← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2021 établissant le champ d'application du règlement de circulation des véhicules portuaires dans le port d'Anvers"
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2021 établissant le champ d'application du règlement de circulation des véhicules portuaires dans le port d'Anvers | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2021 tot vaststelling van het toepassingsgebied van de verordening voor het verkeer van havenvoertuigen in de haven van Antwerpen |
---|---|
17 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 17 MEI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 18 juin 2021 établissant le champ | besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2021 tot vaststelling van |
d'application du règlement de circulation des véhicules portuaires | het toepassingsgebied van de verordening voor het verkeer van |
dans le port d'Anvers | havenvoertuigen in de haven van Antwerpen |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des | - het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van |
ports maritimes, article 14bis, § 1er, inséré par le décret du 28 mars | de zeehavens, artikel 14bis, § 1, ingevoegd bij het decreet van 28 |
2014 et modifié par les décrets du 22 décembre 2017 et 11 mars 2022. | maart 2014 en gewijzigd bij de decreten van 22 december 2017 en 11 |
Formalités | maart 2022. |
Vormvereisten | |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 30 novembre 2023. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 30 november 2023. |
- La commune de Biévène n'a pas rendu d'avis en temps utile, de sorte | - De gemeente Beveren heeft geen tijdig advies gegeven, waardoor aan |
que la formalité d'avis peut être ignorée. | de adviesvereiste kan worden voorbijgegaan. |
- La commune de Zwijndrecht n'a pas rendu d'avis en temps utile, de | - De gemeente Zwijndrecht heeft geen tijdig advies gegeven, waardoor |
sorte que la formalité d'avis peut être ignorée. | aan de adviesvereiste kan worden voorbijgegaan. |
- La ville d'Anvers n'a pas rendu d'avis en temps utile, de sorte que | - De stad Antwerpen heeft geen tijdig advies gegeven, waardoor aan de |
la formalité d'avis peut être ignorée. | adviesvereiste kan worden voorbijgegaan. |
- La commune de Stabroek n'a pas rendu d'avis en temps utile, de sorte | - De gemeente Stabroek heeft geen tijdig advies gegeven, waardoor aan |
que la formalité d'avis peut être ignorée. | de adviesvereiste kan worden voorbijgegaan. |
- La Société pour la politique portuaire, foncière et industrielle sur | - De Maatschappij voor het Haven-, Grond- en Industrialiseringsbeleid |
la rive gauche de l'Escaut a rendu un avis le 15 janvier 2024. | op de Linkerscheldeoever heeft advies gegeven op 15 januari 2024. |
- Le Conseil de Mobilité de la Flandre (MORA) a rendu un avis le 18 | - De Mobiliteitsraad Vlaanderen (MORA) heeft advies verleend op 18 |
janvier 2024. | januari 2024. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020 établissant le | - het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2020 tot |
règlement de circulation des véhicules portuaires dans le port | vaststelling van de verordening voor het verkeer van havenvoertuigen |
d'Anvers. | in de haven van Antwerpen. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Mobilité | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit |
et des Travaux publics. | en Openbare Werken. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
juin 2021 établissant le champ d'application du règlement de | juni 2021 tot vaststelling van het toepassingsgebied van de |
circulation des véhicules portuaires dans le port d'Anvers, les | verordening voor het verkeer van havenvoertuigen in de haven van |
modifications suivantes sont apportées : | Antwerpen worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 2, les mots « l'intersection avec Luithagen-Haven » | 1° in het tweede lid worden de woorden "het kruispunt met |
sont remplacés par le membre de phrase « l'échangeur 16 de la A12 » ; | Luithagen-Haven" vervangen door de zinsnede "aan het op- en afrittencomplex 16 van de A12"; |
2° dans l'alinéa 2, la phrase « A partir de ce carrefour, la ligne | 2° in het tweede lid wordt de zin "Vanaf dat kruispunt loopt de lijn |
longe vers l'est l'échangeur de la A12 et comprend Luithagen-Haven, la | in oostelijke richting langs het op- en afrittencomplex van de A12 en |
Transcontinentaalweg et la Nieuwelandenweg avant d'englober la | omvat ze Luithagen-Haven, de Transcontinentaalweg en de |
Noorderlaan et de la suivre vers le nord. » est remplacée par les | Nieuwelandenweg om dan de Noorderlaan te omvatten en in noordelijke |
richting te volgen." vervangen door de zinnen "Vanaf dat op- en | |
phrases « A partir de cet échangeur, la ligne suit le côté est de la | afrittencomplex volgt de lijn de oostelijke zijde van de A12 in |
A12 vers le nord. A l'échangeur 15 de la A12, la ligne continue à | noordelijke richting. Ter hoogte van het op- en afrittencomplex 15 van |
suivre le côté est de la A12 vers l'ouest. » ; | de A12 volgt de lijn verder de oostelijke zijde van de A12 in |
westelijke richting."; | |
3° dans l'alinéa 2, les phrases « En direction de l'est, elle oblique | 3° in het tweede lid worden de zinnen "In oostelijke richting buigt ze |
ensuite le long de la limite avec la réserve naturelle | vervolgens af langs de grens met het natuurgebied Muisbroek-Ekerse |
Muisbroek-Ekerse Putten-Ekers moeras jusqu'à la limite avec la A12. A | Putten-Ekers moeras tot aan de grenslijn met de A12. Vanaf de |
