze ter kennis van de
façon. initiatiefnemer gebracht.
La décision du Ministre accordant ou prolongeant l'autorisation De beslissing van de minister waarbij de voorafgaande vergunning wordt
préalable mentionne l'identité du preneur d'initiative, la nature des verleend of verlengd, vermeldt de identiteit van de initiatiefnemer,
travaux, le type de structure pour personnes âgées, le lieu de aard van de werken, het type ouderenvoorziening, de
d'implantation et le nombre de possibilités d'admission. inplantingsplaats en het aantal opnamemogelijkheden.
CHAPITRE III. - Demande de réexamen HOOFDSTUK III. - Verzoek tot heroverweging

Art. 7.Le preneur d'initiative ou son représentant légal dispose d'un délai de quarante cinq jours pour adresser une demande motivé à l'administration par lettre recommandée, dans laquelle il demande de réexaminer l'intention. Par cette demande, il peut exprimer le souhait d'être entendu. Le délai commence le jour après la réception de l'intention de refus de l'autorisation préalable ou de l'intention de refus de sa prolongation. Après ce délai, le preneur d'initiative est incontestablement supposé d'accepter l'intention laquelle est supposée être la décision définitive de droit du Ministre. Au cas où une demande de réexamen a été adressée à l'administration dans le délai prescrit, cette dernière transmet la demande,

Art. 7.De initiatiefnemer of zijn wettelijke vertegenwoordiger beschikt over een termijn van vijfenveertig dagen om per aangetekend schrijven een gemotiveerd verzoekschrift aan de administratie te richten, waarin hij vraagt het voornemen opnieuw in overweging te nemen. In het verzoekschrift kan hij vragen om gehoord te worden. De termijn gaat in de dag na de ontvangst van het voornemen tot weigering van de voorafgaande vergunning of het voornemen tot weigering van de verlenging ervan. Na die termijn wordt de initiatiefnemer onweerlegbaar geacht het voornemen te aanvaarden en wordt het voornemen van rechtswege geacht de definitieve beslissing van de minister te zijn. In geval binnen de gestelde termijn een verzoek tot heroverweging aan de administratie werd gericht, bezorgt deze het verzoekschrift, samen

conjointement avec le dossier administratif complet et les défenses met het volledige administratieve dossier en de eventuele
éventuelles, à une commission consultative professionnelle instaurée verweermiddelen, binnen vijftien dagen na ontvangst aan een door de
par le Ministre, dans les quinze jour après sa réception. Cette minister in te stellen adviserende beroepscommissie, die is
commission est composée d'experts en matière d'accueil de personnes samengesteld uit deskundigen inzake opvang voor bejaarden. Als de
âgées. Lorsque la personne introduisant la demande l'a demandé dans indiener hierom in zijn verzoekschrift heeft verzocht, wordt hij door
cette dernière, il sera entendu par la commission. de commissie gehoord.
Le Ministre règle le fonctionnement de cette commission De minister regelt de werking van deze beroepscommissie, met inbegrip
professionnelle y compris le délai de traitement. Il ne peut prendre van de behandelingstermijn. Hij kan geen beslissing nemen dan na
aucune décision qu'après réception de l'avis de la commission sauf ci ontvangst van het advies van de commissie tenzij, wanneer de termijn
le délai dans laquelle l'avis doit être rendu est échu. is verstreken waarbinnen het advies moest worden gegeven.
La décision motivée du Ministre, conjointement avec l'avis de la De gemotiveerde beslissing van de minister wordt, samen met het advies
commission consultative professionnelle, est portée à la connaissance van de adviserende beroepscommissie, bij aangetekend schrijven met
du preneur d'initiative par lettre recommandée avec notification de kennisgeving van ontvangst, ter kennis van de initiatiefnemer
réception. gebracht.
CHAPITRE IV. - Durée de validité de l'autorisation préalable HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur van de voorafgaande vergunning

Art. 8.L'autorisation préalable vaut pour cinq ans.

Art. 8.De voorafgaande vergunning geldt voor vijf jaar.

Lorsque le preneur d'initiative envoie une demande recevable en vue de
l'obtention d'une prolongation de l'autorisation préalable à Als de initiatiefnemer uiterlijk twee maanden voor het verstrijken van
l'administration au plus tard deux mois avant l'échéance de cette deze geldigheidsduur een ontvankelijke aanvraag voor het verkrijgen
durée de validité, le Ministre peut une seule fois prolonger la durée van een verlenging van de voorafgaande vergunning bij de administratie
de validité de l'autorisation préalable de trois ans. instuurt, kan de minister de geldigheidsduur van de voorafgaande
Lorsque le preneur d'initiative n'a pas entamé les travaux nécessaires vergunning eenmalig verlengen met drie jaar.
à la réalisation de l'initiative pendant la durée de validité de Als de initiatiefnemer binnen de geldigheidsduur van de voorafgaande
l'autorisation préalable, cette dernière échoit de droit. vergunning de werken die nodig zijn om het initiatief te
Lorsque douze ans après la date de la décision du Ministre accordant verwezenlijken niet heeft aangevat, vervalt de voorafgaande vergunning
van rechtswege.
l'autorisation préalable l'initiative n'a été réalisée que Als het initiatief twaalf jaar na datum van de beslissing van de
minister die de voorafgaande vergunning verleent slechts gedeeltelijk
partiellement, I'autorisation préalable échoit de droit pour les verwezenlijkt werd, vervalt de voorafgaande vergunning van rechtswege
possibilités d'admission non réalisées. voor de niet-gerealiseerde opnamemogelijkheden.

Art. 9.Au début des travaux en vue de la réalisation de l'initiative

Art. 9.De initiatiefnemer is ertoe gehouden bij de aanvang van de

pour laquelle l'autorisation préalable a été accordée ou prolongée, le werken voor de verwezenlijking van het initiatief waarvoor de
preneur d'initiative est tenu d'en fournir la preuve à voorafgaande vergunning verleend of verlengd werd, de administratie
l'administration ainsi qu'à communiquer la planification en matière de hiervan het bewijs te leveren en de planning inzake de voortgang van
progression des travaux et de la date présumée de la mise en service de werken en de datum van vermoedelijke ingebruikname van het
de l'initiative. initiatief mee te delen.

Art. 10.Sauf accord explicite du Ministre, il est interdit au preneur

Art. 10.Behoudens uitdrukkelijke instemming van de minister is het de

d'initiative, sous peine de caducité de l'autorisation préalable, initiatiefnemer op straffe van verval van de voorafgaande vergunning
d'apporter des modifications aux éléments essentiels de l'initiative verboden wijzigingen aan te brengen in de in artikel 6, tweede lid,
autorisée mentionnés à l'article 6, deuxième alinéa. Le Ministre ne vermelde essentiële elementen van het vergunde initiatief De minister
peut accorder son consentement à ce sujet que lorsque le preneur kan hiertoe pas zijn instemming verlenen als de initiatiefnemer
d'initiative a introduit une demande motivée à cet effet auprès de daartoe bij de administratie een gemotiveerd verzoek heeft ingediend.
l'administration. Le cas échéant, I'autorisation préalable est adaptée In voorkomend geval wordt de voorafgaande vergunning aangepast met
avec maintien de la durée de validité originale visée à l'article 8, behoud van de oorspronkelijke geldigheidsduur bedoeld in artikel 8,
premier alinéa ou de la durée de validité originale visée à l'article eerste lid, of de verlengde geldigheidsduur bedoeld in artikel 8,
8, deuxième alinéa. tweede lid.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 11.Les dispositions transitoires suivantes s'appliquent :

Art. 11.De volgende overgangsbepalingen zijn van toepassing :

1° les autorisations préalables dont la durée de validité de cinq ans 1° voorafgaande vergunningen waarvan de geldigheidsduur van vijf jaar
à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté n'est pas encore échue peuvent une seule fois être prolongée en application du présent arrêté; 2° les autorisations préalables qui ont déjà été prolongées de trois ans après une période de cinq ans à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, peuvent encore être prolongées de deux ans en application du présent arrêté; 3° les autorisations préalables qui ont déjà été prolongées pour la deuxième fois de trois ans après une période à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, continuent à être valable de droit jusqu'à leur date finale; op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit nog niet verstreken is, kunnen nog eenmaal met drie jaar verlengd worden met toepassing van dit besluit; 2° voorafgaande vergunningen die na een periode van vijf jaar al met drie jaar verlengd werden op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, kunnen nog éénmaal met twee jaar verlengd worden met toepassing van dit besluit; 3° voorafgaande vergunningen die al voor een tweede maal met drie jaar verlengd werden op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, blijven rechtsgeldig tot hun einddatum;
4° les demandes d'obtention d'une autorisation préalable pour 4° de aanvragen tot het verkrijgen van een voorafgaande vergunning
lesquelles le Ministre n'a pas encore pris de décision à la date de waarover de minister op datum van de inwerkingtreding van dit besluit
l'entrée en vigueur du présent arrêté, continueront à être traitées en nog geen beslissing heeft genomen, worden verder behandeld met
application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 1985 toepassing van het besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 1985
fixant les règles d'octroi d'une autorisation préalable, visée à tot vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande
l'article 9 du décret du 5 mars 1985 réglant l'agrément et la vergunning, bedoeld in artikel 9 van het decreet van 5 maart 1985
subvention de structures pour personnes âgées, modifié par les arrêtés houdende regeling van de erkenning en subsidiëring van voorzieningen
voor bejaarden, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van
du Gouvernement flamand des 17 avril 1991 et 27 avril 1994, à 17 april 1991 en 27 april 1994, met dien verstande dat het bepaalde in
condition que les dispositions de l'article 6, deuxième alinéa, de artikel 6, tweede lid, in artikel 8, vierde lid, in artikel 9 en in
l'article 8, quatrième alinéa, de l'article 9 et de l'article 10 du artikel 10 van dit besluit, van toepassing is op de ingevolge deze
présent arrêté sont d'application aux autorisations préalables
accordées suite à la présente disposition. bepaling verleende voorafgaande vergunningen.
5° les demandes d'obtention d'une prolongation d'une autorisation 5° de aanvragen tot het verkrijgen van een verlenging van een
préalable pour lesquelles le Ministre n'a pas encore pris de décision voorafgaande vergunning waarover de minister op de datum van de
à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont traitées en inwerkingstreding van dit besluit nog geen beslissing heeft genomen,
application du présent arrêté. worden behandeld met toepassing van dit besluit.

Art. 12.L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 1985 fixant

Art. 12.Het besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 1985 tot

vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande
les règles d'octroi d'une autorisation préalable, visée à l'article 9 vergunning, bedoeld in artikel 9 van het decreet van 5 maart 1985
du décret du 5 mars 1985 réglant l'agrément et la subvention de houdende regeling van de erkenning en subsidiëring van voorzieningen
structures pour personnes âgées, modifié par les arrêtés du voor bejaarden, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van
Gouvernement flamand des 17 avril 1991 et 27 avril 1994, est abrogé. 17 april 1991 en 27 april 1994, wordt opgeheven.

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1998.

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1998.

Art. 14.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes âgées dans ses

Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 17 mars 1998. Brussel, 17 maart 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de la culture, de l'Aide sociale et de la Famille, De Vlaamse minister van Cultuur, Welzijn en Gezin,
L. MARTENS L. MARTENS
^