Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à l'intégration professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à l'emploi | Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 betreffende de professionele integratie van personen met een arbeidshandicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses | 17 MEI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse |
modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 | wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 |
relatif à l'intégration professionnelle des personnes atteintes d'un | betreffende de professionele integratie van personen met een |
handicap à l'emploi | arbeidshandicap |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 | Gelet op verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni |
déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché | 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 |
intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité, modifié | en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden |
par le règlement (UE) 2017/1084 de la Commission du 14 juin 2017 ; | verklaard, gewijzigd bij verordening (EU) 2017/1084 van de Commissie |
van 14 juni 2017; | |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
autonomisée externe de droit public Office flamand de l'Emploi et de | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
la Formation professionnelle (« Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling | "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel |
en Beroepsopleiding »), l'article 5, § 1er, 5°, a) et b), remplacés | |
par le décret du 12 juillet 2013, et § 2 ; | |
Vu le décret du 4 mars 2016 relatif à la politique flamande des groupes-cibles, l'article 12 ; | 5, § 1, 5°, a) en b), vervangen bij het decreet van 12 juli 2013, en § 2; Gelet op het decreet van 4 maart 2016 houdende het Vlaamse |
doelgroepenbeleid, artikel 12; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 |
l'intégration professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à | betreffende de professionele integratie van personen met een |
l'emploi ; | arbeidshandicap; |
Vu l'accord de la ministre flamande ayant le budget dans ses | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
attributions, donné le 26 mars 2019 ; | begroting, gegeven op 26 maart 2019; |
Vu l'avis 65.978/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2019, en | Gelet op advies 65.978/1 van de Raad van State, gegeven op 10 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en |
l'Innovation et des Sports ; | Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
18 juillet 2008 relatif à l'intégration professionnelle des personnes | juli 2008 betreffende de professionele integratie van personen met een |
atteintes d'un handicap à l'emploi, remplacé par l'arrêté du | arbeidshandicap, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
Gouvernement flamand du 26 octobre 2018, le point 9° est remplacé par | 26 oktober 2018, wordt punt 9° vervangen door wat volgt: |
ce qui suit : « 9° instruments sur le lieu de travail : les instruments | "9° werkplekinstrumenten: de instrumenten van begeleiding op de |
d'accompagnement sur le lieu de travail, à savoir : | werkvloer, namelijk: |
a) la FPI ; | a) de IBO; |
b) la K-FPI ; | b) de K-IBO; |
c) les mesures visées aux articles 41 à 44, 84 à 84/8 et 111/0/1 à | c) de maatregelen, vermeld in artikel 41 tot en met 44, artikel 84 tot |
111/0/29 de l'arrêté du 5 juin 2009 ; | en met 84/8 en artikel 111/0/1 tot en met 111/0/29 van het besluit van 5 juni 2009; |
d) le stage d'orientation professionnelle spécialisé, visé à l'article | d) de gespecialiseerde beroepsverkennende stage, vermeld in artikel 3, |
3, §§ 3 et 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 | § 3 en § 4, van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari |
établissant les règles pour l'agrément et le financement par l'Office | 2008 tot vaststelling van de regels voor de erkenning en financiering |
flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle du service | door de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding van |
spécialisé pour la définition et l'accompagnement de parcours, des | de gespecialiseerde trajectbepalings- en -begeleidingsdienst, de |
services spécialisés d'étude de l'emploi et des services spécialisés | gespecialiseerde arbeidsonderzoeksdiensten en de gespecialiseerde |
de formation, d'accompagnement et de médiation. ». | opleidings-, begeleidings- en bemiddelingsdiensten.". |
Art. 2.Dans l'article 4, alinéa 2, 3°, a) du même arrêté, inséré par |
Art. 2.In artikel 4, tweede lid, 3°, a), van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2018, les mots « ou de | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2018, |
la Région de Bruxelles-Capitale » sont abrogés. | worden de woorden "of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest" opgeheven. |
Art. 3.L'article 13 du même arrêté est complété par un point 3°, |
Art. 3.Aan artikel 13 van hetzelfde besluit wordt een punt 3° |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 3° démontrer que les adaptations du poste de travail ont lieu sur le | "3° aantonen dat de aanpassingen van de arbeidspost op het grondgebied |
territoire de la Région flamande. ». | van het Vlaamse Gewest plaatsvinden.". |
Art. 4.Dans l'article 22, 5°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 22, 5°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 26 octobre 2018, le mot « travailler » est | besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2018, wordt het woord |
remplacé par les mots « suivre une formation ». | "werkt" vervangen door de woorden "volgt een opleiding". |
Art. 5.A l'article 26 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 26, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « prestations organisées ou agréées » | 1° in het eerste lid worden de woorden "erkende dienstverlening" |
sont remplacés par les mots « l'accompagnement à l'emploi organisé ou | vervangen door de woorden "erkende begeleiding naar werk"; |
agréé » ; 2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Le VDAB peut octroyer une dérogation au nombre d'heures par rapport | "De VDAB kan een afwijking van het aantal uren toestaan op het |
au maximum visé à l'alinéa 2, dans les cas suivants : | maximum, vermeld in het tweede lid, in de volgende gevallen: |
1° en raison de circonstances individuelles particulières si la | 1° wegens bijzondere individuele omstandigheden als de vraag tot |
demande d'extension a trait à des entretiens d'embauche ; | uitbreiding betrekking heeft op sollicitatiegesprekken; |
2° si la demande d'extension s'inscrit dans le cadre de | 2° als de vraag tot uitbreiding past in de begeleiding naar werk, |
l'accompagnement à l'emploi visé à l'article 36 de l'arrêté du 5 juin 2009. ». | vermeld in artikel 36 van het besluit van 5 juni 2009.". |
Art. 6.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 6.In hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij besluit van de |
Gouvernement flamand du 26 octobre 2018, il est inséré un article | Vlaamse Regering van 26 oktober 2018, wordt een artikel 27/1 |
27/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 27/1.Pour les étudiants en formation en alternance ayant un |
" Art. 27/1.De VDAB neemt voor de leerlingen in alternerende |
handicap auditif à l'emploi, le VDAB prend en charge les services d'un | opleidingen met een auditieve arbeidshandicap de dienstverlening door |
interprète pour sourds et malentendants si l'assistance sur le lieu de | een tolk voor doven en slechthorenden ten laste als de begeleiding op |
travail implique des tâches ou des circonstances occasionnelles | de werkplek occasionele taken of omstandigheden met zich meebrengt |
nécessitant une communication verbale afin d'assurer une exécution | waarvoor verbale communicatie nodig is om tot een optimale |
optimale de la fonction et de la tâche, et justifiant le soutien | functie-uitoefening en taakuitvoering te komen, en die technische |
technique fourni par un interprète formé de manière spécialisée. | ondersteuning door een deskundig opgeleide tolk verantwoorden. |
Le service pris en charge doit être adapté à l'apprenant et doit être | De ten laste genomen dienstverlening is op maat van de leerling en |
déterminé en consultation avec le lieu de travail en fonction du temps | wordt in overleg met de werkplek bepaald naargelang van de effectieve |
réel de formation de l'apprenant sur le lieu de travail. | opleidingstijd van de leerling op de werkplek. |
Le VDAB prend en charge les frais de déplacement réels de | De VDAB neemt de werkelijk gemaakte verplaatsingskosten van de tolk |
l'interprète. ». | ten laste.". |
Art. 7.A l'article 32 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 32 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 juin 2016 et modifié par l'arrêté du | van de Vlaamse Regering van 10 juni 2016 en gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 26 octobre 2018, les modifications suivantes | van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2018, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « l'article 30, § 3, » est | 1° in het eerste lid worden de woorden "artikel 30, § 3," worden |
remplacé par le membre de phrase « l'article 30, § 4 » ; | vervangen door de woorden "artikel 30, § 4"; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: |
« L'employeur a droit à une prolongation ou majoration de la VOP si | "De werkgever heeft recht op een verlenging of een verhoging van de |
les frais d'insertion dans la vie active, les frais de soutien et de | VOP als de kosten van de inschakeling in het beroepsleven, de kosten |
productivité réduite pendant la présence sur le lieu de travail ou | van de ondersteuning en van de verminderde productiviteit tijdens de |
l'exercice de l'emploi du travailleur s'élèvent à 20 % au moins de son | aanwezigheid op de werkvloer of tijdens de uitoefening van de job van |
salaire de référence. ». | de werknemer minimaal twintig procent van zijn referteloon bedragen.". |
Art. 8.A l'article 35 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 35 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 juin 2016 et modifié par l'arrêté du | van de Vlaamse Regering van 10 juni 2016 en gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 26 octobre 2018, les modifications suivantes | van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2018, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 3, le montant « 15.000 euros » est remplacé par le | 1° in het derde lid wordt het bedrag "15.000 euro" vervangen door het |
montant « 13 500 euros » ; | bedrag "13.500 euro"; |
2° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit : | 2° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Afin de bénéficier d'une VOP, l'indépendant doit remplir l'une des | "Om een VOP te krijgen moet de zelfstandige aan een van de volgende |
conditions suivantes. | voorwaarden voldoen: |
1° il réside sur le territoire de la Région flamande ; | 1° hij woont op het grondgebied van het Vlaamse Gewest; |
2° il réside sur le territoire de l'un des autres Etats-membres de | 2° hij woont op het grondgebied van een van de andere lidstaten van de |
l'Union européenne (UE) ou de l'Espace économique européen (EEE) et | Europese Unie (EU) of van de Europese Economische Ruimte (EER) en |
travaille sur le territoire de la Région flamande. ». | werkt op het grondgebied van het Vlaamse Gewest.". |
Art. 9.Dans l'article 36 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 36 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 26 octobre 2018, le paragraphe 2 est remplacé | van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2018, wordt paragraaf 2 |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« § 2. Le montant de l'intervention en cas d'un droit établi à durée | " § 2. Het bedrag van de tegemoetkoming bij een vastgesteld recht van |
indéterminée est égal à : 1° 40 % au cours du trimestre de la demande et des quatre trimestres suivants ; 2° 20 % à partir du sixième trimestre jusqu'au vingtième trimestre inclus à condition qu'une activité économique suffisante puisse être démontrée. Le montant de l'intervention en cas d'un droit établi à durée déterminée s'élève à 20 %. L'intervention commence au moment du trimestre au cours duquel la demande a été approuvée et se poursuit pendant un maximum de sept trimestres consécutifs sans dépasser la durée du droit. Au cours de l'avant-dernier trimestre d'octroi de la VOP, le | onbepaalde duur is gelijk aan: 1° 40% gedurende het kwartaal van de aanvraag en de vier daaropvolgende kwartalen; 2° 20% vanaf het zesde kwartaal tot en met het twintigste kwartaal, op voorwaarde dat voldoende bedrijfsactiviteit kan worden aangetoond. Het bedrag van de tegemoetkoming bij een vastgesteld recht van bepaalde duur is gelijk aan 20%. De tegemoetkoming start op het ogenblik van het kwartaal waarin de aanvraag is toegekend en loopt maximaal tijdens de zeven daaropvolgende kwartalen zonder de duurtijd van het recht te overschrijden. Tijdens het voorlaatste kwartaal van de toekenning van de VOP brengt |
département informe l'indépendant de la fin des paiements de la VOP et | het departement de zelfstandige op de hoogte van het einde van de |
de la possibilité d'introduire auprès du département une demande | betalingen van de VOP en van de mogelijkheid om bij het departement |
motivée de maintien du montant visé à l'alinéa 1er, 2°. | een gemotiveerde aanvraag in te dienen tot behoud van het bedrag, vermeld in het eerste lid, 2°. |
A partir de l'avant-dernier trimestre d'octroi de la VOP, | Vanaf het voorlaatste kwartaal van de toekenning van de VOP kan de |
l'indépendant peut introduire auprès du département une demande | zelfstandige een gemotiveerde aanvraag indienen bij het departement |
motivée de maintien de l'intervention. | tot behoud van de tegemoetkoming. |
En cas de prolongation de l'intervention et d'un droit à durée | Bij een verlenging van de tegemoetkoming bij een recht van onbepaalde |
indéterminée de l'indépendant établi conformément à l'article 4, le | duur van de zelfstandige dat conform artikel 4 is vastgesteld, beslist |
département décide sur la base d'une évaluation par le VDAB du montant | het departement op basis van een evaluatie door de VDAB over het |
et de la période de la VOP. Le département détermine l'intervention | bedrag en de periode van de VOP. Het departement bepaalt de |
pour un maximum de vingt trimestres. | tegemoetkoming gedurende maximaal twintig kwartalen. |
A l'expiration de l'intervention sur la base d'un droit à durée | Na afloop van de tegemoetkoming op basis van een recht van bepaalde |
déterminée de l'indépendant, le département peut lui octroyer une | duur van de zelfstandige kan het departement aan de zelfstandige een |
prolongation sur la base d'un nouveau droit à durée déterminée établi | verlenging toekennen op basis van een nieuw recht van bepaalde duur |
conformément à l'article 4. Dans le cas d'une prolongation sur la base | dat conform artikel 4 is vastgesteld. Bij een verlenging op basis van |
d'un nouveau droit à durée déterminée de l'indépendant, le département | een nieuw recht van bepaalde duur van de zelfstandige kent het |
octroie l'intervention pour la durée du droit de l'indépendant, pour | departement de tegemoetkoming toe voor de duurtijd van het recht van |
un maximum de huit trimestres. | de zelfstandige, voor maximaal acht kwartalen. |
Le département peut octroyer un montant plus élevé de la VOP pour | Het departement kan aan de zelfstandige met een arbeidshandicap die |
indépendants à un indépendant atteint d'un handicap à l'emploi qui | gedurende minimaal twee jaar zijn zelfstandige activiteiten uitoefent, |
exerce ses activités indépendantes pendant au moins deux ans, jusqu'à | een hoger bedrag van de VOP voor zelfstandigen toekennen, tot maximaal |
60 % du revenu mensuel moyen minimum garanti. Pour pouvoir prétendre à | 60% van het gemiddelde gewaarborgd minimummaandinkomen. Om aanspraak |
l'augmentation, l'indépendant démontre de manière motivée que la | te kunnen maken op de verhoging, toont de zelfstandige op gemotiveerde |
gravité du handicap à l'emploi entraîne des frais supplémentaires plus | wijze aan dat de ernst van de arbeidshandicap hogere bijkomende kosten |
élevés ou une perte de rendement plus élevée. Le VDAB évalue le besoin | of een hoger rendementsverlies veroorzaakt. De VDAB evalueert de |
en soutien sur place, à savoir : | behoefte aan ondersteuning ter plaatse, namelijk: |
1° les frais d'insertion dans la vie active ; | 1° de kosten van de inschakeling in het beroepsleven; |
2° les frais de soutien et de la productivité réduite pendant | 2° de kosten van de ondersteuning en van de verminderde productiviteit |
l'exercice des activités indépendantes. ». | tijdens de uitoefening van de zelfstandige activiteiten.". |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019, à |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2019, met |
l'exception des articles 2 et 6 qui entrent en vigueur le 1er juin | uitzondering van artikel 2 en 6 die inwerking treden op 1 juni 2019. |
2019. Art. 11.Le ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 mai 2019. | Brussel, 17 mei 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |