Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 17/07/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne le congé parental à 1/10, le congé d'aidant proche et diverses autres dispositions "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne le congé parental à 1/10, le congé d'aidant proche et diverses autres dispositions Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft het 1/10 ouderschapsverlof, mantelzorgverlof en diverse andere bepalingen
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
17 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut 17 JULI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne le congé Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft het 1/10
parental à 1/10, le congé d'aidant proche et diverses autres dispositions ouderschapsverlof, mantelzorgverlof en diverse andere bepalingen
Fondements juridiques Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16
et § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la juli 1993, en § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988
loi spéciale du 6 janvier 2014 ; en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014;
- le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement - het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het
communautaire, l'article 67, § 2 ; gemeenschapsonderwijs, artikel 67, § 2;
- le Décret de gouvernance du 7 décembre 2018, l'article III.23. - het Bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.23.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes sont remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord
son accord le 31 janvier 2020 ; gegeven op 31 januari 2020;
- le Comité sectoriel XVIII Communauté flamande et Région flamande a - Het Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest heeft
conclu le protocole n° 391.1246 le 29 mai 2020 ; protocol nr. 391.1246 gesloten op 29 mei 2020;
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 67.601/3 le 13 juillet 2020, en - De Raad van State heeft advies 67.601/3 gegeven op 13 juli 2020, met
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.
Initiateur Initiatiefnemer
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de
l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands
l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen.
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRTE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT :

Article 1er.A l'article I.2 du statut du personnel flamand du 13

Artikel 1.Aan artikel I.2 van het Vlaams personeelsstatuut van 13

janvier 2006, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement januari 2006, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
flamand du 10 mai 2019, il est ajouté un point 32°, ainsi rédigé : Regering van 10 mei 2019, wordt een punt 32° toegevoegd, dat luidt als
« 32° certification professionnelle : une certification volgt: "32° bewijs van beroepskwalificatie: een bewijs van
professionnelle telle que visée à l'article 2, 4°, du décret du 30 beroepskwalificatie als vermeld in artikel 2, 4°, van het decreet van
avril 2009 relatif à la structure des certifications, délivrée par un 30 april 2009 betreffende de kwalificatiestructuur, uitgereikt door
établissement agréé par la Communauté flamande. ». een instelling die erkend is door de Vlaamse Gemeenschap.".

Art. 2.Dans l'article I.5, § 2, alinéa 8, du même arrêté, remplacé

Art. 2.In artikel I 5, § 2, achtste lid, van hetzelfde besluit,

par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016, le membre de vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016,
phrase « le personnel exerçant ses fonctions à l'étranger, » est wordt tussen het woord "voor" en het woord "vervangingsopdrachten" de
inséré entre le mot « pour » et les mots « les missions de remplacement ». zinsnede "personeel met buitenlandfuncties," ingevoegd.

Art. 3.Dans la version néerlandaise de l'article III.1, § 3, du même

Art. 3.In artikel III 1, § 3, van hetzelfde besluit wordt het woord

arrêté, le mot « preventieadviseur-arbeidsgeneesheer » est remplacé "preventieadviseur-arbeidsgeneesheer" vervangen door het woord
par le mot « preventieadviseur-arbeidsarts ». "preventieadviseur-arbeidsarts".

Art. 4.Dans l'article III.2, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, remplacé

Art. 4.In artikel III 2, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit,

par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, les mots « vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september
ou titre d'accès » sont remplacés par le membre de phrase « , d'un 2012, worden de woorden "of toegangsbewijs" worden vervangen door de
titre d'accès ou d'une certification professionnelle ». zinsnede ", toegangsbewijs of bewijs van beroepskwalificatie"

Art. 5.Dans l'article III.3, § 2, alinéas 1er et 2, du même arrêté,

Art. 5.In artikel III 3, § 2, eerste en tweede lid, van hetzelfde

remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21
les mots « ou du titre d'accès » sont remplacés par le membre de
phrase « , du titre d'accès ou de la certification professionnelle » september 2012, worden de woorden "of toegangsbewijs" vervangen door
et les mots « ou d'un titre d'accès » sont remplacés par le membre de de zinsnede ", toegangsbewijs of bewijs van beroepskwalificatie".
phrase « , d'un titre d'accès ou d'une certification professionnelle
».

Art. 6.Dans la version néerlandaise de l'article VII.6, § 2ter,

Art. 6.In artikel VII 6, § 2ter, eerste lid, van hetzelfde besluit,

alinéa 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement
flamand du 15 décembre 2017, le mot « arbeidsgeneesheer » est remplacé ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december
2017, wordt het woord "arbeidsgeneesheer" vervangen door het woord
par le mot « arbeidsarts ». "arbeidsarts".

Art. 7.Dans la version néerlandaise de l'article VII.62 du même

Art. 7.In artikel VII 62 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt het woord
le mot « arbeidsgeneesheer » est remplacé par le mot « arbeidsarts ». "arbeidsgeneesheer" vervangen door het woord "arbeidsarts".

Art. 8.A l'article VII.194bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 8.Aan artikel VII 194bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Gouvernement flamand du 28 juin 2019, il est ajouté un alinéa 3, ainsi het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt een derde
rédigé : lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Pour les membres du personnel transférés du Fonds de réduction du "Voor de personeelsleden die vanaf 1 januari 2015 overgeheveld zijn
coût global de l'énergie à partir du 1er janvier 2015, le règlement van het Fonds ter reductie van de globale energiekost geldt de
visé à l'article VII.109ter s'applique. ». regeling vermeld in artikel VII 109ter. ".

Art. 9.Dans la version néerlandaise de l'article X.22, § 4, alinéa 2,

Art. 9.In artikel X 22, § 4, tweede lid, van hetzelfde besluit,

du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2019,
avril 2019, le mot « geneesheer » est remplacé par le mot « arts ». wordt het woord "geneesheer" vervangen door het woord "arts".

Art. 10.A l'article X.27bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 10.In artikel X 27bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 15 décembre 2017, sont apportées les besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2017, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigen aangebracht:
1° dans la version néerlandaise des paragraphes 1er et 2, alinéa 3, le 1° in paragraaf 1 en paragraaf 2, derde lid, wordt het woord
mot « arbeidsgeneesheer » est chaque fois remplacé par le mot « arbeidsarts » ; "arbeidsgeneesheer" telkens vervangen door het woord "arbeidsarts";
2° dans la version néerlandaise du paragraphe 1er, le mot « geneesheer 2° in paragraaf 1 wordt het woord "geneesheer" vervangen door het
» est remplacé par le mot « arts ». woord "arts".

Art. 11.Dans la version néerlandaise de l'article X.34, § 2, alinéa

Art. 11.In artikel X 34, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit,

3, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari
février 2014, le mot « geneesheer » est chaque fois remplacé par le 2014, wordt het woord "geneesheer" telkens vervangen door het woord
mot « arts ». "arts".

Art. 12.A l'article X.36 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 12.In artikel X 36 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 6 juillet 2007 et modifié par l'arrêté du besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 en gewijzigd bij het
Gouvernement flamand du 1er février 2013, sont apportées les besluit van de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, il est ajouté un point 4°, ainsi rédigé : 1° aan paragraaf 1 wordt er een punt 4° toegevoegd, dat luidt als
« 4° en cas d'interruption de carrière à 1/10, s'élève à quarante mois volgt: "4° in geval van 1/10 loopbaanonderbreking, veertig maanden per kind
par enfant, à prendre en périodes de dix mois ou d'un multiple de bedraagt, op te nemen in periodes van tien maanden of een veelvoud
ceux-ci. » ; daarvan.";
2° dans le paragraphe 2, le membre de phrase « et à cinq mois 2° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "en aan vijf maanden 1/5
d'interruption de carrière à 115e de temps » est remplacé par le loopbaanonderbreking" vervangen door de zinsnede ", aan vijf maanden
membre de phrase « , à cinq mois d'interruption de carrière à 1/5 et à 1/5 loopbaanonderbreking en aan tien maanden 1/10
dix mois d'interruption de carrière à 1/10 ». loopbaanonderbreking".

Art. 13.Dans l'article X.37bis, alinéa 2, du même arrêté, inséré par

Art. 13.In artikel X 37bis, tweede lid, van hetzelfde besluit,

l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016, les mots « ou d'un ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus
2016, worden tussen het woord "1/5" en het woord
1/10 » sont insérés entre les mots « d'un 1/5ième » et les mots « , il "loopbaanonderbreking" de woorden "of 1/10" ingevoegd.
faut ».

Art. 14.Dans la partie X, titre 6bis, du même arrêté, modifié en

Art. 14.In deel X, titel 6bis, van hetzelfde besluit, het laatste

dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2017, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december
il est inséré un chapitre 4bis, comprenant l'article X.38bis, ainsi 2017, wordt een hoofdstuk 4bis, dat bestaat uit artikel X 38bis,
rédigé : ingevoegd, dat luidt als volgt:
« Chapitre 4bis. Congé d'aidant proche "Hoofdstuk 4bis. Mantelzorgverlof
Art. X.38bis. § 1er. Dans le présent article, on entend par aidant Art. X 38bis. § 1. In dit artikel wordt verstaan onder mantelzorger:
proche : la personne dont la qualité d'aidant proche est reconnue de persoon van wie de hoedanigheid van mantelzorger erkend is conform
conformément au chapitre 3 de la loi du 12 mai 2014 relative à la hoofdstuk 3 van de wet van 12 mei 2014 betreffende de erkenning van de
reconnaissance de l'aidant proche. mantelzorger.
§ 2. Un membre du personnel qui est reconnu comme aidant proche d'une § 2. Een personeelslid dat erkend is als mantelzorger van een
personne nécessitant des soins, a droit à un congé d'aidant proche. Il zorgbehoevend persoon heeft recht op mantelzorgverlof. Hij neemt het
prend le congé d'aidant proche d'une des manières suivantes : mantelzorgverlof op een van de volgende wijzen op:
1° avec une interruption de carrière complète ; 1° met een volledige onderbreking van de loopbaan;
2° avec réduction de moitié des prestations de travail à temps plein ; 2° met een vermindering van de voltijdse arbeidsprestaties met de helft;
3° avec réduction d'un cinquième des prestations de travail à temps 3° met een vermindering van de voltijdse arbeidsprestaties met een
plein. vijfde.
§ 3. L'interruption de carrière à temps plein est limitée à un mois § 3. De voltijdse onderbreking van de loopbaan bedraagt maximaal één
par personne nécessitant des soins. maand per zorgbehoevend persoon.
La réduction de moitié ou d'un cinquième des prestations de travail à De vermindering van de voltijdse arbeidsprestaties met de helft of een
temps plein est limitée à deux mois par personne nécessitant des vijfde bedraagt maximaal twee maanden per zorgbehoevend persoon.
soins. Le membre du personnel a droit, pendant sa carrière entière, à un Een personeelslid heeft gedurende zijn volledige loopbaan recht op
maximum : maximaal:
1° de six mois d'interruption complète de la carrière ; 1° zes maanden volledige onderbreking van de loopbaan;
2° de douze mois de réduction de moitié ou d'un cinquième des 2° twaalf maanden vermindering van de voltijdse arbeidsprestaties met
prestations de travail à temps plein. de helft of een vijfde.
En cas de changement de forme de prise, le congé d'aidant proche déjà Bij verandering van opnamevorm wordt het al opgenomen mantelzorgverlof
pris est comptabilisé suivant le principe selon lequel un mois aangerekend volgens het principe dat een maand volledige onderbreking
d'interruption complète correspond à une réduction de deux mois des gelijk is aan twee maanden vermindering van de arbeidsprestaties.".
prestations de travail. ».

Art. 15.Dans la version néerlandaise de l'article X.66, alinéa 1er,

Art. 15.In artikel X 66, eerste lid, 5°, van hetzelfde besluit,

5°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september
septembre 2016, le mot « maandag » est remplacé par le mot « maand ». 2019, wordt het woord "maandag" vervangen door het woord "maand".

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suivant l'approbation finale du présent arrêté, à l'exception : volgend op de definitieve goedkeuring van dit besluit, met uitzondering van:
1° de l'article 8, qui produit ses effets le 1er octobre 2019 ; 1° artikel 8 dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2019;
2° des articles 12 et 13 qui produisent leurs effets le premier jour 2° artikelen 12 en 13 die uitwerking hebben op de eerste dag van de
du mois suivant l'accord du conseil des ministres fédéral ; maand die volgt op het akkoord van de federale ministerraad;
3° de l'article 14 qui, pour le personnel statutaire, produit ses 3° artikel 14 dat voor het statutair personeel uitwerking heeft op de
effets le premier jour du mois suivant le mois au cours duquel les eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin voldaan is aan de
deux conditions suivantes ont été remplies : volgende twee voorwaarden:
o le conseil des ministres fédéral a donné son accord ; o de federale ministerraad verleende zijn akkoord;
o les arrêtés d'exécution fédéraux nécessaires pour régler le droit o de federale uitvoeringsbesluiten die nodig zijn om het recht op
aux allocations sont entrés en vigueur. uitkeringen te regelen traden in werking;

Art. 17.Le Ministre flamand ayant la politique générale en matière de

Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake

personnel et de développement de l'organisation dans l'administration personeel en organisatieontwikkeling in de Vlaamse administratie, is
flamande dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 17 juillet 2020. Brussel, 17 juli 2020.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken,
de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, Inburgering en Gelijke Kansen,
B. SOMERS B. SOMERS
^