partir de la limite avec la A12, la ligne de délimitation longe la A12 | grenslijn met de A12 loopt de lijn langs de A12 in noordelijke |
en direction du nord. » sont remplacées par les phrases « A | richting." vervangen door de zinnen "Ter hoogte van het op- en |
l'échangeur 13 Stabroek de la A12, la ligne de délimitation comprend | afrittencomplex 13 Stabroek van de A12 omvat de afbakeningslijn de |
les deux côtés de la A12 et continue en direction du nord. La ligne de | weerszijden van de A12 en loopt ze verder in noordelijke richting. |
délimitation comprend ensuite l'échangeur 11 de la A12 et rejoint le | Vervolgens omvat de afbakeningslijn het op- en afrittencomplex 11 van |
Noordlandbrug vers la direction de l'ouest. » ; | de A12 en takt ze in westelijke richting aan op de Noordlandbrug."; |
4° dans l'alinéa 2, la phrase « A partir de la limite avec la A12, la | 4° in het tweede lid wordt de zin "Vanaf de grenslijn met de A12 loopt |
ligne de délimitation longe la A12 en direction du nord. » est abrogée ; | de lijn langs de A12 in noordelijke richting." opgeheven; |
5° dans l'alinéa 2, la phrase « A la sortie 13, elle suit l'ensemble | 5° in het tweede lid wordt de zin "Ter hoogte van afrit 13 volgt ze de |
de voies ferrées et la limite inférieure de la Stocatradijk à | spoorbundel en de benedengrens Stocatradijk tot Kanaaldok B2 dat |
Kanaaldok B2, qui se transforme ensuite en canal Escaut-Rhin au nord, | verder in noordelijke richting overgaat in het Schelde-Rijnkanaal dat |
formant la ligne de délimitation. » est remplacée par la phrase « A | de grenslijn vormt." vervangen door de zin "Ter hoogte van het op- en |
l'échangeur 13 Stabroek de la A12, elle suit en direction de l'ouest | afrittencomplex 13 Stabroek van de A12 volgt ze in westelijke richting |
l'ensemble de voie ferrées et la limite inférieure Stocatradijk à | de spoorbundel en de benedengrens Stocatradijk tot Kanaaldok B2, dat |
Kanaaldok B2, qui se transforme ensuite en canal Escaut-Rhin en | verder in noordelijke richting overgaat in het Schelde-Rijnkanaal, dat |
direction du nord, formant la ligne de délimitation. » ; | de grenslijn vormt."; |
6° dans l'alinéa 5, la phrase « Toutefois, pour le tronçon de la R2 | 6° in het vijfde lid wordt de zin "Voor het gedeelte van de R2 ten |
situé à l'est du Kanaaldok B1/B2, seuls le raccordement à partir de la | oosten van het Kanaaldok B1/B2 zijn evenwel alleen de aansluiting |
Antwerpsebaan en direction du Tijsmanstunnel et le raccordement à | vanaf de Antwerpsebaan richting Tijsmanstunnel en de aansluiting |
partir du Tijsmanstunnel en direction de la Noorderlaan sont inclus | vanuit de Tijsmanstunnel richting Noorderlaan begrepen in het |
dans le champ d'application du règlement de circulation portuaire. » | toepassingsgebied van de havenverkeersverordening." opgeheven; |
est abrogée ; 7° l'alinéa 6 est remplacé par ce qui suit : | 7° het zesde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Sur la rive droite de l'Escaut, la zone délimitée comme suit ne | "Op de Rechterscheldeoever valt het gebied dat op de volgende wijze |
relève pas du champ d'application du règlement de circulation des | begrensd wordt, buiten het toepassingsgebied van de verordening voor |
véhicules portuaires dans le port d'Anvers : | het verkeer van havenvoertuigen in de haven van Antwerpen: |
- dans le nord : le côté sud du Noordlandbrug ; | - in het noorden: de zuidkant van de Noordlandbrug; |
- dans l'ouest : le Kanaaldok B2 ; | - in het westen: het kanaaldok B2; |
- dans le sud : la limite supérieure du Stocatradijk ; | - in het zuiden: de bovengrens van de Stocatradijk; |
- dans l'est : le côté ouest de la ligne de délimitation de la A12, | - in het oosten: de westelijke kant van de afbakeningslijn van de A12, |
qui continue en direction du nord jusqu'au côté sud du Noordlandbrug. | die in noordelijke richting verder loopt tot aan de zuidkant van de Noordlandbrug. |
Le Siberiabrug et le Straatsburgbrug sur la rive droite ne relèvent | De Siberiabrug en de Straatsburgbrug vallen op de Rechterscheldeoever |
pas non plus du champ d'application du règlement. | ook buiten het toepassingsgebied van de verordening. |
Sur la rive gauche, la E34, la R2 à partir de la E34 jusqu'à | Op de Linkerscheldeoever vallen de E34, de R2 vanaf de E34 tot aan het |
l'échangeur en losange, le Beverentunnel et la Kwarikweg à partir de | Hollands complex, de Beverentunnel en de Kwarikweg vanaf de |
la Scheldedijk à l'intersection avec la Gasthuisstraat ne relèvent pas | Scheldedijk tot aan het kruispunt met de Gasthuisstraat buiten het |
du champ d'application du règlement précité. ». | toepassingsgebied van de voormelde verordening.". |
Art. 2.L'annexe au même arrêté est remplacée par l'annexe jointe au |
Art. 2.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
présent arrêté. | bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 3.Le ministre flamand qui a l'infrastructure hydraulique et la |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de waterinfrastructuur en |
politique de l'eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du | het waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. Bruxelles, le 17 mai 2024. Le ministre-président du Gouvernement flamand, J. JAMBON La ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, L. PEETERS Pour la consultation du tableau, voir image | Brussel, 17 mei 2024. De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, L. PEETERS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |