Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux normes de programmation et de rationalisation dans l'enseignement fondamental ordinaire | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de programmatie- en de rationalisatienormen in het gewoon basisonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 17 JUIN 1997. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux normes de programmation et de rationalisation dans l'enseignement fondamental ordinaire Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 17 JUNI 1997. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de programmatie- en de rationalisatienormen in het gewoon basisonderwijs De vlaamse regering, |
Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, | Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid |
notamment les articles 102, 110, 1er, 113, 114, 120, 125, 180 et 183; | op de artikelen 102, 110, 1, 113, 114, 120, 125, 180 en 183; |
Vu le protocole n° 253 du 27 mai 1997 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 253 van 27 mei 1997 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van het Sectorcomité X en van de onderafdeling "Vlaamse |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten. |
Vu le protocole n° 37 du 27 mai 1997 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 37 van 27 mei 1997 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend | |
onderhandelingscomité; | |
négociations au sein du comité coordinateur de négociation; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand, compétent pour le budget, donné le 25 avril 1997; | begroting, gegeven op 25 april 1997; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que le décret relatif à | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
l'enseignement fondamental du 25 février 1997 entre en vigueur le 1er | omstandigheid dat het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 in |
septembre 1997. Cette urgence concerne également la première série | werking treedt op 1 september 1997. |
d'arrêtés d'exécution connexes. | Hetzelfde geldt voor de eerste reeks bijhorende uitvoeringsbesluiten. |
Il est essentiel pour l'organisation de l'année scolaire 1997-1998 et | Het is voor de organisatie van het schooljaar 1997-1998 en voor de |
pour la sécurité juridique des autorités scolaires, directions et | rechtszekerheid van schoolbesturen, directies en personeelsleden |
membres du personnel, de leur donner au plus vite une réponse | essentieel dat zij zo snel mogelijk uitsluitsel krijgen over de nieuw |
définitive quant à la nouvelle réglementation à mettre en application; | toe te passen regelgeving; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 2 juin 1997 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 2 juni 1997 met |
l'article 84, premier alinéa, 2° des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten |
d'Etat; | op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrete : | Besluit |
CHAPITRE 1er. Généralités | HOOFDSTUK 1. Algemeen |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable à l'enseignement |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het gewoon basisonderwijs |
fondamental financé ou subventionné par la Communauté flamande. | gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° plan d'action : plan élaboré par l'autorité scolaire d'une école ou | 1° actieplan : plan opgesteld door het schoolbestuur van een school of |
d'un lieu d'implantation, situé dans une commune où est conclue une | vestigingsplaats, gelegen in een gemeente waarin een overeenkomst voor |
convention de politique d'admission. Ce plan décrit tous les moyens | toelatingsbeleid is gesloten. Het beschrijft alle middelen waarover de |
mis à disposition de l'école et toutes les actions entreprises pendant | school beschikt heeft en alle acties die voor de duur van de |
la durée de la convention pour attirer d'autres élèves que ceux du | overeenkomst worden ondernomen om andere leerlingen dan |
groupe-cible. Ces actions visent à une représentation de ces autres | doelgroepleerlingen aan te trekken. De acties zijn erop gericht het |
élèves de plus de 50 %; | aandeel van de andere leerlingen op meer dan 50 % te brengen; |
2° école ou implantation de concentration : école ou implantation où | 2° concentratieschool of -vestigingsplaats : school of |
plus de la moitié des enfants sont des élèves du groupe-cible au jour | vestigingsplaats waar méér dan de helft van de kinderen, op de teldag |
de comptage pour la fixation du capital-périodes; | voor de vaststelling van het lestijdenpakket, doelgroepleerlingen |
3° élèves du groupe-cible : élève dans l'enseignement maternel ou | zijn; 3° doelgroepleerlingen : leerling in het kleuteronderwijs of leerling |
élève dans l'enseignement primaire dont : | in het lager onderwijs van wie : |
- la grand-mère maternelle n'est pas née en Belgique et ne possède pas | - de grootmoeder van moederszijde niet in België geboren is en niet in |
la nationalité belge ou néerlandaise par naissance et, | het bezit is van de Belgische of Nederlandse nationaliteit door |
- la mère a bénéficié, tout au plus, d'un enseignement jusqu'à la fin | geboorte, en - de moeder ten hoogste tot het einde van het schooljaar waarin zij de |
