Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management et de chef de projet et de la fonction de directeur général auprès des services des autorités flamandes | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de aanduiding en uitoefening van de management- en projectleiderfuncties en van de functie van algemeen directeur bij de diensten van de Vlaamse overheid |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
17 JUIN 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la | 17 JUNI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
désignation et à l'exercice des fonctions de management et de chef de | aanduiding en uitoefening van de management- en projectleiderfuncties |
projet et de la fonction de directeur général auprès des services des | en van de functie van algemeen directeur bij de diensten van de |
autorités flamandes | Vlaamse overheid |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de Bijzondere Wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 1er, et les articles 9 et 87, § 3, tels que | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1, en op de artikelen 9 en |
remplacés par la loi spéciale du 8 août 1988; | 87, § 3, zoals vervangen door de Bijzondere Wet van 8 augustus 1988; |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het Kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, |
notamment les articles 2, 3, 5, 6, 10, 22, 39 à 41 inclus; | inzonderheid op de artikelen 2, 3, 5, 6, 10, 22, 39 tot en met 41; |
Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement | Gelet op het bijzonder decreet betreffende het gemeenschapsonderwijs |
communautaire, notamment l'article 67; | van 14 juli 1998, inzonderheid artikel 67; |
Vu l'accord du Ministre chargé des Pensions, donné le 16 juin 2004; | Gelet op het akkoord van de minister, bevoegd voor de Pensioenen, gegeven op 16 juni 2004; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 13 mai 2004; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 13 mei 2004; |
Vu le protocole n° 210.674 du 28 juin 2004 du Comité sectoriel XVIII - | Gelet op het protocol nr. 210.674 van 28 juni 2004 van het |
Communauté flamande - Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Gelet op het advies nummer 37.379/3 van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis n° 37.379/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2004, en | 22 juni 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition conjointe des membres du Gouvernement flamand; | Op het gezamenlijk voorstel van de leden van de Vlaamse Regering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux services des |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de diensten van de Vlaamse |
autorités flamandes, à savoir : | overheid, zijnde : |
- les départements; | - de departementen; |
- les agences autonomisées internes, ci-après dénommées AAI, sans | - de intern verzelfstandigde agentschappen, hierna te noemen IVA, |
personnalité juridique; | zonder rechtspersoonlijkheid; |
- les AAI dotées de la personnalité juridique; | - de IVA met rechtspersoonlijkheid; |
- les agences autonomisées externes de droit public, ci-après | - de publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde |
dénommées les AAE; | agentschappen, hierna te noemen EVA; |
- les services administratifs de l'Enseignement communautaire. | - de administratieve diensten van het Gemeenschapsonderwijs. |
Art. 2.Le présent arrêté règle la procédure de pourvoi à un emploi |
Art. 2.Dit besluit regelt de procedure van vacature-invulling en de |
vacant et les conditions de travail pour : | arbeidsvoorwaarden voor : |
1° les fonctions de management du niveau N qui dirigent un | 1° de managementfuncties van N-niveau, die aan het hoofd staan van een |
département, une AAI ou une AAE et les services administratifs de | departement, een IVA of een EVA en de administratieve diensten van het |
l'Enseignement communautaire; | Gemeenschapsonderwijs; |
2° les fonctions de management ou de chef de projet qui sont désignées | 2° de management- of projectleiderfuncties die door de Vlaamse |
par le Gouvernement flamand comme faisant partie du niveau N; | Regering worden aangeduid als behorende tot het N-niveau; |
3° les fonctions de directeur général. | 3° de functies van algemeen directeur. |
Art. 3.§ 1er. Dans le présent arrêté on entend par « donneur d'ordre » : |
Art. 3.§ 1. Met "opdrachtgever" wordt in dit besluit bedoeld : |
1° le conseil d'administration pour ces AAE qui, en vertu de leur | 1° de raad van bestuur voor die EVA's die krachtens hun |
décret constitutif, désignent elles-mêmes le chef de l'agence et, le | oprichtingsdecreet zelf het hoofd van het agentschap en in voorkomend |
cas échéant, le directeur général; | geval de algemene directeur aanstellen; |
2° le(s) Ministre(s) flamand(s) fonctionnellement compétent(s) pour | 2° de functioneel bevoegde Vlaamse minister(s) voor de departementen, |
les départements, AAI et AAE qui ne relèvent pas de 1°, et | IVA's, de EVA's die niet vallen onder 1°, en het |
l'Enseignement communautaire; | Gemeenschapsonderwijs; |
3° le Comité d'Audit de l'Administration flamande pour l'Audit interne | 3° het Auditcomité van de Vlaamse administratie voor de Interne Audit |
de l'Administration flamande. | van de Vlaamse administratie. |
§ 2. Dans le présent arrêté on entend par « autorité de recrutement » : | § 2. Met "in dienstnemende overheid" wordt in dit besluit bedoeld : |
1° le conseil d'administration pour ces AAE qui, en vertu de leur | 1° de raad van bestuur voor die EVA's die krachtens hun |
décret constitutif, désignent elles-mêmes le chef de l'agence et, le | oprichtingsdecreet zelf het hoofd van het agentschap en in voorkomend |
cas échéant, le directeur général; | geval de algemene directeur aanstellen; |
2° le Gouvernement flamand pour les départements, AAI et AAE qui ne | 2° de Vlaamse Regering voor de departementen, IVA's, de EVA's die niet |
relèvent pas de 1°, pour l'Audit interne de l'Administration flamande | vallen onder 1°, voor de Interne Audit van de Vlaamse administratie en |
et pour les services administratifs de l'Enseignement communautaire. | voor de administratieve diensten van het Gemeenschapsonderwijs. |
Art. 4.Les fonctions de management et de chef de projet du niveau N |
Art. 4.De management- en projectleiderfuncties van N-niveau zijn |
sont des fonctions de mandat à durée maximale de 6 ans, qui sont | mandaatfuncties met een duur van maximum 6 jaar, die hernieuwbaar zijn |
renouvelables conformément aux dispositions de l'article 17 du présent | volgens de bepalingen van artikel 17 van dit besluit. |
arrêté. Art. 5.La fonction de directeur général visée aux articles 6, 10 et |
Art. 5.De functie van algemeen directeur, bedoeld in de artikelen 6, |
22 du décret cadre sur la politique administrative, est une fonction | 10 en 22 van het Kaderdecreet bestuurlijk beleid, is een functie die |
qui se situe, du point de vue organique et fonctionnel, entre le | zich organiek en functioneel situeert tussen het N-niveau en het |
niveau N et le niveau N -1. | N-niveau -1. |
Le directeur général assiste le chef de l'agence qui est chargé de la | De algemeen directeur staat het hoofd van het agentschap die is belast |
direction générale, du fonctionnement et de la représentation de | met de algemene leiding, de werking en de vertegenwoordiging van het |
l'agence. | agentschap, bij. |
Lorsque le règlement organique spécifique prévoit la fonction de | Wanneer de organieke, instellingspecifieke regeling in de functie van |
directeur général, le directeur général fait partie du conseil | algemeen directeur voorziet, maakt de algemeen directeur met |
d'administration avec voix consultative. | raadgevende stem deel uit van de raad van bestuur. |
CHAPITRE 2. - La sélection pour les fonctions de management et de chef | HOOFDSTUK 2. - De selectie voor de management- en |
de projet du niveau N | projectleiderfuncties van N-niveau |
et pour les fonctions de directeur général | en voor de functies van algemeen directeur |
Section 1re. - Candidats admissibles | Afdeling 1. - In aanmerking komende kandidaten |
Art. 6.Les fonctions de management et de chef de projet du niveau N |
Art. 6.De management- en projectleiderfuncties van N-niveau en de |
ainsi que les fonctions de directeur général sont déclarées vacantes | functies van algemeen directeur worden vacant verklaard via een open |
par procédure ouverte, lors de laquelle des candidats internes et | procedure, waarbij terzelfdertijd interne en externe kandidaten |
externes concourent en même temps. | meedingen. |
L'appel est publié au moins au Moniteur belge. Il règle les modalités | De oproep wordt tenminste in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. Bij |
des candidatures et contient une reproduction succincte de la | regelt de wijze van kandidaatstelling en bevat een beknopte weergave |
description de fonction et du profil de compétence, ainsi que | van de functiebeschrijving en het competentieprofiel, evenals van het |
respectivement le traitement et l'échelle de traitement, tels que fixés à l'article 14. | salaris respectievelijk de salarisschaal, zoals bepaald in artikel 14. |
Art. 7.§ 1er. Seuls les candidats qui disposent d'une expérience d'au |
Art. 7.§ 1. Voor de vacature-invulling van de management - en |
moins cinq ans dans une fonction dirigeante, acquise au cours des 10 | projectleiderfuncties van N-niveau komen enkel de kandidaten in |
dernières années, ou de dix ans d'expérience professionnelle utile, | aanmerking die beschikken over een leidinggevende ervaring van |
sont admissibles aux vacances des fonctions de management et de chef de projet du niveau N. Seuls les candidats qui disposent d'une expérience d'au moins trois ans dans une fonction dirigeante, acquise au cours des 10 dernières années, ou de huit ans d'expérience professionnelle utile, sont admissibles aux vacances des fonctions de directeur général. Pour le calcul de l'expérience visée aux alinéas premier et deux, les prestations à temps partiel sont considérées comme des prestations à temps plein. Par expérience dans une fonction dirigeante' on entend l'expérience en matière de gestion dans un service public ou dans une organisation du secteur privé. | minstens 5 jaar, verworven in de laatste 10 jaar, of over 10 jaar nuttige professionele ervaring. Voor de vacature-invulling van de functies van algemeen directeur komen enkel de kandidaten in aanmerking die beschikken over een leidinggevende ervaring van minstens 3 jaar, verworven in de laatste 10 jaar, of over 8 jaar nuttige professionele ervaring. Voor de berekening van de ervaring bedoeld in het eerste en het tweede lid worden deeltijdse prestaties als voltijds beschouwd. Onder leidinggevende ervaring wordt ervaring verstaan inzake beheer in een overheidsdienst of in een organisatie uit de private sector. |
§ 2. Les candidats visés au § 1er doivent remplir les conditions | 2. De kandidaten bedoeld in de § 1 dienen te voldoen aan de algemene |
d'admission générales pour un emploi dans le secteur public, et être | toelatingsvoorwaarden voor een betrekking in de publieke sector en |
titulaire d'un diplôme donnant accès au niveau A tel que prévu par le | houder te zijn van een diploma dat toegang geeft tot niveau A zoals |
service public flamand, à l'exception des candidats internes déjà | bepaald in Vlaamse overheidsdienst, met uitzondering van de interne |
appartenant au niveau A précité ou à un niveau assimilé. | kandidaten die reeds tot het voormelde niveau A of een gelijkgesteld |
niveau behoren. | |
Section 2. - Critères et procédure de sélection | Afdeling 2. - Selectiecriteria en -procedure |
Art. 8.La procédure de sélection examine la mesure dans laquelle les |
Art. 8.In de selectieprocedure wordt onderzocht in welke mate de |
candidats correspondent au profil de compétence requis pour la | kandidaten voldoen aan het vereiste competentieprofiel voor de |
fonction. | functie. |
Le profil requis comporte : | Het vereiste profiel bevat : |
- des compétences comportementales et spécialisées de valeur et | - waardegebonden en generieke gedrag - en vaktechnische competenties |
génériques, qui sont fixées par le Gouvernement flamand, sur la | die worden bepaald door de Vlaamse Regering, op voorstel van de |
proposition du Ministre flamand qui a la Politique générale en matière | Vlaamse minister, bevoegd voor het Algemeen Beleid inzake Personeel en |
de personnel et de développement de l'organisation dans ses | |
attributions; | Organisatieontwikkeling; |
- éventuellement des compétences spécifiques à la fonction | - eventueel aanvullende functiespecifieke competenties die worden |
complémentaires, qui sont fixées par l'autorité de recrutement. | bepaald door de in dienstnemende overheid. |
Art. 9.§ 1er. Les candidats sont sélectionnés en fonction des |
Art. 9.§ 1. De kandidaten worden geselecteerd in functie van de |
critères fixés aux articles 7 et 8, par le Centre flamand de Sélection | criteria bepaald in de artikelen 7 en 8, door het Vlaams |
pour le Personnel de la Fonction publique scrl, ci-après dénommé « | Selectiecentrum voor Overheidspersoneel c.v.b.a., hierna Jobpunt |
Jobpunt Vlaanderen », ou par son ayant cause. | Vlaanderen genoemd, of zijn rechtsopvolger. |
§ 2. Si, pour l'application du § 1er, il est fait appel à un bureau de | § 2. Indien voor de toepassing van § 1 beroep gedaan wordt op een |
sélection, le Ministre flamand chargé du Personnel et de | selectiebureau, legt de Vlaamse minister, bevoegd voor Personeel en |
l'Organisation, soumet le bureau de sélection qui est présenté par « | Organisatie het selectiebureau dat voorgedragen wordt door Jobpunt |
Jobpunt Vlaanderen », à la validation du Gouvernement flamand. | Vlaanderen ter bekrachtiging voor aan de Vlaamse Regering. |
§ 3. « Jobpunt Vlaanderen », ou son ayant cause, propose au donneur | § 3. Jobpunt Vlaanderen, of zijn rechtsopvolger, stelt aan de |
d'ordre une liste de candidats aptes. | opdrachtgever een lijst met geschikte kandidaten voor. |
CHAPITRE 3. - La désignation et le statut | HOOFDSTUK 3. - De aanwijzing en de rechtspositie |
Art. 10.§ 1er. Le donneur d'ordre a un entretien avec les candidats |
Art. 10.§ 1. De opdrachtgever heeft een interview met de kandidaten |
de la liste, établie conformément à l'article 9, § 2, lors duquel sont | van de lijst, vastgesteld overeenkomstig artikel 9, § 2, waarbij de |
précisées les attentes mutuelles. | wederzijdse verwachtingen worden gepreciseerd. |
§ 2. Le donneur d'ordre choisit un candidat de la liste proposée; le | § 2. De opdrachtgever kiest een kandidaat uit de voorgestelde lijst; |
choix est motivé explicitement. S'il ne choisit pas de candidat de la | de keuze wordt uitdrukkelijk gemotiveerd. Indien hij geen kandidaat |
liste, la procédure est recommencée. | uit de lijst kiest, wordt de procedure heropgestart. |
Art. 11.§ 1er. Sous réserve du cas visé au § 2, l'autorité de |
Art. 11.§ 1. Behoudens het geval bedoeld in § 2, neemt de |
recrutement engage, sur la proposition du donneur d'ordre, le candidat | indienstnemende overheid, op voorstel van de opdrachtgever, de |
sélectionné pour la fonction du niveau N qui est conférée par mandat, | geselecteerde kandidaat voor de functie van het N-niveau welke wordt |
par contrat de travail à durée indéterminée. | begeven bij mandaat, in dienst met een arbeidscontract van onbepaalde duur. |
Le contrat établit les conditions de travail fixées en concertation | In het contract worden de arbeidsvoorwaarden vastgesteld in overleg |
entre le candidat sélectionné pour la fonction de mandat et le donneur | tussen de voor de mandaatfunctie geselecteerde kandidaat en de |
d'ordre, sur la base d'un contrat modèle établi par le Ministre | opdrachtgever, op basis van een modelcontract vastgesteld door de |
flamand chargé de la politique générale en matière de personnel et de | Vlaamse minister, bevoegd voor het Algemeen Beleid inzake Personeel en |
développement de l'organisation, qui tient également compte des dispositions du présent arrêté. Une période d'essai de six mois est également prévue. L'intéressé remplit sa mission selon un régime de travail fixé en accord avec le donneur d'ordre. § 2. Si le candidat sélectionné pour la fonction du niveau N qui est conférée par mandat, est déjà fonctionnaire auprès des Services du Gouvernement flamand ou d'un organisme public flamand, une agence autonomisée ou leurs ayants cause, il est désigné au mandat par l'autorité de recrutement par acte juridique administratif unilatéral. Lors de l'exercice du mandat, l'intéressé conserve la carrière fonctionnelle liée au grade dans lequel il a été nommé. Les services réels prestés par le fonctionnaire concerné en tant que mandataire, sont pris en compte pour la fixation de l'ancienneté barémique dans la carrière fonctionnelle. | Organisatieontwikkeling, dat tevens rekening houdt met de bepalingen van dit besluit. Er wordt tevens voorzien in een proefperiode van zes maanden. De betrokkene oefent zijn taak uit volgens een arbeidsregime vastgesteld in overeenstemming met de opdrachtgever. § 2. Indien de geselecteerde kandidaat voor de functie van het N-niveau welke wordt begeven bij mandaat reeds ambtenaar is bij de Diensten van de Vlaamse Regering of een Vlaamse Openbare instelling, een verzelfstandigd agentschap of hun rechtsopvolgers, wordt hij bij eenzijdige administratieve rechtshandeling door de in dienst nemende overheid aangewezen in het mandaat. Tijdens de uitoefening van het mandaat behoudt de betrokkene de functionele loopbaan in de graad waarin hij werd benoemd. De werkelijke diensten die de betrokken ambtenaar als mandaathouder presteert, worden in aanmerking genomen voor de vaststelling van de schaalanciënniteit in de functionele loopbaan. |
CHAPITRE 4. - Les contrats de gestion | HOOFDSTUK 4. - De beheersovereenkomsten |
Art. 12.§ 1er. Lorsque, en application des articles 8, 10, § 4, et 14 |
Art. 12.§ 1. Wanneer in toepassing van de artikelen 8, 10, § 4, en 14 |
du décret cadre sur la politique administrative, aucun contrat de | van het Kaderdecreet bestuurlijk beleid nog geen beheersovereenkomst |
gestion n'a encore été conclu, le chef de l'agence propose au donneur | is gesloten stelt het hoofd van het agentschap aan de opdrachtgever |
d'ordre un contrat de gestion dans les 6 mois après sa désignation et | een beheersovereenkomst voor binnen 6 maanden na zijn aanstelling en |
pour une période qui prend fin au plus tard neuf mois après la | voor een periode die eindigt uiterlijk negen maanden na de beëdiging |
prestation de serment d'un nouveau Gouvernement flamand suivant le | van een nieuwe Vlaamse Regering na de algehele vernieuwing van het |
renouvellement intégral du Parlement flamand. | Vlaams Parlement. |
§ 2. Lorsqu'un chef d'une agence est désignée et qu'un contrat de | § 2. Wanneer een hoofd van een agentschap wordt aangesteld en er reeds |
gestion a déjà été conclu, le chef de l'agence accepte ce contrat de | een beheersovereenkomst werd gesloten, aanvaardt het hoofd van het |
gestion lors de sa désignation pour la période en cours, sauf si le | agentschap bij zijn aanstelling deze beheersovereenkomst voor de |
donneur d'ordre ou lui-même demande d'établir un nouveau contrat de | lopende periode, tenzij hijzelf of de opdrachtgever vraagt een nieuwe |
gestion. | overeenkomst op te stellen. |
CHAPITRE 5. - Les conditions de travail | HOOFDSTUK 5. - De arbeidsvoorwaarden |
Section 1re. - Conditions de travail administratives | Afdeling 1. - Administratieve arbeidsvoorwaarden |
Art. 13.§ 1er. Les titulaires d'une fonction de management ou de chef |
Art. 13.§ 1. De titularissen van een management- of een |
de projet ou de la fonction de directeur général peuvent uniquement | projectleiderfunctie of de functie van algemeen directeur kunnen enkel |
bénéficier des congés de longue durée suivants : | genieten van volgende langdurige verloven : |
- congé de maternité; | - bevallingsverlof; |
- interruption de carrière relative aux congé parental, soins | - loopbaanonderbreking met betrekking tot het ouderschapsverlof, de |
palliatifs et soins en cas de maladie grave; | palliatieve verzorging en de zorgen in geval van ernstige ziekte; |
- congé pour cause de maladie ou d'accident de travail; | - verlof wegens ziekte of arbeidsongeval; |
- congé pour l'exercice d'une fonction auprès d'un cabinet, moyennant | - verlof om een ambt uit te oefenen bij een kabinet, mits goedkeuring |
l'accord du Gouvernement flamand. | door de Vlaamse Regering. |
§ 2. Le titulaire de la fonction de management ou de chef de projet | § 2. De titularis van de management- of projectleiderfunctie of, |
ou, en cas de force majeure, l'autorité de recrutement, désigne un | ingeval van overmacht, de in dienstnemende overheid, duidt bij |
remplaçant en cas d'absence du titulaire du mandat. Cette disposition | afwezigheid van de titularis van het mandaat een vervanger aan. Deze |
ne s'applique pas à la fonction de management dans les cas où le | bepaling geldt niet voor de managementfunctie in die gevallen waarin |
règlement organique prévoit la fonction de directeur général. | de organieke regeling voorziet in de functie van algemeen directeur. |
Lorsqu'il faut désigner un remplaçant, l'autorité de recrutement | Wanneer een vervanger moet worden aangeduid, beslist de in |
décide, en fonction de la durée de l'absence, de l'application de la | dienstnemende overheid, in functie van de duur van de afwezigheid, |
procédure de sélection pour l'attribution à une fonction de mandat | over de toepassing van de selectieprocedure voor toewijzing aan een |
selon les dispositions du présent arrêté. | mandaatfunctie volgens de bepalingen van dit besluit. |
Le recrutement de ce remplaçant désigné conformément à la procédure | De indienstneming van deze plaatsvervanger aangewezen volgens de in |
mentionnée à l'alinéa précédent, se fait soit par contrat de | het vorige lid vermelde procedure gebeurt hetzij bij |
remplacement, soit par désignation au mandat telle que visée à | vervangingsovereenkomst, hetzij door aanwijzing in het mandaat zoals |
l'article 11, § 2, du présent arrêté pour la durée restante du mandat. | bedoeld in artikel 11, § 2, van dit besluit voor de nog lopende duur van het mandaat. |
§ 3. En cas d'absence du directeur général, le titulaire de la | § 3. Ingeval van afwezigheid van de algemeen directeur, beslist de |
fonction de management à qui le directeur général prête son | titularis van de managementfunctie waaraan de algemeen directeur |
assistance, décide en concertation avec ce dernier, des mesures à | bijstand verleent, in overleg met laatst genoemde, welke maatregelen |
prendre afin de pourvoir à son remplacement. | moeten worden genomen om in zijn/haar vervanging te voorzien. |
Section 2. - Conditions de travail pécuniaires | Afdeling 2. - Geldelijke arbeidsvoorwaarden |
Art. 14.§ 1er. Le Gouvernement flamand fixe le statut pécuniaire des |
Art. 14.§ 1. De Vlaamse Regering bepaalt het geldelijk statuut van de |
titulaires d'une fonction de management ou de chef de projet et du | titularissen van een management- of projectleiderfunctie en van |
directeur général. | algemeen directeur. |
§ 2. Sans préjudice des dispositions du § 1er, le titulaire concerné : | § 2. Onverminderd hetgeen is bepaald in § 1 behoudt de betrokken titularis van : |
- d'une fonction de management ou (de chef de projet) du niveau N | - een management- of (projectleider)functie van het N-niveau bedoeld |
visée à l'article 11, § 2, qui est désigné du rang A4 ou du rang A3, | in artikel 11, § 2, die vanuit rang A4 of rang A3 aangewezen wordt, |
conserve le traitement et l'échelle de traitement en vigueur avant la | het salaris en de salarisschaal, geldend vóór de aanstelling; evenals |
désignation, ainsi que les indemnités, allocations et avantages | de toelagen, vergoedingen en sociale voordelen die hij voor de |
sociaux dont il bénéficiait avant la désignation dans la mesure où les | aanstelling genoot in zoverre de voorwaarden van toekenning blijven |
conditions d'octroi soient maintenues et que leur respect reste | bestaan, en dat aan deze voorwaarden blijft voldaan; |
assuré; - d'une fonction de management ou (de chef de projet) du niveau N | - een management- of (projectleider)functie van het N-niveau bedoeld |
visée à l'article 11, § 1er, qui est déjà lié par un contrat de | in artikel 11, § 1, die reeds door een arbeidsovereenkomst met de |
travail à la Communauté flamande ou à la Région flamande ou une | Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest of een daarvan afhangende |
institution qui en relève, conserve le règlement financier contractuel | instelling verbonden was de contractuele, financiële regeling geldend |
en vigueur avant la désignation, ainsi que les indemnités, allocations | vóór de aanstelling evenals de toelagen, vergoedingen en sociale |
et avantages sociaux octroyés dans la mesure où les conditions | voordelen welke werden toegekend in zoverre de voorwaarden van |
d'octroi soient maintenues et que leur respect reste assuré; | toekenning blijven bestaan, en dat aan deze voorwaarden blijft |
- le directeur général conserve soit le traitement et l'échelle de | voldaan; - de algemeen directeur behoudt hetzij het salaris en de salarisschaal |
traitement liés au rang A2L, à savoir A286 et après 6 ans de | verbonden aan de rang A2L, zijnde A286 en na 6 jaar effectieve |
prestations effectives A288, soit, le cas échéant, le traitement et | prestaties A288, hetzij, in voorkomend geval, het salaris en de |
l'échelle de traitement qui étaient liés au grade correspondant à la | salarisschaal welke was verbonden aan de met de functie van |
fonction de fonctionnaire dirigeant adjoint qui lui était attribuée | adjunct-leidend ambtenaar overeenstemmende graad en welke hem voordien |
auparavant, ainsi que les indemnités, allocations et avantages sociaux | was toegekend; evenals de toelagen, vergoedingen en sociale voordelen |
dont il bénéficiait avant la désignation, dans la mesure où les | die hij voor de aanstelling genoot in zoverre de voorwaarden van |
conditions d'octroi soient maintenues et que leur respect reste | toekenning blijven bestaan, en dat aan deze voorwaarden blijft |
assuré. | voldaan. |
CHAPITRE 6. - L'évaluation, la fin et le renouvellement de la fonction | HOOFDSTUK 6. - De evaluatie, het einde en de hernieuwing van de functie |
Section 1re. - La fonction de management et de chef de projet | Afdeling 1. - De management- en projectleiderfunctie. |
Art. 15.§ 1er. Sans préjudice des dispositions du § 2, le titulaire |
Art. 15.§ 1. Onverminderd hetgeen is bepaald in § 2 wordt de |
d'une fonction de management ou de chef de projet du niveau N est | titularis van een management- of projectleiderfunctie van N-niveau |
évalué annuellement en ce qui concerne les prestations et le mode | jaarlijks geëvalueerd over de prestaties en de wijze van |
d'exercice de la fonction, le cas échéant en exécution du contrat de | functieuitoefening, in voorkomend geval in uitvoering van de |
gestion. L'évaluation est faite par le donneur d'ordre, assisté à | beheersovereenkomst. De evaluatie gebeurt door de opdrachtgever hierin |
cette fin par « Jobpunt Vlaanderen », ou son ayant cause, et une | bijgestaan door Jobpunt Vlaanderen, of zijn rechtsopvolger, en een |
instance externe. L'évaluation tient compte, entre autres, de | externe instantie. In de evaluatie wordt onder meer rekening gehouden |
l'information des membres du personnel relevant de son autorité. | met de informatie van onder zijn gezag staande personeelsleden. |
Le Ministre flamand qui a le Personnel et l'Organisation dans ses | De Vlaamse minister, bevoegd voor de personeel en organisatie legt de |
attributions, soumet l'instance externe visée à l'alinéa premier, à la | externe instantie bedoeld in het eerste lid ter bekrachtiging voor aan |
validation du Gouvernement flamand. | de Vlaamse Regering. |
Au cours de l'évaluation, aucune personne ne peut intervenir qui a | Tijdens de evaluatie kunnen geen personen tussenkomen die een advies |
fourni des conseils lors de la procédure de sélection du titulaire, le | hebben verleend bij de selectieprocedure van de titularis, in |
cas échéant à l'exception du donneur d'ordre. | voorkomend geval met uitzondering van de opdrachtgever. |
L'évaluation annuelle qui est conclue par la mention « insuffisant », | De jaarlijkse evaluatie die eindigt in een vermelding "onvoldoende" |
doit être validée par le Gouvernement flamand. | dient bekrachtigd door de Vlaamse Regering. |
§ 2. Au plus tard 6 mois avant la fin du mandat, il est procédé à une | § 2. Ten laatste 6 maanden voor het einde van het mandaat volgt een |
évaluation finale globale, en vue d'assumer un mandat suivant. Sur la proposition du donneur d'ordre et assisté par une instance externe, le Gouvernement flamand accorde l'évaluation finale. Les évaluations annuelles sont prises en compte. Le Ministre flamand qui a le personnel et l'organisation dans ses attributions, soumet l'instance externe visée à l'alinéa premier, à la validation du Gouvernement flamand. § 3. En cas d'évaluation qui est conclue par la mention « insuffisant », le titulaire a le droit d'être entendu par le Gouvernement flamand et de se faire assister par une personne de son choix. 4. Lorsqu'une évaluation ne résulte pas en la mention « insuffisant », elle est censée être positive. | globale eindevaluatie, met het oog op het opnemen. van een volgend mandaat. De Vlaamse Regering, op voorstel van de opdrachtgever en bijgestaan door een externe instantie, verleent de eindevaluatie. Er wordt rekening gehouden met de jaarlijkse evaluaties. De Vlaamse minister, bevoegd voor de Personeel en Organisatie legt de externe instantie bedoeld in het eerste lid ter bekrachtiging voor aan de Vlaamse Regering. § 3. Bij een evaluatie welke eindigt met een vermelding "onvoldoende", heeft de titularis het recht om te worden gehoord door de Vlaamse Regering en kan de betrokkene zich laten bijstaan door een persoon van zijn keuze. § 4. Wanneer een evaluatie niet resulteert in de vermelding "onvoldoende" wordt zij geacht positief te zijn. |
Art. 16.La fonction de mandat prend fin aux cas suivants : |
Art. 16.De mandaatfunctie eindigt in volgende gevallen : |
1° en cas d'évaluation conclue par la mention « insuffisant »; | 1° bij een evaluatie met vermelding "onvoldoende"; |
2° en principe après 12 ans dans la même fonction, sans préjudice de | 2° in beginsel na 12 jaar in dezelfde functie, onverminderd artikel |
l'article 17; | 17; |
3° de commun accord avec le donneur d'ordre; | 3° in onderling overleg met de opdrachtgever; |
4° à la demande de l'intéressé lui-même; | 4° op vraag van betrokkene zelf; |
5° après la durée du projet, si celle-ci est inférieure à 6 ans. | 5° na de duurtijd van het project, indien dit korter is dan 6 jaar; |
Art. 17.Lorsque l'évaluation finale visée à l'article 15, § 2, ne |
Art. 17.Wanneer de eindevaluatie bedoeld in artikel 15, § 2, niet |
résulte pas en la mention finale « insuffisant », le mandat du | resulteert in een eindvermelding "onvoldoende", wordt de titularis van |
titulaire est renouvelé, sans faire appel à nouveau à la compétition, | het mandaat in zijn mandaat hernieuwd, zonder opnieuw een beroep te |
pour un délai supplémentaire et, en principe, unique de six ans. | doen op de mededinging, voor een bijkomende en, in beginsel, eenmalige |
termijn van zes jaar. | |
Art. 18.§ 1er. En application des règles du droit de travail, |
Art. 18.§ 1. Aan de bij arbeidsovereenkomst aangeworven titularis van |
démission honorable est accordée au titulaire d'une fonction de mandat | de mandaatfunctie zoals bedoeld in artikel 11, § 1, waarvan het |
telle que visée à l'article 11, qui est engagé sous contrat de | mandaat wordt beëindigd en die niet wordt aangeworven in een volgend |
travail, dont le mandat prend fin, et qui n'est pas engagé dans un | of in een ander mandaat wordt ontslag verleend met toepassing van de |
mandat suivant ou un autre mandat. | regels van het arbeidsrecht. |
§ 2. Le titulaire désigné par acte juridique administratif unilatéral, | § 2. De bij eenzijdige administratieve rechtshandeling aangestelde |
tel que visé à l'article 11, § 2, dont le mandat prend fin et qui | titularis zoals bedoeld in artikel 11, § 2, waarvan het mandaat wordt |
n'est pas désigné dans un mandat suivant ou un autre mandat, est | beëindigd en die niet wordt aangesteld in een volgend of in een ander |
réaffecté sur le marché de l'emploi interne dans une fonction | mandaat wordt uiterlijk binnen 1 jaar na de schriftelijke kennisgeving |
appropriée, dans le délai d'un an suivant la notification écrite de la | van de beëindiging van het mandaat herplaatst in de interne |
fin du mandat. | arbeidsmarkt in een passende functie. |
Section 2. - La fonction de directeur général | Afdeling 2. - De functie van algemeen directeur |
Art. 19.§ 1er. Le titulaire nommé à la fonction de directeur général |
Art. 19.§ 1. De titularis benoemd in de functie van algemeen |
est évalué annuellement en ce qui concerne les prestations et le mode | directeur wordt jaarlijks geëvalueerd over de prestaties en de wijze |
d'exercice de la fonction par l'autorité de recrutement, sur la | van functie-uitoefening door de in dienstnemende overheid, op voorstel |
proposition du donneur d'ordre qui est assisté à cette fin par « | van de opdrachtgever welke hierin wordt bijgestaan door Jobpunt |
Jobpunt Vlaanderen » ou son ayant cause, ainsi que par une instance | Vlaanderen of zijn rechtsopvolger, alsmede door een externe instantie, |
externe, et après avoir entendu le titulaire de la fonction de | en nadat de titularis van de managementfunctie die aan het hoofd staat |
management qui dirige l'agence. L'évaluation tient compte, entre | van het agentschap gehoord te hebben. In de evaluatie wordt onder meer |
autres, de l'information des membres du personnel relevant de son | rekening gehouden met de informatie van onder zijn gezag staande |
autorité. | personeelsleden. |
Le Ministre flamand qui a le Personnel et l'Organisation dans ses | De Vlaamse minister, bevoegd voor de personeel en organisatie legt de |
attributions, soumet l'instance externe visée à l'alinéa premier, à la | externe instantie bedoeld in het eerste lid ter bekrachtiging voor aan |
validation du Gouvernement flamand. | de Vlaamse Regering. |
Au cours de l'évaluation, aucune personne ne peut intervenir qui a | Tijdens de evaluatie kunnen geen personen tussenkomen die een advies |
fourni des conseils lors de la procédure de sélection du titulaire, le | hebben verleend bij de selectieprocedure van de titularis, in |
cas échéant à l'exception du donneur d'ordre. | voorkomend geval met uitzondering van de opdrachtgever. |
§ 2. Lorsque l'évaluation annuelle accordée sur la proposition du | § 2. Wanneer de jaarlijkse evaluatie verleend op voorstel van de |
donneur d'ordre a résulté en la mention « insuffisant » et est en tout | opdrachtgever is geëindigd in een vermelding "onvoldoende" en in ieder |
cas soumise à la validation du Gouvernement flamand, le titulaire a le | geval ter bekrachtiging wordt voorgelegd aan de Vlaamse Regering, |
droit d'être entendu par le Gouvernement flamand et de se faire | heeft de titularis het recht om te worden gehoord door de Vlaamse |
assister par une personne de son choix. | Regering en kan hij/zij zich laten bijstaan door een persoon van zijn |
CHAPITRE 7. - Mesures transitoires, entrée en vigueur et disposition | keuze. HOOFDSTUK 7. - Overgangsmaatregelen, inwerkingtreding en |
d'exécution | uitvoeringsbepaling |
Art. 20.En exécution de l'article 39, §§ 2, 3 et 4 du décret cadre |
Art. 20.In uitvoering van artikel 39, §§ 2, 3 en 4, van het |
sur la politique administrative, et dans le respect de l'article 41 du | Kaderdecreet bestuurlijk beleid en met inachtneming van artikel 41 van |
datzelfde decreet, gebeurt, naar aanleiding van de eerste bezetting, | |
même décret, la réaffectation des dirigeants visés aux §§ 2 et 3 du | de herplaatsing van de in §§ 2 en 3 van datzelfde artikel vermelde |
même article, à l'occasion de la première occupation, se fait par | leidinggevenden, door de indienstnemende overheid na bemiddeling van |
l'autorité de recrutement après la médiation de « Jobpunt Vlaanderen » | Jobpunt Vlaanderen of zijn rechtsopvolger. |
ou de son ayant cause. | Indien voor de toepassing van het eerste lid beroep gedaan wordt op |
Si, pour l'application du § 1er, il est fait appel à une instance | een externe instantie, legt de Vlaamse minister, bevoegd voor |
externe, le Ministre flamand chargé du Personnel et de l'Organisation, | Personeel en Organisatie de instantie die voorgedragen wordt door |
soumet l'instance qui est présentée par « Jobpunt Vlaanderen », à la | Jobpunt Vlaanderen ter bekrachtiging voor aan de Vlaamse Regering. |
validation du Gouvernement flamand. | Jobpunt Vlaanderen of zijn rechtsopvolger, legt bij wijze van voorstel |
En guise de proposition, « Jobpunt Vlaanderen » ou son ayant cause | aan de in dienstnemende overheid per functie een beperkte lijst van |
soumet à l'autorité de recrutement une liste restreinte de candidats | geschikte kandidaten voor met het oog op de toewijzing van de |
aptes par fonction, en vue de l'attribution des dirigeants précités à | voormelde leidinggevenden aan een management- of projectleiderfunctie |
une fonction de management ou de chef de projet du niveau N ou en vue | van N-niveau of met het oog op de benoeming in de functie van algemeen |
de la nomination à la fonction de directeur général. Cette proposition | directeur. Dit voorstel wordt geformuleerd op basis van alle relevante |
est formulée sur la base de toutes les informations pertinentes en | informatie in functie van de functiebeschrijving en het |
fonction de la description de fonction et du profil de compétence. | competentieprofiel. |
Art. 21.En exécution des dispositions de l'article 40, 1°, du décret |
Art. 21.In uitvoering van hetgeen is bepaald in artikel 40, 1°, van |
cadre sur la politique administrative, et après concertation avec le | het Kaderdecreet bestuurlijk beleid biedt de Vlaamse Regering, na |
membre du personnel concerné, le Gouvernement flamand offre une | overleg met het betrokken personeelslid, aan het vast benoemde |
fonction équivalente et appropriée au membre du personnel du rang A4, | personeelslid van rang A4, A3 of A2L of het personeelslid dat in zulke |
A3 ou A2L ou au membre du personnel qui a été nommé dans un rang | rang benoemd is geweest en dat niet toegewezen wordt aan een |
pareil, et qui n'est pas attribué à une fonction de management ou de | management- of projectleiderfunctie van N-niveau of niet benoemd wordt |
chef de projet du niveau N ou qui n'est pas nommé dans une fonction de | in een functie van algemeen directeur, een gelijkwaardige en passende |
directeur général. | functie aan. |
Il peut être dérogé à l'alinéa précédent lorsque la personne concernée | Van het vorige lid kan worden afgeweken wanneer de betrokkene |
demande explicitement d'être placé dans une fonction inférieure. Le | uitdrukkelijk verzoekt om in een lagere functie te worden geplaatst. |
cas échéant, la réaffectation précitée ne peut être inférieure à une | In voorkomend geval kan voormelde herplaatsing niet lager zijn dan in |
fonction du niveau N-1. | een functie van het N-niveau -1. |
Les personnes concernées visées aux alinéas précédents conservent en | De betrokkenen vermeld in de vorige leden behouden in ieder geval de |
tout cas l'échelle de traitement attachée respectivement au rang A4, | salarisschaal verbonden aan respectievelijk de rang A4, A3 of A2L. Zij |
A3 ou A2L. Elles conservent leur grade à titre personnel. | behouden hun graad ten persoonlijke titel. |
Art. 22.Après l'application des mesures visées aux articles 20 et 21, |
Art. 22.Na toepassing van de maatregelen vermeld in de artikelen 20 |
et sans préjudice de l'application de l'article 41 du décret cadre sur | en 21 en onverminderd de toepassing van artikel 41 van het |
la politique administrative, les fonctions de management et de chef de | Kaderdecreet bestuurlijk beleid, verklaart de in dienstnemende |
projet du niveau N restantes ou les fonctions de directeur général | overheid de resterende management- en projectleiderfuncties van het |
restantes sont déclarées vacantes par l'autorité de recrutement. | N-niveau of de resterende functies van algemeen directeur vacant. |
Art. 23.Le Gouvernement flamand arrête la date d'entrée en vigueur du |
Art. 23.De Vlaamse Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van |
présent arrêté, à l'exception des articles 20 et 21 qui entrent en | dit besluit, met uitzondering van de artikelen 20 en 21 die in werking |
vigueur à la date d'adoption du présent arrêté. | treden op de datum van goedkeuring van dit besluit. |
Art. 24.Les ministres flamands sont chargés, chacun en ce qui le |
Art. 24.De Vlaamse ministers zijn ieder wat hem/haar betreft belast |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juin 2005. | Brussel, 17 juni 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, et Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, en Vlaams minister van |
Réformes institutionnelles, | Institutionele Hervormingen, |
de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Vice-Ministre-Présidente du Gouvernement flamand et Ministre | De vice-minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister |
flamande de l'Economie, de l'Entreprise, | van Economie, Ondernemen, |
des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur, | Wetenschap en Innovatie en Buitenlandse Handel, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |
Le Vice-Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de l'Emploi, | De vice-minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaamse minister |
de l'Enseignement et de la Formation, | van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, B. ANCIAUX Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme, G. BOURGEOIS Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, K. PEETERS Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique, M. KEULEN La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances, | B. ANCIAUX De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en Toerisme, G. BOUGEOIS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, K. PEETERS De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en Inburgering, M. KEULEN De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke Kansen, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |