Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 17/06/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux normes de programmation, de rationalisation et de maintien dans l'enseignement fondamental spécial "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux normes de programmation, de rationalisation et de maintien dans l'enseignement fondamental spécial Besluit van de Vlaamse regering betreffende de programmatie-, rationalisatie- en behoudsnormen in het buitengewoon basisonderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 17 JUIN 1997. Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux normes de programmation, de rationalisation et de maintien dans l'enseignement fondamental spécial Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 17 JUNI 1997. Besluit van de Vlaamse regering betreffende de programmatie-, rationalisatie- en behoudsnormen in het buitengewoon basisonderwijs De Vlaamse regering,
Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid
notamment les articles 101, 103, 109, 110, 2, 111, 112, 113, 115, 116, op de artikelen 101, 103, 109, 110, 2, 111, 112, 113, 115, 116, 117,
117, 118, 121, 180 et 183, 5°; 118, 121, 180 en 183, 5°;
Vu l'arrêté royal n° 439 du 11 août 1986 portant rationalisation et Gelet op het koninklijk besluit nr. 439 van 11 augustus 1986 houdende
programmation de l'enseignement spécial, modifié par les décrets des 5 rationalisatie en programmatie van het buitengewoon onderwijs,
juillet 1989, 28 avril 1993 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du gewijzigd bij de decreten van 5 juli 1989, 28 april 1993, en het
22 décembre 1993; besluit van de Vlaamse regering van 22 december 1993;
Vu le protocole du 27 mai 1997 portant les conclusions des Gelet op het protocol van 27 mei 1997 houdende de conclusies van de
onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van het Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité van de provinciale en
services publics provinciaux et locaux; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole du 27 mai 1997 portant les conclusions des Gelet op het protocol van 27 mei 1997 houdende de conclusies van de
négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation; onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend onderhandelingscomité;
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget ses attributions, Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting,
donné le 5 mai 1997; gegeven op 5 mei 1997;
Vu l'urgence motivée par la circonstance que le décret relatif à Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de
l'enseignement fondamental du 25 février 1997 entre en vigueur le 1er omstandigheid dat het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 in
septembre 1997. Cette urgence concerne également la première série werking treedt op 1 september 1997. Hetzelfde geldt voor de eerste
d'arrêtés d'exécution; reeks bijhorende uitvoeringsbesluiten.
Il est essentiel pour l'organisation de l'année scolaire 1997-1998 et Het is voor de organisatie van het schooljaar 1997-1998 en voor de
pour la sécurité juridique des autorités scolaires, directions et rechtszekerheid van schoolbesturen, directies en personeelsleden
membres du personnel, de leur donner au plus vite une réponse essentieel dat zij zo snel mogelijk uitsluitsel krijgen over de nieuw
définitive quant à la nouvelle réglementation à mettre en application; toe te passen regelgeving;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 5 juin 1997 par application de Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 5 juni 1997 met
l'article 84, premier alinéa, 2° des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten
d'Etat; op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken;
Fonction publique; Na beraadslaging,
Après en avoir délibéré,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. Généralités HOOFDSTUK 1. Algemeen

Article 1er.Le présent arrêté est applicable à l'enseignement

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het buitengewoon

fondamental spécial financé ou subventionné par la Communauté basisonderwijs gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse
flamande. Gemeenschap.

Art. 2.1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Art. 2.1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° décret : le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 1 decreet : het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997;
février 1997; 2° élève : l'élève qui satisfait aux dispositions des articles 20 et 2 leerling : leerling die voldoet aan de bepalingen van de artikelen
21 du décret ou y déroge sur la base de l'article 23 ou 24; 20 en 21 van het decreet of daar op grond van artikel 23 of 24 van
3° norme pour l'école dans son ensemble : somme des normes pour les afwijkt; 3 norm voor de school als geheel : som van de normen voor de types die
types qui sont organisés dans l'école; in de school worden georganiseerd;
4° jour de comptage : jour auquel les élèves, par application du 4 teldag : dag waarop de leerlingen, met toepassing van het decreet,
décret, sont comptés pour la programmation et la rationalisation; worden geteld voor de programmatie en de rationalisatie;
5° période de comptage : période pendant laquelle les élèves, par 5 telperiode : periode waarin de leerlingen, met toepassing van het
application du décret, sont comptés pour la programmation et la
rationalisation dans les écoles pour l'enseignement fondamental decreet, worden geteld voor de programmatie en rationalisatie in de
spécial du type 5; scholen voor buitengewoon basisonderwijs van type 5;
6° type de libre choix : type qui peut être créé sur la base de normes 6 type van vrije keuze : type dat tegen gunstige programmatienormen
de programmation favorables si celui n'est pas organisé dans la kan worden opgericht als het binnen de provincie niet georganiseerd
province dans une école du même groupe pour les types 1, 2, 3, 4 et/ou wordt in een school van dezelfde groep voor het type 1, 2, 3, 4 en/of
8, ou dans une école du même groupe pour les types 6 et/ou 7. 8, of in een school van dezelfde groep voor het type 6 en/of 7.
2. Pour l'application du présent arrêté les normes de programmation, 2. Voor de toepassing van dit besluit zijn de programmatie-, de
de rationalisation et de maintien pour les écoles, les types et lieux rationalisatie- en de behoudsnormen voor scholen, types en
d'implantation dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale sont vestigingsplaatsen in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad die van
celles des communes avec moins de 75 habitants par km2. gemeenten met minder dan75 inwoners per km2.
CHAPITRE 2. Programmation HOOFDSTUK 2. Programmatie
Section 1re. Création de types de libre choix Afdeling 1. Oprichting van types van vrije keuze

Art. 3.Par application de l'article 101 du décret, une école qui

Art. 3.Met toepassing van artikel 101 van het decreet kan een school

satisfait à l'article 11 peut créer le 1er septembre des types de die voldoet aan artikel 11, per 1 september types van vrije keuze
libre choix si ces nouveaux types satisfont, le dernier jour de classe oprichten als deze nieuwe types op de laatste schooldag van september
de septembre de l'année de création et de l'année scolaire suivante, van het oprichtingsjaar en van het daarop volgende schooljaar voldoen
aux normes de programmation, telles que indiquées au tableau suivant : aan de programmatienormen zoals aangegeven in onderstaande tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section 2. Création d' écoles Afdeling 2. Oprichting van scholen

Art. 4.Par application des articles 103, 1er, et 2, et 113 du décret,

Art. 4.Met toepassing van de artikelen 103, 1 en 2, en 113 van het

une école peut être financée ou subventionnée pendant les trois decreet kan een school tijdens de eerste drie bestaansjaren worden
premières années d'existence si elle atteint au dernier jour de classe gefinancierd of gesubsidieerd als zij op de laatste schooldag van
de septembre pour l'école dans son ensemble et pour chaque type séparé september voor de school als geheel en voor elk type afzonderlijk de
les normes de programmation telles que indiquées au tableau suivant : programmatienormen bereikt zoals aangegeven in onderstaande tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 5.1er. Par application des articles 103, 3, et 113 du décret,

Art. 5.1. Met toepassing van de artikelen 103, 3, en 113 van het

une école pour le type 5 peut être financée ou subventionnée pendant decreet kan een school voor type 5 tijdens de eerste drie
les trois premières années d'existence si la présence moyenne des bestaansjaren worden gefinancierd of gesubsidieerd als de gemiddelde
élèves réguliers pendant le mois de septembre atteint les normes de aanwezigheid van de regelmatige leerlingen gedurende de maand
programmation telles que indiquées au tableau suivant : september de programmatienormen bereikt zoals aangegeven in onderstaande tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2. La présence moyenne pendant le mois de septembre est arrondie à 2. De gemiddelde aanwezigheid gedurende de maand september wordt naar
l'unité inférieure. beneden afgerond.
Section 3. Création des lieux d'implantation Afdeling 3. Oprichting van vestigingsplaatsen

Art. 6.Par application de l'article 109, 1er du décret, une école

Art. 6.Met toepassing van artikel 109, 1 van het decreet kan een

financée ou subventionnée satisfaisant àl'article 11, peut organiser gefinancierde of gesubsidieerde school die voldoet aan artikel 11 per
le 1er septembre un ou plusieurs lieux d'implantation à moins de deux 1 september een of meer vestigingsplaats(en) oprichten op minder dan
kilomètres de l'implantation administrative. twee kilometer van de administratieve vestigingsplaats.

Art. 7.Par application de l'article 109, 2 du décret, une école

Art. 7.Met toepassing van artikel 109, 2 van het decreet kan een

financée ou subventionnée satisfaisant à l'article 11, peut organiser gefinancierde of gesubsidieerde school die voldoet aan artikel 11 per
le 1er septembre un ou plusieurs lieux d'implantation à deux 1 september een of meer vestigingsplaats(en) oprichten op twee
kilomètres et plus de l'implantation administrative, si les types dans kilometer en meer van de administratieve vestigingsplaats, als de
ces nouveaux lieux d'implantation atteignent les normes telles que types in deze nieuwe vestigingsplaats(en) de normen bereiken zoals
indiquées au tableau suivant : aangegeven in onderstaande tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section 4. Création d'un niveau d'enseignement Afdeling 4. Oprichting van een onderwijsniveau

Art. 8.Par application des articles 110, 2, et 113 du décret, une

Art. 8.Met toepassing van de artikelen 110, 2, en 113 van het decreet

école financée ou subventionnée organisant uniquement le niveau kan een gefinancierde of gesubsidieerde school die alleen het niveau
d'enseignement primaire ou uniquement le niveau d'enseignement lager onderwijs of alleen het niveau kleuteronderwijs organiseert,
maternel, peut devenir une école fondamentale financée ou gefinancierde of gesubsidieerde basisschool worden voor de
subventionnée si elle satisfait au dernier jour de classe de septembre georganiseerde types als de school op de laatste schooldag van
de l'année scolaire en cours aux normes telles que fixées à l'article september van het lopende schooljaar voldoet aan de normen bepaald in
11. artikel 11.
Section 5. Création d'un type Afdeling 5. Oprichting van een type

Art. 9.1er. Par application des articles 111 et 113 du décret, une

Art. 9.1. Met toepassing van artikelen 111 en 113 van het decreet kan

école financée ou subventionnée atteignant le premier jour de classe een gefinancierde of gesubsidieerde school die op de eerste schooldag
de février de l'année scolaire précédente en tant qu'école les normes van februari van het voorgaande schooljaar als school de normen
telles qu'indiquées au tableau suivant, peut organiser un nouveau type bereikte zoals aangegeven in onderstaande tabel, per 1 september een
le 1er septembre. nieuw type oprichten.
2. En outre, le nouveau type doit atteindre le dernier jour de classe 2. Het nieuwe type moet bovendien op de laatste schooldag van
de septembre des première et deuxième années d'existence les normes de september van het eerste en tweede bestaansjaar de programmatienormen
programmation telles que indiquées au tableau suivant : bereiken zoals aangegeven in onderstaande tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section 6. Conversion d'un type Afdeling 6. Omvorming van een type

Art. 10.Par application des articles 112 et 113 du décret, une école

Art. 10.Met toepassing van artikelen 112 en 113 van het decreet kan

financée ou subventionnée satisfaisant à l'arti-cle 11, peut convertir een gefinancierde of gesubsidieerde school die voldoet aan artikel 11
le 1er septembre un type existant en un autre type si le type qui sera per 1 september een bestaand type omvormen tot een ander type als het
converti, le premier jour de classe de février de l'année scolaire type dat zal worden omgevormd, op de eerste schooldag van februari van
précédente, et le nouveau type, le dernier jour de classe de septembre het voorgaande schooljaar, en het nieuwe type, op de laatste schooldag
de l'année scolaire dans laquelle la conversion est entamée, van september van het schooljaar waarin de omvorming aanvat, de normen
atteignent les normes telles que indiquées au tableau suivant : bereiken zoals aangegeven in onderstaande tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE 3. Rationalisation HOOFDSTUK 3. Rationalisatie

Art. 11.1er. Afin d'être financées ou subventionnées après la

troisième année d'existence par application des articles 115 et 121 du

Art. 11.1. Om, met toepassing van de artikelen 115 en 121 van het

décret, les normes de rationalisation telles que indiquées au tableau decreet na het derde bestaansjaar nog gefinancierd of gesubsidieerd te
suivant doivent être atteintes le premier jour de classe de février de blijven, moeten per school en per type in de administratieve
l'année scolaire précédente par école et par type dans l'implantation vestigingsplaats en in elke vestigingsplaats op twee kilometer en meer
van de administratieve vestigingsplaats, op de eerste schooldag van
administrative et dans chaque lieu d'implantation à deux kilomètres et februari van het voorgaande schooljaar de rationalisatienormen worden
plus de l'implantation administrative : bereikt zoals aangegeven in onderstaande tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2. Par application des articles 123, 2, et 124, 5° les normes pour le 2. Met toepassing van de artikelen 123, 2, en 124, 5° worden de normen
type 5 au 1er sont comparées à la présence moyenne des élèves voor type 5 in 1 vergeleken met de gemiddelde aanwezigheid van de
réguliers pendant la période de comptage. La présence moyenne est regelmatige leerlingen tijdens de telperiode. De gemiddelde
arrondie à l'unité inférieure. aanwezigheid wordt naar beneden afgerond.
CHAPITRE 4. Maintien HOOFDSTUK 4. Behoud

Art. 12.Par application des articles 116 et 121 du décret, une école

Art. 12.Met toepassing van de artikelen 116 en 121 van het decreet

financée ou subventionnée satisfaisant pour l'école dans son ensemble kan een gefinancierde of gesubsidieerde school die voor de school als
à l'article 11 peut maintenir les types qu'elle organise si chaque geheel voldoet aan artikel 11, de types die ze organiseert behouden
type séparé atteint le premier jour de classe de février de l'année als elk type afzonderlijk op de eerste schooldag van februari van het
précédente la norme de maintien telle que indiquée au tableau suivant voorgaande schooljaar de behoudsnorm bereikt zoals aangegeven in
: onderstaande tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 13.Par application des articles 117 et 121 du décret, une école

Art. 13.Met toepassing van artikelen 117 en 121 van het decreet kan

financée ou subventionnée organisant les types 2 et 4, peut maintenir een gefinancierde of gesubsidieerde school die type 2 en 4 organiseert
ces types si un des deux atteint la norme 11 lorsque l'école est deze types behouden als een van beide types de norm 11 bereikt wanneer
située dans une commune de moins de 75 habitants par km2, et la norme de school gelegen is in een gemeente met minder dan 75 inwoners per
14 lorsque l'école est située dans une commune de 75 habitants et plus km2, en de norm 14 als de school gelegen is in een gemeente met 75
par km2. Pour les autres types les normes 3 et 4 sont respectivement inwoners en meer per km2. Voor het andere type gelden respectievelijk
applicables. de normen 3 en 4.

Art. 14.Par application de l'article 118 du décret, une école

Art. 14.Met toepassing van artikel 118 van het decreet kan een

financée ou subventionnée pour le type 5 où deux sections gefinancierde of gesubsidieerde school voor type 5 waar twee
taalafdelingen bestaan of waar de onderwijstaal niet het Nederlands
linguistiques existent ou la langue d'enseignement n'est pas le is, gefinancierd of gesubsidieerd blijven als per school en/of per
néerlandais, peut rester financée ou subventionnée si la norme de 6 taalafdeling de norm van 6 leerlingen wordt bereikt.
élèves est atteinte par école et / ou par section linguistique.
CHAPITRE 5. Sanctions HOOFDSTUK 5. Sancties

Art. 15.Sans préjudice de l'application de l'article 174 du décret,

Art. 15.Onverminderd de toepassing van artikel 174 van het decreet,

les abus lors du comptage d'élèves réguliers pour les normes de worden de misbruiken bij het tellen van de regelmatige leerlingen voor
rationalisation, de programmation et de maintien fixées par le rationalisatie-, programmatie- en behoudsnormen die vastgesteld zijn
département par application de l'arti-cle 177, 1er, 9° du décret, sont door het departement met toepassing van de artikelen 177, 1, 9° van
communiqués par lettre recommandée à l'autorité scolaire concernée. La het decreet bij aangetekend schrijven meegedeeld aan het betrokken
communication mentionne les sanctions éventuelles. schoolbestuur. De mededeling verwijst naar de mogelijke sancties.

Art. 16.1er. Dans un délai de 30 jours civils de la signification de

Art. 16.1. Binnen een termijn van 30 kalenderdagen na de betekening

la lettre recommandée, l'autorité scolaire peut introduire un van het aangetekend schrijven kan het schoolbestuur bij het
contredit auprès du département. departement een verweerschrift indienen. De betekening wordt geacht te
La signification est censée se produire le troisième jour ouvrable de gebeuren de derde werkdag na het versturen van het aangetekend
l'envoi de la lettre recommandée. Les vacances d'automne, de Noël, de schrijven. De herfstvakantie, kerstvakantie, krokusvakantie,
Carnaval, de Pâques et d'été suspendent le délai de 30 jours civils. paasvakantie en zomervakantie schorten de termijn van 30 kalenderdagen
2. Après réception du contredit et au plus tard 60 jours civils de la op. 2. Na ontvangst van het verweerschrift en uiterlijk na 60
signification de la lettre recommandée visée au 1er, le Département de kalenderdagen na de betekening van het aangetekend schrijven bedoeld
l'Enseignement soumet, le cas échéant, un dossier avec une proposition in 1, legt het departement Onderwijs eventueel een dossier met een
de sanction au Ministre. voorstel tot sanctie voor aan de minister.

Art. 17.Dans un délai de trois mois de la signification de la lettre

Art. 17.Binnen een termijn van drie maanden na de betekening van de

recommandée visée à l'article 15, le Ministre prend une décision in artikel 15 bedoelde aangetekende brief, neemt de minister een
concernant la sanction. Cette décision est communiquée par lettre beslissing omtrent een sanctie. Die beslissing wordt bij aangetekend
recommandée à l'autorité scolaire concernée. Au-delà d'un délai de schrijven meegedeeld aan het betrokken schoolbestuur. Na het
trois mois, aucune sanction ne peut plus être imposée. verstrijken van deze termijn wordt er verondersteld dat er geen
sanctie opgelegd wordt.
CHAPITRE 6. Dispositions transitoires HOOFDSTUK 6. Overgangsbepalingen

Art. 18.Ecoles, lieux d'implantation et/ou types qui, par application

Art. 18.Scholen, vestigingsplaatsen en/of types die door de

de l'article 115 du décret, ne répondaient pas aux normes du présent toepassing van artikel 115 van het decreet op de eerste schooldag van
arrêté le premier jour de classe de février 1997, mais y répondent par februari 1997 niet voldeden aan de normen van dit besluit, maar wel
contre le dernier jour de classe de septembre 1997, continuent à être voldoen op de laatste schooldag van september 1997 blijven gedurende
financés ou subventionnés pendant l'année scolaire 1997-1998. Si ceci het schooljaar 1997-1998 verder gefinancierd of gesubsidieerd. Indien
n'est pas le cas, le Gouvernement flamand peut accorder, par dit niet het geval is, kan voor een verdere financiering of
application de l'article 125, 2 du décret, une dérogation par suite de subsidiëring in toepassing van artikel 125, 2 van het decreet een
circonstances exceptionnelles pour qu'ils gardent leur financement ou afwijking wegens uitzonderlijke omstandigheden worden toegestaan door
subventionnement. de Vlaamse regering.
CHAPITRE 7. Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK 7. Opheffingsbepalingen

Art. 19.Par application de l'article 183, 5° du décret, les articles

Art. 19.Met toepassing van artikel 183, 5° van het decreet worden de

10, 3, 4, 5, 11, 12, 2, 13, 14, 18 et 21, 1er, 2° de l'arrêté royal n° artikelen 10, 3, 4, 5, 11, 12, 2, 13, 14, 18 en 21, 1, 2° van het
439 du 11 août 1986 portant rationalisation et programmation de koninklijk besluit nr. 439 van 11 augustus 1986 houdende de
rationalisatie en programmatie van het buitengewoon
l'enseignement spécial, modifié par les décrets des 5 juillet 1989, 28 onderwijs,gewijzigd bij de decreten van 5 juli 1989, 28 april 1993, en
avril 1993 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 1993, sont supprimés. het besluit van de Vlaamse regering van 22 december 1993, opgeheven.

Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997.

Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997.

Art. 21.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé

Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 17 juin 1997. Brussel, 17 juni 1997.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^