de l'année scolaire au cours de laquelle elle a atteint l'âge de | leeftijd van 18 jaar bereikte, onderwijs heeft gevolgd; |
dix-huit ans; | |
4° le décret : le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 | 4° het decreet : het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997; |
février 1997; 5° élève : l'élève qui satisfait aux dispositions des articles 20 et | 5° leerling : leerling die voldoet aan de bepalingen van de artikelen |
21 du décret ou y déroge sur la base de l'article 23 ou 24; | 20 en 21 van het decreet of daar op grond van artikel 23 of 24 van |
6° ministre : le Ministre flamand compétent pour l'enseignement; | afwijkt; 6° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs; |
7° école de libre choix : école créée sur la base de l'article 25, 1er | 7° vrije keuzeschool : school opgericht op grond van artikel 25, 1 van |
du décret sur l'enseignement fondamental. | het decreet basisonderwijs. |
CHAPITRE 2. Programmation | HOOFDSTUK 2. Programmatie |
Section 1re. Création d'une école | Afdeling 1. Oprichting van een school |
Art. 3.Par application des articles 102 et 113 du décret, une école |
Art. 3.Met toepassing van de artikelen 102 en 113 van het decreet kan |
peut être financée ou subventionnée pendant les quatre premières | een school tijdens de eerste vier bestaansjaren worden gefinancierd of |
années d'existence si elle atteint au dernier jour de classe de | gesubsidieerd als zij op de laatste schooldag van september de |
septembre les normes de programmation telles que indiquées au tableau suivant : | programmatienormen bereikt zoals aangegeven in onderstaande tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 2. Création d'un niveau d'enseignement | Afdeling 2. Oprichting van een onderwijsniveau |
Art. 4.Par application de l'article 110, 1er, du décret, chaque école |
Art. 4.1. Met toepassing van artikel 110, 1 van het decreet kan elke |
financée ou subventionnée organisant uniquement le niveau | gefinancierde of gesubsidieerde school die enkel het niveau lager |
d'enseignement primaire ou uniquement le niveau d'enseignement | onderwijs of enkel het niveau kleuteronderwijs organiseert, |
maternel, peut devenir une école fondamentale financée ou | |
subventionnée si elle satisfait au dernier jour de classe de septembre | gefinancierde of gesubsidieerde basisschool worden als zij op de |
de l'année scolaire en cours aux normes telles que indiquées au | laatste schooldag van september van het lopende schooljaar de normen |
tableau suivant : | bereikt zoals aangegeven in onderstaande tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2. Les nombres entre paranthèses indiquent le nombre minimum d'élèves | 2. De getallen tussen haakjes duiden aan hoeveel leerlingen er ten |
qui doivent fréquenter chaque niveau d'enseignement. | minste in elk onderwijsniveau moeten zijn. |
Les normes prévues pour les écoles isolées sont uniquement | De normen voorzien voor geïsoleerde scholen gelden, in toepassing van |
applicables, par application de l'article 189 du décret, aux écoles | artikel 189 van het decreet, enkel voor gefinancierde of |
financées ou subventionnées qui sont isolées au 1er septembre 1997. | gesubsidieerde scholen die op 1 september 1997 geïsoleerd zijn. |
Art. 5.1er. Par application de l'article 110, 1er, du décret, chaque |
Art. 5.1. Met toepassing van artikel 110, 1 van het decreet kan elke |
lieu d'implantation financé ou subventionné organisant uniquement le | gefinancierde of gesubsidieerde vestigingsplaats die enkel het niveau |
niveau d'enseignement primaire ou uniquement le niveau d'enseignement | lager onderwijs of enkel het niveau kleuteronderwijs organiseert, |
maternel, peut devenir un lieu d'implantation financé ou subventionné | gefinancierde of gesubsidieerde vestigingsplaats basisonderwijs worden |
de l'enseignement fondamental si le niveau d'enseignement nouvellement | als het nieuw opgerichte onderwijsniveau op de laatste schooldag van |
créé satisfait au dernier jour de classe de septembre de l'année | september van het lopende schooljaar de normen bereikt zoals |
scolaire en cours aux normes telles que indiquées au tableau suivant : | aangegeven in onderstaande tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2. Les normes prévues pour les écoles isolées sont uniquement | 2. De normen voorzien voor geïsoleerde scholen gelden, in toepassing |
applicables, par application de l'article 189 du décret, aux écoles | van artikel 189 van het decreet, enkel voor gefinancierde of |
financées ou subventionnées qui sont isolées au 1er septembre 1997. | gesubsidieerde scholen die op 1 september 1997 geïsoleerd zijn. |
CHAPITRE 3. Rationalisation | HOOFDSTUK 3. Rationalisatie |
Art. 6.1er. Afin d'être financées ou subventionnées après la |
|
quatrième année d'existence par application des articles 114 et 120 du | Art. 6.1. Om, met toepassing van de artikelen 114 en 120 van het |
décret, les écoles et les implantations doivent atteindre au premier | decreet na het vierde bestaansjaar nog gefinancierd of gesubsidieerd |
jour de classe de février de l'année scolaire précédente les normes de | te blijven, moeten scholen en vestigingsplaatsen op de eerste |
schooldag van februari van het voorgaande schooljaar de | |
rationalisation telles qu'indiquées au tableau suivant : | rationalisatienormen bereiken zoals aangegeven in onderstaande tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2. Les nombres entre paranthèses indiquent le nombre minimum d'élèves | 2. De getallen tussen haakjes duiden aan hoeveel leerlingen er ten |
qui doivent fréquenter chaque niveau d'enseignement. | minste in elk onderwijsniveau moeten zijn. |
Les normes prévues pour les écoles isolées sont uniquement | De normen voorzien voor geïsoleerde scholen en vestigingsplaatsen |
applicables, par application de l'article 189 du décret, aux écoles ou | gelden, in toepassing van artikel 189 van het decreet, enkel voor |
lieux d'implantation financés ou subventionnés qui sont isolés au 1er | gefinancierde of gesubsidieerde scholen of vestigingsplaatsen die op 1 |
septembre 1997. | september 1997 geïsoleerd zijn. |
Art. 7.Le gouvernement peut autoriser les écoles ou implantations de |
Art. 7.De regering kan voor concentratiescholen of |
concentration pour une période de quatre ans de l'entrée en vigueur | -vestigingsplaatsen voor een periode van vier jaar na de |
d'une convention de politique d'admission, à déroger aux dispositions | inwerkingtreding van een overeenkomst voor toelatingsbeleid, |
des articles 3 et 6 à condition que : | afwijkingen toestaan op de bepalingen van de arti-kelen 3 en 6 op |
voorwaarde dat : | |
1° l'école ou le lieu d'implantation participe à la convention de | 1° de school of vestigingsplaats deelneemt aan een overeenkomst voor |
politique d'admission; | toelatingsbeleid; |
2° l'autorité scolaire introduise avant le 15 février une demande et | 2° het schoolbestuur vóór 15 februari een aanvraag en een actieplan |
un plan d'action auprès du Ministre. | indient bij de Minister. |
Le VLOR (Conseil flamand de l'Enseignement) et l'inspection scolaire | De aanvraag en het actieplan worden geadviseerd door de VLOR en door |
donnent leurs avis sur la demande et le plan d'action. | de onderwijsinspectie. |
CHAPITRE 4. Sanctions | HOOFDSTUK 4. Sancties |
Art. 8.Sans préjudice de l'application de l'article 174 du décret, |
Art. 8.Onverminderd de toepassing van artikel 174 van het decreet |
les abus lors du comptage d'élèves réguliers pour les normes de | worden de misbruiken bij het tellen van de regelmatige leerlingen voor |
rationalisation et de programmation fixées par le département en | rationalisatie en programmatienormen die vastgesteld zijn door het |
application de l'article 177, 1er, 9° du décret, sont communiqués par | departement met toepassing van artikel 177, 1, 9° van het decreet, bij |
lettre recommandée à l'autorité scolaire concernée. La communication | aangetekend schrijven meegedeeld aan het betrokken schoolbestuur. De |
mentionne les sanctions éventuelles. | mededeling bevat een verwijzing naar de mogelijke sancties. |
Art. 9.1er. Dans un délai de 30 jours civils de la signification de |
Art. 9.1. Binnen een termijn van 30 kalenderdagen na de betekening |
la lettre recommandée, l'autorité scolaire peut introduire un | van het aangetekend schrijven kan het schoolbestuur bij het |
contredit auprès du département. | departement een verweerschrift indienen. |
La signification est censée se produire le troisième jour ouvrable de | De betekening wordt geacht te gebeuren de derde werkdag na het |
versturen van het aangetekend schrijven. De herfstvakantie, | |
l'envoi de la lettre recommandée. Les vacances d'automne, de Noël, de | kerstvakantie, krokusvakantie, paasvakantie en zomervakantie schorten |
Carnaval, de Pâques et d'été suspendent le délai de 30 jours civils. | de termijn van 30 kalenderdagen op. |
2. Après réception du contredit et au plus tard 60 jours civils de la | 2. Na ontvangst van het verweerschrift, en uiterlijk na 60 |
signification de la lettre recommandée visée au 1er, le Département de | kalenderdagen na de betekening van het aangetekend schrijven bedoeld |
l'Enseignement soumet, le cas échéant, un dossier avec une proposition | in 1 legt het departement Onderwijs desgevallend een dossier met een |
de sanction au Ministre. | voorstel tot sanctie voor aan de minister. |
Art. 10.Dans un délai de trois mois de la signification de la lettre |
Art. 10.Binnen een termijn van drie maanden na de betekening van de |
recommandée visée à l'article 8, le Ministre prend une décision | in artikel 8 bedoelde aangetekende brief, neemt de Minister een |
concernant la sanction. Cette décision est communiquée par lettre | beslissing omtrent een sanctie. Die beslissing wordt bij aangetekend |
recommandée à l'autorité scolaire concernée. | schrijven meegedeeld aan het betrokken schoolbestuur. |
Au-delà d'un délai de trois mois, aucune sanction ne peut plus être | Na de termijn van drie maanden kan er geen sanctie meer worden |
imposée. | opgelegd. |
CHAPITRE 5. Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. Slotbepalingen |
Art. 11.La disposition abrogatoire de l'article 183, 4° du décret |
Art. 11.De opheffingsbepaling van artikel 183, 4° van het decreet |
entre en vigueur le 1er septembre 1997. | treedt in werking op 1 september 1997. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997. |
Art. 13.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juin 1997. | Brussel, 17 juni 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |