Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 17/05/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux chèques-formation pour travailleurs "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux chèques-formation pour travailleurs Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de opleidingscheques voor werknemers
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
17 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux 17 MEI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de
chèques-formation pour travailleurs opleidingscheques voor werknemers
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, DE VLAAMSE REGERING,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli
Vu le décret du 29 mars 2019 relatif aux chèques-formation pour 1993; Gelet op het decreet van 29 maart 2019 betreffende de
opleidingscheques voor werknemers, de invoering van een
travailleurs, à l'introduction d'une obligation d'enregistrement pour registratieverplichting voor sportmakelaars en tot wijziging van
agents sportifs et modifiant diverses autres dispositions relatives au diverse andere bepalingen inzake het beleidsdomein Werk en Sociale
domaine politique de l'Emploi et l'Economie sociale, les articles 2 et 14, 1° ; Economie, artikel 2 en 14, 1° ;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003
chèques-formation pour travailleurs ; betreffende de opleidingscheques voor werknemers;
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 20 décembre 2018 ; begroting, gegeven op 20 december 2018;
Vu l'avis du SERV (Conseil socio-économique de la Flandre), donné le Gelet op het advies van de SERV, gegeven op 28 januari 2019;
28 janvier 2019 ; Vu l'avis n° 63/2019 de l'Autorité de protection des données (« Gelet op het advies nr. 63/2019 van de Gegevensbeschermingsautoriteit,
Gegevensbeschermingsautoriteit »), donné le 27 février 2019 ; gegeven op 27 februari 2019;
Vu l'avis 65.976/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2019, en Gelet op advies 65.976/1 van de Raad van State, gegeven op 10 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en
l'Innovation et des Sports ; Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° département : le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale 1° departement: het Departement Werk en Sociale Economie van het
du Ministère flamand de l'Emploi et de l'Economie sociale ; Vlaams Ministerie van Werk en Sociale Economie;
2° frais de formation directs : les frais facturés par un opérateur de 2° directe opleidingskosten: de kosten die de geregistreerde
formation enregistré, y compris les frais de participation à l'examen ou au test ; 3° opérateur de formation enregistré : un établissement ou une organisation enregistré en tant qu'opérateur de formation pour travailleurs conformément à l'article 3 ; 4° de courte scolarisation : ne disposant pas d'un diplôme d'enseignement secondaire ; 5° de moyenne scolarisation : disposant au maximum d'un diplôme d'enseignement secondaire ; 6° chèque-formation : un moyen de paiement permettant au travailleur de payer les frais de formation directs lui facturés par un opérateur de formation enregistré ; 7° émetteur : l'organisation chargée de l'émission et du paiement des chèques-formation ; opleidingsverstrekker factureert, inclusief de kosten om deel te nemen aan het examen of de test; 3° geregistreerde opleidingsverstrekker: een instelling of organisatie die geregistreerd is als verstrekker van opleidingen voor werknemers conform artikel 3; 4° kortgeschoold: niet beschikken over een diploma van secundair onderwijs; 5° middengeschoold: ten hoogste beschikken over een diploma van secundair onderwijs; 6° opleidingscheque: een betaalmiddel waarmee een werknemer directe opleidingskosten kan betalen die een geregistreerde opleidingsverstrekker aan hem factureert; 7° uitgever: de organisatie die belast is met de uitgifte en de
8° « VDAB » : l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation betaling van de opleidingscheques;
professionnelle « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en 8° VDAB: de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
Beroepsopleiding »), tel que visé à l'article 3, § 1er, du décret du 7 Beroepsopleiding, vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 7 mei
mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern
droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi et de la Formation Beroepsopleiding; 9° werknemer: de persoon die op het ogenblik waarop hij de
professionnelle) ; 9° travailleur : la personne qui, au moment de la demande du opleidingscheque aanvraagt met een arbeidsovereenkomst in de private
chèque-formation, est occupée dans le secteur privé ou public en vertu d'un contrat de travail, ou qui travaille sous l'autorité d'une autre personne, et qui se trouve dans l'un des cas suivants : a) elle est domiciliée dans la Région flamande ou la Région de Bruxelles-Capitale ; b) elle est domiciliée dans un des autres Etats membres de l'Union européenne (UE) ou de l'Espace économique européen (EEE) et occupée dans la Région flamande ou la Région de Bruxelles-Capitale ; c) elle est domiciliée dans la Région wallonne, a exercé son droit à of publieke sector tewerkgesteld is of die arbeid verricht onder het gezag van een andere persoon, en die zich in een van de volgende gevallen bevindt: a) hij heeft zijn woonplaats in het Vlaamse Gewest of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; b) hij heeft zijn woonplaats in een van de andere lidstaten van de Europese Unie (EU) of van de Europese Economische Ruimte (EER) is tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; c) hij heeft zijn woonplaats in het Waalse Gewest, hij heeft gebruikgemaakt van zijn recht op vrij verkeer van werknemers, vermeld
la libre circulation des travailleurs, visé aux articles 45 et 49 du in artikel 45 en 49 van het verdrag betreffende de werking van de
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et est occupée Europese Unie, en hij is tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest of het
dans la Région flamande ou la Région de Bruxelles-Capitale. Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
CHAPITRE 2. - La formation HOOFDSTUK 2. - De opleiding

Art. 2.Le travailleur peut utiliser le chèque-formation pour payer

Art. 2.De werknemer kan met een opleidingscheque de directe

les frais de formation directs d'une formation d'un opérateur de opleidingskosten betalen van een opleiding van een geregistreerde
formation enregistré qui donne droit au congé de formation flamand opleidingsverstrekker die recht geeft op Vlaams opleidingsverlof
conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 conform het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot
portant exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in
dans le cadre de la formation permanente des travailleurs du chapitre het kader van voortdurende vorming van de werknemers van hoofdstuk IV
IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en
dispositions sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering
Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière. van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding.
CHAPITRE 3. - Enregistrement des opérateurs de formation HOOFDSTUK 3. - Registratie van opleidingsverstrekkers

Art. 3.§ 1er. Dans le présent article, on entend par Ministre : le

Art. 3.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder minister: de Vlaamse

Ministre flamand ayant la formation professionnelle dans ses minister, bevoegd voor de professionele vorming.
attributions. § 2. Un opérateur de formation est enregistré lorsqu'il remplit l'une § 2. Een opleidingsverstrekker wordt geregistreerd als hij aan een van
des conditions suivantes : de volgende voorwaarden voldoet:
1° l'opérateur de formation remplit les conditions fixées par le 1° de opleidingsverstrekker voldoet aan de voorwaarden die de minister
Ministre. Le Ministre détermine ces conditions en vue de la bepaalt. De minister bepaalt die voorwaarden met het oog op de
surveillance de la qualité de l'opérateur et de la validité de kwaliteitsbewaking van de dienstverlener en de geldigheidsduur van de
l'enregistrement ; registratie;
2° l'opérateur de formation est enregistré pour offrir des formations 2° de opleidingsverstrekker is geregistreerd om opleidingen te geven
dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 in het kader van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari
portant octroi d'aides aux petites et moyennes entreprises pour des 2016 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen
services promouvant l'entrepreneuriat et des trajectoires de croissance PME ; voor ondernemerschapsbevorderende diensten en kmo-groeitrajecten;
3° l'opérateur de formation enregistré par le VDAB le 31 août 2019 en 3° de opleidingsverstrekker die op 31 augustus 2019 door de VDAB
tant que prestataire de formation pour les chèques-formation. geregistreerd is als opleidingsverstrekker voor opleidingscheques.
§ 3. Le Ministre fixe la procédure et les conditions complémentaires § 3. De minister bepaalt de procedure en de aanvullende voorwaarden
de l'enregistrement des opérateurs de formation, visées au paragraphe voor de registratie van de opleidingsverstrekkers, vermeld in
2 et le refus, la suspension et l'exclusion des prestataires de paragraaf 2, en de weigering, schorsing en uitsluiting van de
services. dienstverleners.
Le Ministre arrête les obligations des prestataires de services De minister bepaalt de verplichtingen van de dienstverleners voor de
concernant la communication sur la portée de l'enregistrement. communicatie over de draagwijdte van de registratie.
CHAPITRE 4. - Chèques-formation

Art. 4.Dans le présent article on entend par année scolaire : la période du 1er septembre au 31 août. Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à cet effet, un travailleur peut acheter auprès de l'émetteur des chèques-formation pour un montant maximum de deux cent cinquante euros par année calendaire. Le montant maximum de deux cent cinquante euros visé à l'alinéa 2 peut être augmenté jusqu'à cinq cents euros par année scolaire pour le travailleur de courte ou de moyenne scolarisation qui entame des études supérieures.

Art. 5.La Région flamande accorde une intervention de 50 % dans le montant total des chèques-formation, les 50 % restants étant payés par le travailleur au moment de l'achat des chèques-formation. Un travailleur de courte scolarisation est entièrement dispensé de la contribution qu'il doit payer s'il suit une formation qui remplit au

HOOFDSTUK 4. - Opleidingscheques

Art. 4.In dit artikel wordt verstaan onder schooljaar: de periode van 1 september tot en met 31 augustus. Een werknemer kan, binnen de perken van het begrotingskrediet dat daarvoor bestemd is, per schooljaar voor maximaal tweehonderdvijftig euro opleidingscheques bij de uitgever aankopen. Het maximumbedrag van tweehonderdvijftig euro, vermeld in het tweede lid, kan verhoogd worden tot vijfhonderd euro per schooljaar voor een kort- of middengeschoolde werknemer die Hoger Onderwijs aanvat.

Art. 5.De Vlaamse Gemeenschap levert een bijdrage van 50% in het totaalbedrag van de opleidingscheques, de werknemer betaalt de overige 50% als hij de opleidingscheques aankoopt. Een kortgeschoolde werknemer is volledig vrijgesteld van de bijdrage die hij moet betalen als hij een opleiding volgt die minstens aan een

moins l'une des conditions suivantes : van de volgende voorwaarden voldoet:
1° elle vise à développer la littératie de base, l'aptitude au calcul 1° ze is gericht op basisgeletterdheid, rekenvaardigheid of
ou les compétences de base en TIC ; ICT-basisvaardigheid;
2° il s'agit d'une formation de néerlandais pour allophones ; 2° het is een opleiding Nederlands voor anderstaligen;
3° elle contribue à l'obtention d'un diplôme de l'enseignement 3° ze draagt bij tot het behalen van een diploma secundair onderwijs,
secondaire, y compris la passation des examens devant le jury pour inclusief het afleggen van examens voor de examencommissie secundair
l'enseignement secondaire, visé à l'article 256/1 du Code de onderwijs, vermeld in artikel 256/1 van de Codex Secundair Onderwijs
l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, et le jury pour van 17 december 2010, en de examencommissie basisonderwijs, vermeld in
l'enseignement fondamental, visé à l'article 56 du décret du 25 artikel 56 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997;
février 1997 relatif à l'enseignement fondamental ;
4° elle contribue à l'obtention d'une qualification professionnelle 4° ze draagt bij tot het behalen van een beroepskwalificatie tot en
jusqu'au niveau 4 de la structure flamande des certifications ; met niveau 4 van de Vlaamse kwalificatiestructuur;
5° elle vise à acquérir des compétences qui font partie d'une 5° ze is gericht op het aanleren van competenties die deel uitmaken
profession critique telle que publiée dans la liste des professions van een knelpuntberoep dat in de lijst van knelpuntberoepen van de
critiques du VDAB. VDAB staat.
En cas de dispense, l'intervention de la Communauté flamande est De bijdrage van de Vlaamse Gemeenschap wordt in geval van vrijstelling
augmentée jusqu'à 100%. verhoogd tot 100%.

Art. 6.§ 1er. Seuls les travailleurs de courte et de moyenne

Art. 6.§ 1. Alleen kort- en middengeschoolde werknemers kunnen de

scolarisation peuvent utiliser les chèques-formation pour des opleidingscheques voor arbeidsmarktgerichte opleidingen gebruiken.
formations préparatoires à l'emploi.
Dans l'alinéa 1er, il faut entendre par formations préparatoires à In het eerste lid wordt verstaan onder arbeidsmarktgerichte
l'emploi : les formations visées à l'article 109, § 1er de la loi de opleidingen: de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, van de
redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, die recht
qui ouvrent le droit au congé de formation flamand si les conditions geven op Vlaams opleidingsverlof, volgens de voorwaarden, vermeld in
visées à l'article 109, § 2, de la loi précitée sont réunies. artikel 109, § 2, van de voormelde wet.
§ 2. Tous les travailleurs peuvent utiliser les chèques-formation pour § 2. Alle werknemers kunnen de opleidingscheques gebruiken voor
les formations qu'ils suivent dans le cadre de l'accompagnement de opleidingen die ze volgen in het kader van loopbaanbegeleiding als
carrière tel que visé à l'article 4, § 2, de l'arrêté du Gouvernement vermeld in artikel 4, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van
flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière, et qui 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding, en die vastgelegd zijn
est prévu dans un plan de développement personnel. in een persoonlijk ontwikkelingsplan.

Art. 7.Les chèques-formation sont valables pour le travailleur

Art. 7.De opleidingscheques zijn voor de werknemer zes maanden geldig

pendant six mois à compter de leur date d'émission et ils sont vanaf de datum waarop ze uitgegeven zijn en ze worden gebruikt voor de
utilisés pour la formation qui y est mentionnée et qui a commencé opleiding die erop vermeld is en die begonnen is vóór de
avant l'expiration de la date de validité des chèques-formation. geldigheidsdatum van de opleidingscheques verstreken is.
Dans les cas suivants, les chèques-formation ne sont pas payés à In de volgende gevallen worden de opleidingscheques niet uitbetaald
l'opérateur de formation enregistré : aan de geregistreerde opleidingsverstrekker:
1° si les chèques-formation sont offerts par un travailleur comme 1° als een werknemer de opleidingscheques buiten de periode van zes
moyen de paiement en dehors de la période de six mois à dater de la maanden vanaf de uitgiftedatum aanbiedt als betaalmiddel;
date d'émission ;
2° si la formation suivie ne correspond pas à la formation mentionnée 2° als de gevolgde opleiding niet overeenstemt met de opleiding die
sur les chèques-formation ; vermeld is op de opleidingscheques;
3° si les chèques-formation ne sont pas remis par l'opérateur de 3° als de geregistreerde opleidingsverstrekker de opleidingscheques
formation enregistré auprès de l'émetteur dans un délai d'un an à niet binnen een jaar vanaf de uitgiftedatum indient bij de uitgever
compter de la date d'émission ; ervan;
4° s'il est constaté que l'opérateur de formation enregistré dépose 4° als wordt vastgesteld dat de geregistreerde opleidingsverstrekker
des chèques-formation mentionnant un travailleur différent du opleidingscheques inlevert waarop een werknemer vermeld staat die
travailleur qui a suivi la formation. verschilt van de werknemer die de opleiding gevolgd heeft.
La valeur totale des chèques-formation offerts ne peut être supérieure De totale waarde van de aangeboden opleidingscheques mag niet groter
au montant total de la facture, T.V.A. comprise. zijn dan het totaalbedrag van de factuur inclusief btw.
Les chèques-formation, dont la durée de validité n'est pas expirée, Opleidingscheques waarvan de geldigheidsduur niet is verstreken,
sont remboursés au travailleur, à sa demande. worden terugbetaald aan de werknemer op zijn verzoek.
Les chèques-formation qui ne sont pas remis par un opérateur de Opleidingscheques die niet worden ingediend door een geregistreerde
formation enregistré dans un an suivant la date à laquelle ils ont été opleidingsverstrekker binnen één jaar vanaf de datum waarop ze zijn
émis parce que la formation n'a pas été suivie, sont automatiquement uitgegeven omdat de opleiding niet werd gevolgd, worden automatisch
remboursés au travailleur. terugbetaald aan de werknemer.
CHAPITRE 5. - Procédure d'achat pour le travailleur HOOFDSTUK 5. - Aankoopprocedure voor de werknemer

Art. 8.Le travailleur achète les chèques-formation avant le début de

Art. 8.De werknemer koopt de opleidingscheques voor de start van de

la formation, à moins que l'opérateur de formation enregistré ne opleiding, tenzij de geregistreerde opleidingsverstrekker de directe
facture les frais de formation directs ultérieurement. opleidingskosten op een later ogenblik factureert.

Art. 9.Le travailleur demande les chèques-formation auprès du

Art. 9.De werknemer vraagt de opleidingscheques aan bij het

département. Le Ministre arrête les modalités de la procédure de departement. De minister bepaalt de verdere modaliteiten van de
demande. aanvraagprocedure.

Art. 10.Le travailleur verse la somme totale due au compte de

Art. 10.De werknemer betaalt de hele verschuldigde som binnen

l'émetteur dans les quatorze jours calendaires à dater de la veertien dagen nadat de aanvraag van de opleidingscheques bevestigd
confirmation de la demande des chèques-formation, sinon sa réservation is, op de rekening van de uitgever. Anders vervalt zijn totale
totale est supprimée de plein droit et elle rentre dans l'enveloppe reservatie van rechtswege en komt die reservatie weer in de
disponible. beschikbare enveloppe terecht.
Après confirmation par le département que les conditions visées aux Nadat het departement heeft bevestigd dat aan de voorwaarden, vermeld
articles 4, 5 et 6 sont remplies, et après paiement par le travailleur in artikel 4, 5 en 6, is voldaan en nadat de werknemer die niet
qui n'est pas dispensé entièrement de la contribution visée à volledig is vrijgesteld van de bijdrage, vermeld in artikel 5, tweede
l'article 5, alinéa 2, l'émetteur fournit les chèques-formation au nom lid, betaald heeft, verstrekt de uitgever de opleidingscheques op naam
du travailleur, en précisant la formation que le travailleur souhaite van de werknemer, met vermelding van de opleiding die de werknemer wil
suivre, et la date limite visée à l'article 7, alinéa 1er. Il délivre volgen, en de vervaldatum, vermeld in artikel 7, eerste lid. Hij
les chèques-formation dans un délai de quatorze jours. bezorgt de opleidingscheques binnen een periode van veertien dagen.
Si les conditions visées aux articles 4, 5 et 6 ne sont pas remplies, Als niet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, 5 en 6, is voldaan,
l'émetteur rembourse le montant au travailleur. betaalt de uitgever het bedrag terug aan de werknemer.
CHAPITRE 6. - Procédure de remise pour l'opérateur de formation HOOFDSTUK 6. - Inleveringsprocedure voor de geregistreerde
enregistré opleidingsverstrekker

Art. 11.§ 1er. L'opérateur de formation enregistré doit remettre à

Art. 11.§ 1. De geregistreerde opleidingsverstrekker dient de

l'émetteur les chèques-formation qu'il reçoit du travailleur dans un opleidingscheques die hij van de werknemer ontvangt in bij de uitgever
délai d'un an à compter de la date d'émission. Le Ministre fixe les binnen een jaar na de datum van uitgifte. De minister bepaalt de
modalités de la procédure de remise. concrete modaliteiten voor de inleveringsprocedure.
Le département peut demander un certificat d'enregistrement. Het departement kan een attest van inschrijving opvragen.
§ 2. Si les conditions visées au présent arrêté sont remplies, § 2. Als de voorwaarden, vermeld in dit besluit, zijn vervuld, betaalt
l'émetteur paie l'opérateur de formation enregistré dans les quatorze de uitgever de geregistreerde opleidingsverstrekker binnen veertien
jours suivant la remise des chèques-formation. dagen nadat hij de opleidingscheques heeft ingediend.
CHAPITRE 7. - Cumul HOOFDSTUK 7. - Cumul

Art. 12.Les chèques-formation pour travailleurs ne peuvent être

Art. 12.De opleidingscheques voor werknemers kunnen voor dezelfde

cumulés pour la même formation avec l'aide de formation pour opleiding niet gecumuleerd worden met de opleidingssteun voor
employeurs, visée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février werkgevers, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 26
2016 portant octroi d'aides aux petites et moyennes entreprises pour februari 2016 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote
des services promouvant l'entrepreneuriat et des trajectoires de ondernemingen voor ondernemerschapsbevorderende diensten en
croissance PME. kmo-groeitrajecten.
CHAPITRE 8. - Dispositions en matière de traitement des données HOOFDSTUK 8. - Bepalingen inzake gegevensverwerking

Art. 13.Dans le présent article, on entend par responsable du

Art. 13.In dit artikel wordt verstaan onder

traitement : le responsable du traitement, visé à l'article 4, 7), du verwerkingsverantwoordelijke: de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld
règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het Europees
avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van
du traitement des données à caractère personnel et à la libre natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens
circulation de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking
(règlement général sur la protection des données). van richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming).
Le département est le responsable du traitement des données à Het departement is de verwerkingsverantwoordelijke voor de
caractère personnel en vertu du chapitre 5. L'opérateur de formation verwerkingen van persoonsgegevens op grond van hoofdstuk 5. De
est le responsable du traitement des données à caractère personnel en opleidingsverstrekker is de verwerkingsverantwoordelijke voor de
vertu du chapitre 6. verwerkingen van persoonsgegevens op grond van hoofdstuk 6.

Art. 14.Le département échange les données à caractère personnel

Art. 14.Het departement wisselt de nodige persoonsgegevens uit met de

requises avec la Banque-carrefour de la sécurité sociale, le Registre Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, het Rijksregister van de
national des personnes physiques et l'Office national de l'Emploi. natuurlijke personen en de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening.

Art. 15.Les données à caractère personnel sont sécurisées selon la

Art. 15.De persoonsgegevens worden beveiligd volgens de

classification des données et les lignes directrices de l'organe de dataclassificatie en de richtlijnen van het stuurorgaan Vlaams
pilotage de la Politique flamande d'information et des TIC,
conformément à l'article 3, alinéa 2, 3°, du décret du 23 décembre Informatie- en ICT-beleid, overeenkomstig artikel 3, tweede lid, 3°,
2016 portant création de l'organe de pilotage de la Politique flamande van het decreet van 23 december 2016 houdende de oprichting van het
d'information et des TIC. stuurorgaan Vlaams Informatie- en ICT-beleid.

Art. 16.Les données à caractère personnel demandées conformément au

Art. 16.De persoonsgegevens die overeenkomstig dit besluit worden

présent arrêté ne sont conservées que pendant le temps nécessaire à opgevraagd, worden slechts zo lang bewaard als nodig voor de
l'octroi des chèques-formation au travailleur et le remboursement des verstrekking van opleidingscheques aan de werknemer en de
chèques-formation au opérateur de formation. terugbetaling van de opleidingscheques aan de opleidingsverstrekker.
CHAPITRE 9. - Dispositions finales HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen

Art. 17.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003

Art. 17.In het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003

relatif aux chèques-formation pour travailleurs, modifié en dernier betreffende de opleidingscheques voor werknemers, het laatst gewijzigd
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 février 2015, les bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 februari 2015, worden
chapitres II et III, se composant des articles 2 à 4, et les chapitres hoofdstuk II en III, die bestaan uit artikel 2 tot en met 4, en
VII et VII/1, se composant des articles 13 à 12/1, sont abrogés. hoofdstuk VII en VII/1, die bestaan uit artikel 13 en 12/1, opgeheven.

Art. 18.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 18.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 13 février 2015, le chapitre Ier, se composant van de Vlaamse Regering van 13 februari 2015, worden hoofdstuk I, dat
de l'article 1er, les chapitres IV, V et VI, se composant des articles bestaat uit artikel 1, hoofdstuk IV, V en VI, die bestaan uit artikel
5 à 12, et le chapitre VIII, se composant des articles 14 et 15, sont 5 tot en met 12, en hoofdstuk VIII, dat bestaat uit artikel 14 en 15,
abrogés. opgeheven.

Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019, à

Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019, met

l'exception des articles 4 à 11, et de l'article 18, qui entrent en uitzondering van artikel 4 tot en met 11 en artikel 18, die in werking
vigueur le 1er septembre 2020. treden op 1 september 2020.

Art. 20.Le Ministre flamand ayant la formation professionnelle dans

Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor professionele vorming, is

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 17 mai 2019. Brussel, 17 mei 2019.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^