Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux chèques-formation pour travailleurs | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de opleidingscheques voor werknemers |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux | 17 MEI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
chèques-formation pour travailleurs | opleidingscheques voor werknemers |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
Vu le décret du 29 mars 2019 relatif aux chèques-formation pour | 1993; Gelet op het decreet van 29 maart 2019 betreffende de |
opleidingscheques voor werknemers, de invoering van een | |
travailleurs, à l'introduction d'une obligation d'enregistrement pour | registratieverplichting voor sportmakelaars en tot wijziging van |
agents sportifs et modifiant diverses autres dispositions relatives au | diverse andere bepalingen inzake het beleidsdomein Werk en Sociale |
domaine politique de l'Emploi et l'Economie sociale, les articles 2 et 14, 1° ; | Economie, artikel 2 en 14, 1° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 |
chèques-formation pour travailleurs ; | betreffende de opleidingscheques voor werknemers; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 20 décembre 2018 ; | begroting, gegeven op 20 december 2018; |
Vu l'avis du SERV (Conseil socio-économique de la Flandre), donné le | Gelet op het advies van de SERV, gegeven op 28 januari 2019; |
28 janvier 2019 ; Vu l'avis n° 63/2019 de l'Autorité de protection des données (« | Gelet op het advies nr. 63/2019 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
Gegevensbeschermingsautoriteit »), donné le 27 février 2019 ; | gegeven op 27 februari 2019; |
Vu l'avis 65.976/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2019, en | Gelet op advies 65.976/1 van de Raad van State, gegeven op 10 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en |
l'Innovation et des Sports ; | Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° département : le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale | 1° departement: het Departement Werk en Sociale Economie van het |
du Ministère flamand de l'Emploi et de l'Economie sociale ; | Vlaams Ministerie van Werk en Sociale Economie; |
2° frais de formation directs : les frais facturés par un opérateur de | 2° directe opleidingskosten: de kosten die de geregistreerde |
formation enregistré, y compris les frais de participation à l'examen ou au test ; 3° opérateur de formation enregistré : un établissement ou une organisation enregistré en tant qu'opérateur de formation pour travailleurs conformément à l'article 3 ; 4° de courte scolarisation : ne disposant pas d'un diplôme d'enseignement secondaire ; 5° de moyenne scolarisation : disposant au maximum d'un diplôme d'enseignement secondaire ; 6° chèque-formation : un moyen de paiement permettant au travailleur de payer les frais de formation directs lui facturés par un opérateur de formation enregistré ; 7° émetteur : l'organisation chargée de l'émission et du paiement des chèques-formation ; | opleidingsverstrekker factureert, inclusief de kosten om deel te nemen aan het examen of de test; 3° geregistreerde opleidingsverstrekker: een instelling of organisatie die geregistreerd is als verstrekker van opleidingen voor werknemers conform artikel 3; 4° kortgeschoold: niet beschikken over een diploma van secundair onderwijs; 5° middengeschoold: ten hoogste beschikken over een diploma van secundair onderwijs; 6° opleidingscheque: een betaalmiddel waarmee een werknemer directe opleidingskosten kan betalen die een geregistreerde opleidingsverstrekker aan hem factureert; 7° uitgever: de organisatie die belast is met de uitgifte en de |
8° « VDAB » : l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation | betaling van de opleidingscheques; |
professionnelle « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 8° VDAB: de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding »), tel que visé à l'article 3, § 1er, du décret du 7 | Beroepsopleiding, vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 7 mei |
mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de | 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi et de la Formation | Beroepsopleiding; 9° werknemer: de persoon die op het ogenblik waarop hij de |
professionnelle) ; 9° travailleur : la personne qui, au moment de la demande du | opleidingscheque aanvraagt met een arbeidsovereenkomst in de private |
chèque-formation, est occupée dans le secteur privé ou public en vertu d'un contrat de travail, ou qui travaille sous l'autorité d'une autre personne, et qui se trouve dans l'un des cas suivants : a) elle est domiciliée dans la Région flamande ou la Région de Bruxelles-Capitale ; b) elle est domiciliée dans un des autres Etats membres de l'Union européenne (UE) ou de l'Espace économique européen (EEE) et occupée dans la Région flamande ou la Région de Bruxelles-Capitale ; c) elle est domiciliée dans la Région wallonne, a exercé son droit à | of publieke sector tewerkgesteld is of die arbeid verricht onder het gezag van een andere persoon, en die zich in een van de volgende gevallen bevindt: a) hij heeft zijn woonplaats in het Vlaamse Gewest of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; b) hij heeft zijn woonplaats in een van de andere lidstaten van de Europese Unie (EU) of van de Europese Economische Ruimte (EER) is tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; c) hij heeft zijn woonplaats in het Waalse Gewest, hij heeft gebruikgemaakt van zijn recht op vrij verkeer van werknemers, vermeld |
la libre circulation des travailleurs, visé aux articles 45 et 49 du | in artikel 45 en 49 van het verdrag betreffende de werking van de |
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et est occupée | Europese Unie, en hij is tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest of het |
dans la Région flamande ou la Région de Bruxelles-Capitale. | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. |
CHAPITRE 2. - La formation | HOOFDSTUK 2. - De opleiding |
Art. 2.Le travailleur peut utiliser le chèque-formation pour payer |
Art. 2.De werknemer kan met een opleidingscheque de directe |
les frais de formation directs d'une formation d'un opérateur de | opleidingskosten betalen van een opleiding van een geregistreerde |
formation enregistré qui donne droit au congé de formation flamand | opleidingsverstrekker die recht geeft op Vlaams opleidingsverlof |
conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 | conform het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot |
portant exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé | uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in |
dans le cadre de la formation permanente des travailleurs du chapitre | het kader van voortdurende vorming van de werknemers van hoofdstuk IV |
IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en |
dispositions sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du | tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière. | van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding. |
CHAPITRE 3. - Enregistrement des opérateurs de formation | HOOFDSTUK 3. - Registratie van opleidingsverstrekkers |
Art. 3.§ 1er. Dans le présent article, on entend par Ministre : le |
Art. 3.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder minister: de Vlaamse |
Ministre flamand ayant la formation professionnelle dans ses | minister, bevoegd voor de professionele vorming. |
attributions. § 2. Un opérateur de formation est enregistré lorsqu'il remplit l'une | § 2. Een opleidingsverstrekker wordt geregistreerd als hij aan een van |
des conditions suivantes : | de volgende voorwaarden voldoet: |
1° l'opérateur de formation remplit les conditions fixées par le | 1° de opleidingsverstrekker voldoet aan de voorwaarden die de minister |
Ministre. Le Ministre détermine ces conditions en vue de la | bepaalt. De minister bepaalt die voorwaarden met het oog op de |
surveillance de la qualité de l'opérateur et de la validité de | kwaliteitsbewaking van de dienstverlener en de geldigheidsduur van de |
l'enregistrement ; | registratie; |
2° l'opérateur de formation est enregistré pour offrir des formations | 2° de opleidingsverstrekker is geregistreerd om opleidingen te geven |
dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 | in het kader van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari |
portant octroi d'aides aux petites et moyennes entreprises pour des | 2016 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen |
services promouvant l'entrepreneuriat et des trajectoires de croissance PME ; | voor ondernemerschapsbevorderende diensten en kmo-groeitrajecten; |
3° l'opérateur de formation enregistré par le VDAB le 31 août 2019 en | 3° de opleidingsverstrekker die op 31 augustus 2019 door de VDAB |
tant que prestataire de formation pour les chèques-formation. | geregistreerd is als opleidingsverstrekker voor opleidingscheques. |
§ 3. Le Ministre fixe la procédure et les conditions complémentaires | § 3. De minister bepaalt de procedure en de aanvullende voorwaarden |
de l'enregistrement des opérateurs de formation, visées au paragraphe | voor de registratie van de opleidingsverstrekkers, vermeld in |
2 et le refus, la suspension et l'exclusion des prestataires de | paragraaf 2, en de weigering, schorsing en uitsluiting van de |
services. | dienstverleners. |
Le Ministre arrête les obligations des prestataires de services | De minister bepaalt de verplichtingen van de dienstverleners voor de |
concernant la communication sur la portée de l'enregistrement. | communicatie over de draagwijdte van de registratie. |
CHAPITRE
4. - Chèques-formation Art. 4.Dans le présent article on entend par année scolaire : la période du 1er septembre au 31 août. Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à cet effet, un travailleur peut acheter auprès de l'émetteur des chèques-formation pour un montant maximum de deux cent cinquante euros par année calendaire. Le montant maximum de deux cent cinquante euros visé à l'alinéa 2 peut être augmenté jusqu'à cinq cents euros par année scolaire pour le travailleur de courte ou de moyenne scolarisation qui entame des études supérieures. Art. 5.La Région flamande accorde une intervention de 50 % dans le montant total des chèques-formation, les 50 % restants étant payés par le travailleur au moment de l'achat des chèques-formation. Un travailleur de courte scolarisation est entièrement dispensé de la contribution qu'il doit payer s'il suit une formation qui remplit au |
HOOFDSTUK
4. - Opleidingscheques Art. 4.In dit artikel wordt verstaan onder schooljaar: de periode van 1 september tot en met 31 augustus. Een werknemer kan, binnen de perken van het begrotingskrediet dat daarvoor bestemd is, per schooljaar voor maximaal tweehonderdvijftig euro opleidingscheques bij de uitgever aankopen. Het maximumbedrag van tweehonderdvijftig euro, vermeld in het tweede lid, kan verhoogd worden tot vijfhonderd euro per schooljaar voor een kort- of middengeschoolde werknemer die Hoger Onderwijs aanvat. Art. 5.De Vlaamse Gemeenschap levert een bijdrage van 50% in het totaalbedrag van de opleidingscheques, de werknemer betaalt de overige 50% als hij de opleidingscheques aankoopt. Een kortgeschoolde werknemer is volledig vrijgesteld van de bijdrage die hij moet betalen als hij een opleiding volgt die minstens aan een |
moins l'une des conditions suivantes : | van de volgende voorwaarden voldoet: |
1° elle vise à développer la littératie de base, l'aptitude au calcul | 1° ze is gericht op basisgeletterdheid, rekenvaardigheid of |
ou les compétences de base en TIC ; | ICT-basisvaardigheid; |
2° il s'agit d'une formation de néerlandais pour allophones ; | 2° het is een opleiding Nederlands voor anderstaligen; |
3° elle contribue à l'obtention d'un diplôme de l'enseignement | 3° ze draagt bij tot het behalen van een diploma secundair onderwijs, |
secondaire, y compris la passation des examens devant le jury pour | inclusief het afleggen van examens voor de examencommissie secundair |
l'enseignement secondaire, visé à l'article 256/1 du Code de | onderwijs, vermeld in artikel 256/1 van de Codex Secundair Onderwijs |
l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, et le jury pour | van 17 december 2010, en de examencommissie basisonderwijs, vermeld in |
l'enseignement fondamental, visé à l'article 56 du décret du 25 | artikel 56 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997; |
février 1997 relatif à l'enseignement fondamental ; | |
4° elle contribue à l'obtention d'une qualification professionnelle | 4° ze draagt bij tot het behalen van een beroepskwalificatie tot en |
jusqu'au niveau 4 de la structure flamande des certifications ; | met niveau 4 van de Vlaamse kwalificatiestructuur; |
5° elle vise à acquérir des compétences qui font partie d'une | 5° ze is gericht op het aanleren van competenties die deel uitmaken |
profession critique telle que publiée dans la liste des professions | van een knelpuntberoep dat in de lijst van knelpuntberoepen van de |
critiques du VDAB. | VDAB staat. |
En cas de dispense, l'intervention de la Communauté flamande est | De bijdrage van de Vlaamse Gemeenschap wordt in geval van vrijstelling |
augmentée jusqu'à 100%. | verhoogd tot 100%. |
Art. 6.§ 1er. Seuls les travailleurs de courte et de moyenne |
Art. 6.§ 1. Alleen kort- en middengeschoolde werknemers kunnen de |
scolarisation peuvent utiliser les chèques-formation pour des | opleidingscheques voor arbeidsmarktgerichte opleidingen gebruiken. |
formations préparatoires à l'emploi. | |
Dans l'alinéa 1er, il faut entendre par formations préparatoires à | In het eerste lid wordt verstaan onder arbeidsmarktgerichte |
l'emploi : les formations visées à l'article 109, § 1er de la loi de | opleidingen: de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, van de |
redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, | herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, die recht |
qui ouvrent le droit au congé de formation flamand si les conditions | geven op Vlaams opleidingsverlof, volgens de voorwaarden, vermeld in |
visées à l'article 109, § 2, de la loi précitée sont réunies. | artikel 109, § 2, van de voormelde wet. |
§ 2. Tous les travailleurs peuvent utiliser les chèques-formation pour | § 2. Alle werknemers kunnen de opleidingscheques gebruiken voor |
les formations qu'ils suivent dans le cadre de l'accompagnement de | opleidingen die ze volgen in het kader van loopbaanbegeleiding als |
carrière tel que visé à l'article 4, § 2, de l'arrêté du Gouvernement | vermeld in artikel 4, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière, et qui | 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding, en die vastgelegd zijn |
est prévu dans un plan de développement personnel. | in een persoonlijk ontwikkelingsplan. |
Art. 7.Les chèques-formation sont valables pour le travailleur |
Art. 7.De opleidingscheques zijn voor de werknemer zes maanden geldig |
pendant six mois à compter de leur date d'émission et ils sont | vanaf de datum waarop ze uitgegeven zijn en ze worden gebruikt voor de |
utilisés pour la formation qui y est mentionnée et qui a commencé | opleiding die erop vermeld is en die begonnen is vóór de |
avant l'expiration de la date de validité des chèques-formation. | geldigheidsdatum van de opleidingscheques verstreken is. |
Dans les cas suivants, les chèques-formation ne sont pas payés à | In de volgende gevallen worden de opleidingscheques niet uitbetaald |
l'opérateur de formation enregistré : | aan de geregistreerde opleidingsverstrekker: |
1° si les chèques-formation sont offerts par un travailleur comme | 1° als een werknemer de opleidingscheques buiten de periode van zes |
moyen de paiement en dehors de la période de six mois à dater de la | maanden vanaf de uitgiftedatum aanbiedt als betaalmiddel; |
date d'émission ; | |
2° si la formation suivie ne correspond pas à la formation mentionnée | 2° als de gevolgde opleiding niet overeenstemt met de opleiding die |
sur les chèques-formation ; | vermeld is op de opleidingscheques; |
3° si les chèques-formation ne sont pas remis par l'opérateur de | 3° als de geregistreerde opleidingsverstrekker de opleidingscheques |
formation enregistré auprès de l'émetteur dans un délai d'un an à | niet binnen een jaar vanaf de uitgiftedatum indient bij de uitgever |
compter de la date d'émission ; | ervan; |
4° s'il est constaté que l'opérateur de formation enregistré dépose | 4° als wordt vastgesteld dat de geregistreerde opleidingsverstrekker |
des chèques-formation mentionnant un travailleur différent du | opleidingscheques inlevert waarop een werknemer vermeld staat die |
travailleur qui a suivi la formation. | verschilt van de werknemer die de opleiding gevolgd heeft. |
La valeur totale des chèques-formation offerts ne peut être supérieure | De totale waarde van de aangeboden opleidingscheques mag niet groter |
au montant total de la facture, T.V.A. comprise. | zijn dan het totaalbedrag van de factuur inclusief btw. |
Les chèques-formation, dont la durée de validité n'est pas expirée, | Opleidingscheques waarvan de geldigheidsduur niet is verstreken, |
sont remboursés au travailleur, à sa demande. | worden terugbetaald aan de werknemer op zijn verzoek. |
Les chèques-formation qui ne sont pas remis par un opérateur de | Opleidingscheques die niet worden ingediend door een geregistreerde |
formation enregistré dans un an suivant la date à laquelle ils ont été | opleidingsverstrekker binnen één jaar vanaf de datum waarop ze zijn |
émis parce que la formation n'a pas été suivie, sont automatiquement | uitgegeven omdat de opleiding niet werd gevolgd, worden automatisch |
remboursés au travailleur. | terugbetaald aan de werknemer. |
CHAPITRE 5. - Procédure d'achat pour le travailleur | HOOFDSTUK 5. - Aankoopprocedure voor de werknemer |
Art. 8.Le travailleur achète les chèques-formation avant le début de |
Art. 8.De werknemer koopt de opleidingscheques voor de start van de |
la formation, à moins que l'opérateur de formation enregistré ne | opleiding, tenzij de geregistreerde opleidingsverstrekker de directe |
facture les frais de formation directs ultérieurement. | opleidingskosten op een later ogenblik factureert. |
Art. 9.Le travailleur demande les chèques-formation auprès du |
Art. 9.De werknemer vraagt de opleidingscheques aan bij het |
département. Le Ministre arrête les modalités de la procédure de | departement. De minister bepaalt de verdere modaliteiten van de |
demande. | aanvraagprocedure. |
Art. 10.Le travailleur verse la somme totale due au compte de |
Art. 10.De werknemer betaalt de hele verschuldigde som binnen |
l'émetteur dans les quatorze jours calendaires à dater de la | veertien dagen nadat de aanvraag van de opleidingscheques bevestigd |
confirmation de la demande des chèques-formation, sinon sa réservation | is, op de rekening van de uitgever. Anders vervalt zijn totale |
totale est supprimée de plein droit et elle rentre dans l'enveloppe | reservatie van rechtswege en komt die reservatie weer in de |
disponible. | beschikbare enveloppe terecht. |
Après confirmation par le département que les conditions visées aux | Nadat het departement heeft bevestigd dat aan de voorwaarden, vermeld |
articles 4, 5 et 6 sont remplies, et après paiement par le travailleur | in artikel 4, 5 en 6, is voldaan en nadat de werknemer die niet |
qui n'est pas dispensé entièrement de la contribution visée à | volledig is vrijgesteld van de bijdrage, vermeld in artikel 5, tweede |
l'article 5, alinéa 2, l'émetteur fournit les chèques-formation au nom | lid, betaald heeft, verstrekt de uitgever de opleidingscheques op naam |
du travailleur, en précisant la formation que le travailleur souhaite | van de werknemer, met vermelding van de opleiding die de werknemer wil |
suivre, et la date limite visée à l'article 7, alinéa 1er. Il délivre | volgen, en de vervaldatum, vermeld in artikel 7, eerste lid. Hij |
les chèques-formation dans un délai de quatorze jours. | bezorgt de opleidingscheques binnen een periode van veertien dagen. |
Si les conditions visées aux articles 4, 5 et 6 ne sont pas remplies, | Als niet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, 5 en 6, is voldaan, |
l'émetteur rembourse le montant au travailleur. | betaalt de uitgever het bedrag terug aan de werknemer. |
CHAPITRE 6. - Procédure de remise pour l'opérateur de formation | HOOFDSTUK 6. - Inleveringsprocedure voor de geregistreerde |
enregistré | opleidingsverstrekker |
Art. 11.§ 1er. L'opérateur de formation enregistré doit remettre à |
Art. 11.§ 1. De geregistreerde opleidingsverstrekker dient de |
l'émetteur les chèques-formation qu'il reçoit du travailleur dans un | opleidingscheques die hij van de werknemer ontvangt in bij de uitgever |
délai d'un an à compter de la date d'émission. Le Ministre fixe les | binnen een jaar na de datum van uitgifte. De minister bepaalt de |
modalités de la procédure de remise. | concrete modaliteiten voor de inleveringsprocedure. |
Le département peut demander un certificat d'enregistrement. | Het departement kan een attest van inschrijving opvragen. |
§ 2. Si les conditions visées au présent arrêté sont remplies, | § 2. Als de voorwaarden, vermeld in dit besluit, zijn vervuld, betaalt |
l'émetteur paie l'opérateur de formation enregistré dans les quatorze | de uitgever de geregistreerde opleidingsverstrekker binnen veertien |
jours suivant la remise des chèques-formation. | dagen nadat hij de opleidingscheques heeft ingediend. |
CHAPITRE 7. - Cumul | HOOFDSTUK 7. - Cumul |
Art. 12.Les chèques-formation pour travailleurs ne peuvent être |
Art. 12.De opleidingscheques voor werknemers kunnen voor dezelfde |
cumulés pour la même formation avec l'aide de formation pour | opleiding niet gecumuleerd worden met de opleidingssteun voor |
employeurs, visée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février | werkgevers, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 26 |
2016 portant octroi d'aides aux petites et moyennes entreprises pour | februari 2016 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote |
des services promouvant l'entrepreneuriat et des trajectoires de | ondernemingen voor ondernemerschapsbevorderende diensten en |
croissance PME. | kmo-groeitrajecten. |
CHAPITRE 8. - Dispositions en matière de traitement des données | HOOFDSTUK 8. - Bepalingen inzake gegevensverwerking |
Art. 13.Dans le présent article, on entend par responsable du |
Art. 13.In dit artikel wordt verstaan onder |
traitement : le responsable du traitement, visé à l'article 4, 7), du | verwerkingsverantwoordelijke: de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld |
règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 | in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het Europees |
avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard | Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van |
du traitement des données à caractère personnel et à la libre | natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens |
circulation de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE | en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking |
(règlement général sur la protection des données). | van richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). |
Le département est le responsable du traitement des données à | Het departement is de verwerkingsverantwoordelijke voor de |
caractère personnel en vertu du chapitre 5. L'opérateur de formation | verwerkingen van persoonsgegevens op grond van hoofdstuk 5. De |
est le responsable du traitement des données à caractère personnel en | opleidingsverstrekker is de verwerkingsverantwoordelijke voor de |
vertu du chapitre 6. | verwerkingen van persoonsgegevens op grond van hoofdstuk 6. |
Art. 14.Le département échange les données à caractère personnel |
Art. 14.Het departement wisselt de nodige persoonsgegevens uit met de |
requises avec la Banque-carrefour de la sécurité sociale, le Registre | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, het Rijksregister van de |
national des personnes physiques et l'Office national de l'Emploi. | natuurlijke personen en de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. |
Art. 15.Les données à caractère personnel sont sécurisées selon la |
Art. 15.De persoonsgegevens worden beveiligd volgens de |
classification des données et les lignes directrices de l'organe de | dataclassificatie en de richtlijnen van het stuurorgaan Vlaams |
pilotage de la Politique flamande d'information et des TIC, | |
conformément à l'article 3, alinéa 2, 3°, du décret du 23 décembre | Informatie- en ICT-beleid, overeenkomstig artikel 3, tweede lid, 3°, |
2016 portant création de l'organe de pilotage de la Politique flamande | van het decreet van 23 december 2016 houdende de oprichting van het |
d'information et des TIC. | stuurorgaan Vlaams Informatie- en ICT-beleid. |
Art. 16.Les données à caractère personnel demandées conformément au |
Art. 16.De persoonsgegevens die overeenkomstig dit besluit worden |
présent arrêté ne sont conservées que pendant le temps nécessaire à | opgevraagd, worden slechts zo lang bewaard als nodig voor de |
l'octroi des chèques-formation au travailleur et le remboursement des | verstrekking van opleidingscheques aan de werknemer en de |
chèques-formation au opérateur de formation. | terugbetaling van de opleidingscheques aan de opleidingsverstrekker. |
CHAPITRE 9. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen |
Art. 17.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 |
Art. 17.In het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 |
relatif aux chèques-formation pour travailleurs, modifié en dernier | betreffende de opleidingscheques voor werknemers, het laatst gewijzigd |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 février 2015, les | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 februari 2015, worden |
chapitres II et III, se composant des articles 2 à 4, et les chapitres | hoofdstuk II en III, die bestaan uit artikel 2 tot en met 4, en |
VII et VII/1, se composant des articles 13 à 12/1, sont abrogés. | hoofdstuk VII en VII/1, die bestaan uit artikel 13 en 12/1, opgeheven. |
Art. 18.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 18.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 13 février 2015, le chapitre Ier, se composant | van de Vlaamse Regering van 13 februari 2015, worden hoofdstuk I, dat |
de l'article 1er, les chapitres IV, V et VI, se composant des articles | bestaat uit artikel 1, hoofdstuk IV, V en VI, die bestaan uit artikel |
5 à 12, et le chapitre VIII, se composant des articles 14 et 15, sont | 5 tot en met 12, en hoofdstuk VIII, dat bestaat uit artikel 14 en 15, |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019, à |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019, met |
l'exception des articles 4 à 11, et de l'article 18, qui entrent en | uitzondering van artikel 4 tot en met 11 en artikel 18, die in werking |
vigueur le 1er septembre 2020. | treden op 1 september 2020. |
Art. 20.Le Ministre flamand ayant la formation professionnelle dans |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor professionele vorming, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 mai 2019. | Brussel, 17 mei 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |