Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la subvention pour le financement d'un projet pour les Centres technologiques régionaux | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de subsidie projectfinanciering voor Regionale Technologische Centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 17 JUIN 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la subvention pour le financement d'un projet pour les Centres technologiques régionaux Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 17 JUNI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de subsidie projectfinanciering voor Regionale Technologische Centra De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement | Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het |
XIII-Mosaïque, notamment l'article XII.7, ajouté par le décret du 7 mai 2004; | onderwijs-XIII-Mozaiëk, inzonderheid op artikel XII.7, toegevoegd bij het decreet van 7 mei 2004; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 15 mars 2005, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 |
complété le 23 mars 2005; | maart 2005, aangevuld op 23 maart 2005; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38 375/1, donné le 12 mai 2005, par | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 38.375/1, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | mei 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Enseignement; | 1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs; |
2° le département : le département de l'Enseignement du ministère de | 2° het departement : het departement Onderwijs van het ministerie van |
la Communauté flamande; | de Vlaamse Gemeenschap; |
3° décret : le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII | 3° decreet : het decreet van 13 juli 2001 betreffende het |
- Mosaïque; | onderwijs-XIII-Mozaïek; |
4° Centre technologique régional : une organisation telle que visée à | 4° Regionaal Technologisch Centrum : een organisatie als bedoeld in |
l'article XII.1 du décret; | artikel XII.1 van het decreet; |
5° disciplines prioritaires : disciplines désignées par le Ministre, | 5° prioritaire studiegebieden : door de minister aangeduide |
pour lesquelles les demandes introduites sont prioritaires; | studiegebieden waarvoor ingediende aanvragen voorrang krijgen; |
6° projet : une coopération entre des établissements d'enseignement agréés, financés et/ou subventionnés par le département de l'Enseignement, de l'enseignement technique et secondaire professionnel - y compris l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel et l'enseignement secondaire spécial, dans la province où le RTC (centre technologique régional)est situé, et d'autres organisations telles que des entreprises, d'autres dispensateurs de formation, et des administrations publiques, en vue - d'obtenir, pour les écoles secondaires et les centres d'éducation des adultes, l'accès à l'appareillage et l'infrastructure de haute technologie | 6° project : een samenwerking tussen onderwijsinstellingen, erkend gefinancierd en/of gesubsidieerd door het departement Onderwijs, van het technisch en beroepssecundair onderwijs, met inbegrip van het deeltijds beroepssecundair onderwijs en het buitengewoon secundair onderwijs, in de provincie waarin het RTC gelegen is, én andere organisaties zoals onder meer bedrijven, andere opleidingsverstrekkers en openbare besturen met het oog op - het verkrijgen van de toegang voor secundaire scholen en centra voor volwassenenonderwijs tot hoogtechnologische apparatuur en infrastructuur |
- de faciliter la transition du monde de l'enseignement au monde de | - het vergemakkelijken van de overgang tussen de wereld van onderwijs |
l'emploi pour les élèves de l'enseignement secondaire, à l'exclusion | en de wereld van tewerkstelling voor leerlingen secundair onderwijs |
d'actions promotionnelles pour l'enseignement technique et secondaire | met uitsluiting van promotie-acties voor technisch en beroepssecundair |
professionnel, ou des actions axées sur l'orientation professionnelle. | onderwijs of acties rond beroepskeuze. |
Art. 2.La subvention pour le financement d'un projet, telle que visée |
Art. 2.De subsidie projectfinanciering, bedoeld in artikel XII.7 van |
à l'article XII.7 du décret, peut être octroyée à un CTR dans les | het decreet, kan binnen de perken van de beschikbare |
limites des crédits budgétaires disponibles, aux conditions énoncées | begrotingskredieten aan een RTC worden verleend onder de in dit |
dans le présent arrêté. | besluit vermelde voorwaarden. |
Art. 3.§ 1er. Le Ministre constitue une commission composée de : |
Art. 3.§ 1. De minister stelt een commissie samen die bestaat uit : |
1° deux représentants proposés par le Ministre compétent pour | 1° twee vertegenwoordigers voorgedragen door de minister, bevoegd voor |
l'enseignement | onderwijs |
2° un représentant proposés par le Ministre compétent pour l'emploi. | 2° een vertegenwoordiger voorgedragen door de minister, bevoegd voor werk |
§ 2. L'administration est assurée par le Département de | § 2. De administratie wordt waargenomen door het departement |
l'Enseignement. | Onderwijs. |
Art. 4.La subvention pour le financement d'un projet s'élève au |
Art. 4.De subsidie projectfinanciering bedraagt maximaal 50 % van de |
maximum à 50% des frais de projet admissibles. | aanvaardbare projectkosten. |
Les frais de projet admissibles sont les frais liés directement et | De aanvaardbare projectkosten zijn de kosten die direct en uitsluitend |
exclusivement au projet. | aan het project zijn te relateren. |
La subvention sollicitée est de 50.000 euros au maximum. | De aangevraagde subsidie mag maximaal 50 000 euro bedragen. |
Art. 5.§ 1er. La subvention est attribuée selon une formule de |
Art. 5.§ 1. De subsidie wordt toegekend volgens een wedstrijdformule |
concours, le Ministre distribuant, à la suite d'un appel, une | waarbij de minister na een oproep een vooraf bepaalde |
enveloppe subventionnelle fixée préalablement entre les demandes les | subsidie-enveloppe verdeelt onder de best gerangschikte aanvragen. |
mieux classées. § 2. L'appel susvisé mentionne le montant total des subventions à | § 2. Bedoelde oproep vermeldt het totaal te verdelen subsidiebedrag, |
répartir, le cas échéant les disciplines prioritaires choisies et le | desgevallend de gekozen prioritaire studiegebieden en de termijn voor |
délai d'introduction des demandes. | het indienen van de aanvragen. |
§ 3. Le demandeur qui souhaite recevoir une subvention dans le cadre du présent arrêté, introduit une demande à la suite d'un appel et dans le délai prévu. La demande comprend un formulaire de demande standardisé complètement rempli, le plan du projet avec calendrier, et le budget du projet. Chaque CTR peut soumettre par appel deux projets différents au maximum. Le Ministre arrête le modèle des documents susvisés. § 4. Le département examine la recevabilité des demandes dans les trente jours calendaires de la clôture de l'appel. Une demande est recevable si les conditions suivantes sont remplies à titre cumulatif : 1° la demande est introduite à temps; | § 3. De aanvrager die een subsidie wenst te ontvangen in het kader van dit besluit, dient naar aanleiding van de oproep en binnen de vermelde termijn een aanvraag in. Deze aanvraag bestaat uit een volledig ingevuld gestandaardiseerd aanvraagformulier, het projectplan met timing en de projectbegroting. Elk RTC kan per oproep maximaal twee verschillende projecten indienen. De minister bepaalt het model van bedoelde documenten. § 4. Het departement onderzoekt de ontvankelijkheid van de aanvragen binnen maximaal dertig kalenderdagen na afsluiting van de oproep. Een aanvraag is ontvankelijk wanneer aan de volgende voorwaarden cumulatief is voldaan : 1° de aanvraag is tijdig ingediend; |
2° la demande est signée et dûment remplie; | 2° de aanvraag is ondertekend en correct ingevuld; |
3° la demande contient la preuve que le montant de cofinancement | 3° de aanvraag bevat het bewijs dat het vereiste cofinancieringsbedrag |
requis de 50 % sera obtenu par une ou plusieurs conventions de | van 50 % zal bekomen worden via (een) ondertekende |
coopération. | samenwerkingsovereenkomst(en); |
4° la demande décrit un projet d'une durée maximale de douze mois. | 4° de aanvraag beschrijft een project met een looptijd van ten hoogste |
twaalf maanden; | |
5° la subvention sollicitée ne dépasse pas 50 000 euros; | 5° de aangevraagde subsidie bedraagt niet meer dan 50.000 euro; |
6° la demande ne concerne pas un projet déjà subventionnée | 6° de aanvraag gaat niet over een project dat voorheen reeds krachtens |
préalablement en vertu du présent arrêté. | dit besluit gesubsidieerd werd. |
§ 5. Le demandeur peut, sur la demande de l'administration, compléter | § 5. De aanvrager kan, op verzoek van de administratie, zijn aanvraag |
sa demande jusqu'à quinze jours calendaires après clôture de l'appel. | vervolledigen tot veertien kalenderdagen na de afsluiting van de oproep. |
§ 6. Les projets admissibles sont soumis pour appréciation à la | § 6. De ontvankelijke projecten worden ter beoordeling voorgelegd aan |
commission, qui les confronte, dans les vingt jours calendaires de la | de commissie, die de projecten binnen maximaal twintig kalenderdagen |
clôture de l'examen de recevabilité, aux critères d'appréciation | na de afsluiting van het ontvankelijkheidsonderzoek onderzoekt aan de |
équivalents suivants : | hand van volgende gelijkwaardige beoordelingscriteria : |
1° coopération : en exécution de l'art. XII.7, § 2, alinéa deux, 2° du | 1° samenwerking : ter uitvoering van art. XII.7, § 2, tweede lid, 2° |
décret, la mesure dans laquelle plusieurs écoles et organisations sont | van het decreet, de mate waarin verschillende scholen en organisaties |
impliquées dans le projet et son pilotage. | binnen het project en haar aansturing betrokken zijn; |
2° coopération inter-réseaux : : en exécution de l'art. XII.7, § 2, | 2° netoverstijging : ter uitvoering van art. XII.7, § 2, tweede lid, |
alinéa deux, 3° du décret, la mesure dans laquelle des élèves d'écoles | 3° van het decreet, de mate waarin binnen het project leerlingen van |
de différents réseaux peuvent participer au projet; | scholen uit verschillende netten kunnen deelnemen; |
3° contenu : en exécution de l'art. XII.7, § 2, alinéa 1 er du décret, | 3° inhoud : ter uitvoering van art. XII.7, § 2, tweede lid, 1° van het |
la pertinence et la faisabilité du projet à la lumière du problème ou | decreet, de relevantie en haalbaarheid van het project in het licht |
du besoin qui a donné lieu au projet; | van het probleem of de behoefte die ten grondslag ligt van het |
4° groupe cible : en exécution de l'art. XII.7, § 2, alinéa deux, 3° | project; 4° leerlingenbereik : ter uitvoering van art. XII.7, § 2, tweede lid, |
du décret, la mesure dans laquelle le projet réussit à atteindre les | 3° van het decreet, de mate waarin binnen het project de leerlingen |
élèves de l'enseignement secondaire et éventuellement les apprenants | secundair onderwijs en desgevallend cursisten volwassenenonderwijs |
de l'éducation des adultes; | bereikt worden; |
5° fonction d'exemple : en exécution de l'art. XII.7, § 2, alinéa | 5° voorbeeldfunctie : ter uitvoering van art. XII.7, § 2, tweede lid, |
deux, 4° du décret, la mesure dans laquelle le projet est applicable | 4° van het decreet, de mate waarin het project toepasbaar en |
et transmissible, et la pertinence à long terme; | overdraagbaar is evenals de relevantie op lange termijn; |
6° qualité : en exécution de l'art. XII.7, § 2, alinéa 2, 1° du | 6° kwaliteit : ter uitvoering van art. XII.7, § 2, tweede lid, 1° van |
décret, la mesure dans laquelle la réalisation des objectifs prévus | het decreet, de mate waarin het bereiken van de vooropgestelde doelen |
est garantie. | gegarandeerd wordt. |
§ 7. Avant de passer à l'appréciation concrète des projets, la | § 7. Vooraleer ze overgaat tot de beoordeling van de projecten, kan de |
commission peut décider d'organiser une audition, si elle estime une | commissie beslissen een hoorzitting te organiseren, mocht zij zulke |
telle audition souhaitable ou opportune. Lors de cette audition, les | hoorzitting wenselijk of opportuun achten. Op deze hoorzitting krijgen |
CTR ont l'occasion de commenter leurs projets. | de RTC's de kans om hun projecten toe te lichten. |
§ 8. La commission classe les projets sur la base des critères | § 8. De commissie rangschikt de projecten op basis van de |
d'appréciation et soumet le classement à l'approbation du Ministre. Au | beoordelingscriteria en legt de rangschikking ter bekrachtiging aan de |
moins un des projets jugés de valeur sera attribué à tout CTR qui a | minister voor. Van de als waardevol gerangschikte projecten wordt er |
ten minste een toegekend aan ieder RTC dat een als waardevol | |
soumis un projet jugé de valeur. | beoordeeld project inleverde. |
§ 9. Pour l'appréciation des projets sur la base des critères | § 9. Het komt de commissie toe om bij de beoordeling van de projecten |
mentionnés au § 6, il appartient à la commission d'organiser de son | aan de hand van de criteria, vermeld in § 6, zelf haar werkzaamheden |
mieux ses activités ou procédure et déterminer et appliquer la méthode | of werkwijze naar best vermogen te organiseren en de meest werkbare |
la plus efficace. | methode te bepalen en te hanteren. |
§ 10. Le Ministre approuve le classement de la commission dans les trente jours calendaires de la date de l'examen de recevabilité. La subvention est accordée selon la place dans le classement, en ordre décroissant, en commençant par le premier jusqu'à épuisement du budget disponible. Si le solde est insuffisant pour subventionner complètement les demandes suivantes, il ne sera affecté à aucune subvention. § 11. La décision d'octroyer une subvention est prise par arrêté ministériel dans les quarante-cinq jours calendriers de la clôture de l'examen de recevabilité. Le présent arrêté est notifié aux CTR admissibles dans les quatorze jours calendaires de la date de signature. Le présent arrêté comprend au minimum les éléments suivants : | § 10. De minister bekrachtigt de rangschikking van de commissie binnen maximaal dertig kalenderdagen na afsluiting van het ontvankelijkheidsonderzoek. De subsidie wordt toegekend volgens de plaats in de rangschikking, in afnemende volgorde te beginnen bij de eerste tot uitputting van het beschikbare budget. Indien het saldo ontoereikend is om de eerstvolgende aanvraag of de eerstvolgende aanvragen volledig te subsidiëren, wordt met dit saldo geen subsidie meer toegekend. § 11. De beslissing tot subsidiëring wordt binnen maximaal vijfenveertig kalenderdagen na afsluiting van het ontvankelijkheidsonderzoek genomen bij ministerieel besluit. Dit besluit wordt, binnen veertien kalenderdagen na de datum van ondertekening ervan, betekend aan de RTC's die in aanmerking komen. Dit besluit omvat minimaal de volgende elementen : |
1° classement des projets, avec mention des CTR qui entrent en ligne | 1° rangschikking van de projecten, met vermelding van de RTC's die in |
de compte pour une subvention; | aanmerking komen voor een subsidie; |
2° les montants de subvention alloués par projet pris en compte. | 2° de toegekende subsidiebedragen per in aanmerking komend project. |
§ 12. Le CTR présentant un projet qui ne répond pas aux critères de | § 12. Het RTC dat een project indient dat niet voldoet aan de |
recevabilité ou d'appréciation ou un projet pour lequel il n'y a plus | ontvankelijkheidscriteria of beoordelingscriteria of van een project |
de budget disponible, en est notifié dans les quatorze jours | waarvoor geen budget meer beschikbaar is, wordt hiervan in kennis |
calendaires après la date de l'arrêté ministériel mentionné au § 11. | gesteld binnen veertien kalenderdagen na de datum van het ministerieel besluit, vermeld in § 11. |
§ 13. Un projet qui n'est pas subventionné à cause de l'épuisement du | § 13. Het RTC kan een project dat niet gesubsidieerd werd omwille van |
budget disponible peut être réintroduit par le CTR lors d'un appel | de uitputting van het beschikbare budget bij een volgende oproep |
suivant. | opnieuw indienen. |
Art. 6.La durée du projet peut être prorogée, au cours de l'exécution |
Art. 6.De projecttermijn kan, tijdens de uitvoering en enkel met het |
et dans le seul but de garantir une réalisation de qualité, à la | oog op kwaliteitsvolle afwerking van het project op vraag van het RTC |
demande du CTR, d'une période à déterminer par l'administration. | verlengd worden met een door de administratie te bepalen periode. |
Art. 7.La subvention selon les modalités suivantes : Une première |
Art. 7.De subsidie wordt uitbetaald overeenkomstig volgende nadere |
tranche à concurrence de 90% de la subvention est payée immédiatement | regelen : een eerste schijf ten belope van 90 % van de subsidie wordt |
après signature de l'arrêté de subventionnement. Le solde est liquidé | betaald, onmiddellijk na ondertekening van het ministerieel besluit. |
après approbation des documents suivants, à présenter par le CTR dans | Het saldo wordt betaald na goedkeuring van de door het RTC uiterlijk |
les 45 jours calendaires de l'achèvement du projet : | 45 kalenderdagen na het afsluiten van het project voor te leggen |
volgende documenten : | |
1° un rapport du projet, comprenant un rapport d'activité et un | 1° een projectverslag, bestaande uit een activiteitenverslag en een |
rapport financier; | financieel verslag; |
2° copie de tous les justificatifs des frais exposés. | 2° een afschrift van alle bewijsstukken betreffende de gemaakte |
Ces documents sont transmis en trois exemplaires au ministerie van de | kosten. Deze documenten worden in drie exemplaren ingediend bij het ministerie |
Vlaamse Gemeenschap, departement Onderwijs, afdeling | van de Vlaamse Gemeenschap, departement Onderwijs, afdeling |
Beleidsvoorbereiding Secundaire Scholen, Koning Albert II-laan 15, | Beleidsvoorbereiding Secundaire Scholen, Koning Albert II-laan 15, |
1210 Brussel. | 1210 Brussel. |
Art. 8.Les fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande, |
Art. 8.De door de minister daartoe aangewezen ambtenaren van het |
Département de l'Enseignement, exercent la surveillance et le contrôle | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, departement Onderwijs, oefenen |
sur l'affectation de la subvention pour le financement d'un projet par les CTR. | het toezicht en de controle uit op de aanwending van de subsidie projectfinanciering door de RTC's. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005. |
Art. 10.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juin 2005. | Brussel, 17 juni 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |