Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 17/05/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 14 août 1989 établissant des dispositions nationales complémentaires de conservation et de gestion des ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 14 août 1989 établissant des dispositions nationales complémentaires de conservation et de gestion des ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
17 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal 17 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het
du 14 août 1989 établissant des dispositions nationales koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot vaststelling van
complémentaires de conservation et de gestion des ressources de pêche aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer
et de contrôle à l'égard des activités de pêche van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la loi du 19 août 1891 relative à la pêche maritime dans les eaux Gelet op de wet van 19 augustus 1891 betreffende de zeevisserij in de
territoriales, notamment l'article 2; territoriale wateren, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'arrêté royal du 14 août 1989 établissant des dispositions Gelet op het koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot vaststelling
nationales complémentaires de conservation et de gestion des van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het
ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche, beheer van de visbestanden en voor controle op de
modifié par les arrêtés royaux des 26 mai 1998, 18 mars 1999, 18 mai visserijactiviteiten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26
2000 et 31 mai 2001; mei 1998, 18 maart 1999, 18 mei 2000 en 31 mei 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal existant ne reste omstandigheid dat het bestaande koninklijk besluit slechts van kracht
en vigueur que jusqu'au 31 mai 2002, que le présent projet d'arrêté du is tot en met 31 mei 2002, dat het onderhavige ontwerp van besluit van
Gouvernement flamand tend à proroger le règlement d'un an afin de ne de Vlaamse regering de verlenging betreft met 1 jaar van de regeling,
pas créer un vide juridique, que ce projet d'arrêté doit être publié dat teneinde geen juridisch vacuüm te creëren, dit ontwerp van besluit
au plus tard le 31 mai 2002 et que si aucune mesure n'est publiée ten laatste op 31 mei 2002 moet gepubliceerd zijn en dat indien er
d'ici cette date, l'interdiction actuelle s'éteint et l'on obtient le tegen deze datum geen maatregel gepubliceerd is, het bestaande verbod
wegvalt en men dreigt te vervallen in een situatie waarbij men het
résultat inverse de celui prévu (notamment une pression de pêche omgekeerde bereikt van wat men juist beoogde (het verhogen van de
accrue dans la zone de trois milles marins); visserijdruk in de 3-mijlszone);
Vu l'avis 33.305/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2002, en Gelet op advies 33.305/3 van de Raad van State, gegeven op 25 april
application de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement et de Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
l'Agriculture; Na beraadslaging,
Après en avoir délibéré,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 14 août 1989 établissant des

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot

dispositions nationales complémentaires de conservation et de gestion vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de
des ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op
pêche, modifié par les arrêtés royaux des 26 mai 1998, 18 mars 1999, de visserijactiviteiten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26
18 mai 2000 et 31 mai 2001, il est inséré un article 6bis , rédigé mei 1998, 18 maart 1999, 18 mei 2000 en 31 mei 2001, wordt een artikel
comme suit : 6 bis ingevoegd, luidend als volgt :
« Article 6bis . La pêche aux soles dans la zone de trois milles « Artikel 6bis . De visserij op tong binnen de zone van drie zeemijlen
marins à partir de la côte est interdite pour les bateaux de pêche van de kust is verboden voor de vissersvaartuigen met een
ayant une jauge brute supérieure à 70 TB. brutotonnenmaat van meer dan 70BT.
Cette zone est mesurée à partir des lignes de base qui servent à Deze zone wordt gemeten vanaf de basislijnen vanwaar de territoriale
wateren van België worden bepaald.
délimiter les eaux territoriales de la Belgique. Het in het eerste lid bedoelde verbod houdt op van kracht te zijn op
L'interdiction visée au premier alinéa, cesse d'être en vigueur le 31 31 december 2002. »
décembre 2002. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2002.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2002.

Art. 3.Le Ministre qui la politique de la pêche maritime dans ses

Art. 3.De minister bevoegd voor het zeevisserijbeleid is belast met

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 17 mai 2002. Brussel, 17 mei 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
V. DUA V. DUA
^