Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 17/07/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente, en ce qui concerne l'ajout des services d'encadrement pédagogique et la réactivation de la commission de réaffectation du groupe d'écoles et de la commission flamande de réaffectation pour l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et l'enseignement des adultes "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente, en ce qui concerne l'ajout des services d'encadrement pédagogique et la réactivation de la commission de réaffectation du groupe d'écoles et de la commission flamande de réaffectation pour l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et l'enseignement des adultes Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van de betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage, wat betreft de toevoeging van de pedagogische begeleidingsdiensten en de reactivering van de reaffectatiecommissie van de scholengroep en de Vlaamse reaffectatiecommissie voor het basisonderwijs, secundair onderwijs en volwassenenonderwijs
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
17 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 17 JULI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de besluit van de Vlaamse regering van 29 april 1992 betreffende de
fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la verdeling van de betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens
réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling
traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente, en ce en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage, wat betreft de
qui concerne l'ajout des services d'encadrement pédagogique et la
réactivation de la commission de réaffectation du groupe d'écoles et toevoeging van de pedagogische begeleidingsdiensten en de reactivering
de la commission flamande de réaffectation pour l'enseignement van de reaffectatiecommissie van de scholengroep en de Vlaamse
fondamental, l'enseignement secondaire et l'enseignement des adultes reaffectatiecommissie voor het basisonderwijs, secundair onderwijs en
volwassenenonderwijs
Fondement juridique Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- la Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement - de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober
du 28 octobre 2016, sanctionnée par le décret du 23 décembre 2016, les 2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, artikel V.74,
articles V.74, § 1, V.75, § 3, V.76, § 1, V.77, V.79, §§ 1 et 5, et § 1, artikel V.75, § 3, artikel V.76, § 1, artikel V.77, V.79, § 1 en
V.80. § 5, en artikel V.80.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord
23 mars 2020. verleend op 23 maart 2020.
- Le Comité sectoriel X - Enseignement (Communauté flamande), le - Sectorcomité X - Onderwijs (Vlaamse Gemeenschap), Comité voor de
Comité des services publics provinciaux et locaux - Section 2 - provinciale en plaatselijke overheidsdiensten - Afdeling 2 -
Sous-section Communauté flamande et le comité coordinateur de Onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" en het overkoepelend
négociation enseignement libre subventionné ont conclu le 4 mai 2020 onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs hebben protocol nr.
le protocole n° 148 par un accord partiel. 148 gesloten op 4 mei 2020 met een gedeeltelijk akkoord.
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 67.562/1 le 8 juillet 2020. - De Raad van State heeft advies 67.562/1 gegeven op 8 juli 2020.
Initiateur Initiatiefnemer
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs,
l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand.
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:

Article 1er.Dans l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 29

29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en april 1992 betreffende de verdeling van de betrekkingen, de
disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de
travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een
subvention-traitement d'attente, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wachtgeld of wachtgeldtoelage, vervangen bij het besluit van de
flamand du 28 mai 2010, les mots « les membres du personnel des Vlaamse Regering van 28 mei 2010, worden de woorden "de
services d'encadrement pédagogique et les pouvoirs organisateurs qui personeelsleden van de pedagogische begeleidingsdiensten en de
emploient ces membres du personnel et » sont abrogés. inrichtende machten die deze personeelsleden tewerkstellen en"

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

opgeheven.

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, les modifications het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2019, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1, 2° est complété par un point 6 ainsi rédigé : 1° aan paragraaf 1, 2°, wordt een punt 6 toegevoegd, dat luidt als
« 6. les services d'encadrement pédagogique ; » ; volgt: "6. de pedagogische begeleidingsdiensten;";
2° au paragraphe 2, 5°, le membre de phrase « au moins 720 jours dans 2° in paragraaf 2, 5°, wordt de zinsnede "tenminste 720 dagen in
la fonction principale, répartis sur au moins trois années scolaires » hoofdambt, gespreid over tenminste drie schooljaren" vervangen door de
est remplacé par le membre de phrase « au moins 580 jours dans la zinsnede "ten minste 580 dagen in hoofdambt, gespreid over ten minste
fonction principale, répartis sur au moins deux années scolaires » ; twee schooljaren";
3° il est ajouté un paragraphe 16 ainsi rédigé : 3° er wordt een paragraaf 16 toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 16. Aux fins du présent arrêté, un service d'encadrement " § 16. Voor de toepassing van dit besluit wordt een pedagogische
pédagogique est considéré comme une seule institution. ». begeleidingsdienst beschouwd als één instelling.".

Art. 3.Dans l'article 8, § 1 du même arrêté, modifié en dernier lieu

Art. 3.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd

par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 2018, les modifications bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° au point 4, 17° le membre de phrase « /théâtre musical » est abrogé 1° in punt 4, 17°, wordt de zinsnede "/muziektheater" opgeheven;
; 2° le point 4 est complété par un point 18° ainsi rédigé : 2° aan punt 4 wordt een punt 18° toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 18° chant opéra/théâtre musical. ». "18° Zang opera/muziektheater.".

Art. 4.Au titre I, chapitre III du même arrêté, modifié en dernier

Art. 4.Aan titel I, hoofdstuk III, van hetzelfde besluit, het laatst

lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, il est gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari
ajouté une section 8, constituée de l'article 10bis ainsi rédigé : 2019, wordt een afdeling 8, die bestaat uit artikel 10bis, toegevoegd,
die luidt als volgt:
« Section 8. Les services d'encadrement pédagogique "Afdeling 8. De pedagogische begeleidingsdiensten

Art. 10bis.Pour les services d'encadrement pédagogique, « la même

Art. 10bis.Voor de pedagogische begeleidingsdiensten wordt "hetzelfde

fonction » s'entend des fonctions visées à l'article 75 de l'arrêté du ambt" gedefinieerd als de ambten, vermeld in artikel 75 van het
Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant exécution du décret du besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2010 tot uitvoering van
8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement pour ce qui est du het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs wat
statut du personnel de l'inspection et des services d'encadrement de rechtspositie van het personeel van de inspectie en de pedagogische
pédagogique. ». begeleidingsdiensten betreft.".

Art. 5.L'article 11, § 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 5.Aan artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit, het laatst

l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, est complété par gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari
un tableau ainsi rédigé : 2019, wordt een tabel toegevoegd, die luidt als volgt:
MISE EN DISPONIBILITE TERBESCHIKKINGSTELLING
REMISE AU TRAVAIL WEDERTEWERKSTELLING
les membres du personnel mis en disponibilité dans un service de personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn in een
d'encadrement pédagogique dans la fonction de conseiller coordinateur pedagogische begeleidingsdienst in het ambt van adviseur-coördinator
- la fonction de conseiller pédagogique - les fonctions de recrutement - het ambt van pedagogisch adviseur - wervingsambten van het bestuurs-
du personnel directeur et enseignant en onderwijzend personeel
les membres du personnel mis en disponibilité dans un service de personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn in een
d'encadrement pédagogique dans la fonction de conseiller pédagogique pedagogische begeleidingsdienst in het ambt van pedagogisch adviseur
- la fonction de conseiller coordinateur - het ambt van adviseur-coördinator
- les fonctions de recrutement du personnel directeur et enseignant - wervingsambten van het bestuurs- en onderwijzend personeel
». ".

Art. 6.L'article 12, § 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 6.Aan artikel 12, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 31 août 1999 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en gewijzigd bij
Gouvernement flamand des 5 décembre 2003, 17 octobre 2008 et 1 juin de besluiten van de Vlaamse Regering van 5 december 2003, 17 oktober
2018, est complété par un point 8° ainsi rédigé : 2008 en 1 juni 2018, wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als
« 8° 24 ans pour les membres d'un service d'encadrement pédagogique volgt: "8° 24 jaar voor de leden van een pedagogische begeleidingsdienst die
qui occupent une fonction de conseiller pédagogique ou de conseiller een ambt van pedagogisch adviseur of van adviseur-coördinator
coordinateur. ». bekleden.".

Art. 7.Dans l'article 12bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 7.In artikel 12bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 31 août 1999 et modifié en dernier lieu par besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en het laatst
l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 2018, les modifications gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018,
suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 5, 3° les mots « au sein de la même catégorie » 1° in paragraaf 5, 3°, worden de woorden "binnen dezelfde categorie"
sont abrogés ; opgeheven;
2° la phrase suivante est ajoutée au paragraphe 5, 3° : 2° aan paragraaf 5, 3°, wordt de volgende zin toegevoegd:
« La remise au travail se fait dans la même catégorie, à l'exception "De wedertewerkstelling vindt plaats binnen dezelfde categorie, met
de la catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle uitzondering van de categorie van het bestuurs- en onderwijzend
les remises au travail s'effectuent également à partir d'autres personeel waarin ook een wedertewerkstelling vanuit andere categorieën
catégories ; » ; plaatsvindt;";
3° dans le paragraphe 5, le point 5° est rétabli dans la rédaction 3° in paragraaf 5 wordt punt 5° opnieuw opgenomen in de volgende
suivante : lezing:
« 5° la communication à la prochaine commission de réaffectation "5° de gegevens over de ter beschikking gestelde personeelsleden die
compétente des données relatives aux membres du personnel mis en geen reaffectatie of wedertewerkstelling hebben gekregen, bezorgen aan
disponibilité qui n'ont pas été réaffectés ou remis au travail. » ; de eerst daaropvolgende bevoegde reaffectatiecommissie.";
4° il est ajouté un paragraphe 7 ainsi rédigé : 4° er wordt een paragraaf 7 toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 7. Les données relatives aux membres du personnel mis en " § 7. De gegevens van de ter beschikking gestelde personeelsleden die
disponibilité qui ont été affectés à une fonction non organique par la
commission de réaffectation de la communauté scolaire avant le 1 de reaffectatiecommissie van de scholengemeenschap voor 1 september
septembre 2020 et pour lesquels ladite commission ne peut pas 2020 heeft toegewezen in een niet-organieke betrekking en voor wie ze
attribuer de réaffectation organique ou de remise au travail au ou
après le 1 septembre 2020 sont communiquées à la prochaine commission op of na 1 september 2020 geen organieke reaffectatie of
wedertewerkstelling kan toewijzen, worden gemeld aan de eerstvolgende
de réaffectation compétente, mentionnée au paragraphe 5, 5°. Dans bevoegde reaffectatiecommissie, vermeld in paragraaf 5, 5°. In
l'attente d'une nouvelle affectation par la prochaine commission de afwachting van een nieuwe toewijzing door de volgende bevoegde
réaffectation compétente, ces personnels restent employés dans la reaffectatiecommissie blijven die personeelsleden tewerkgesteld in de
fonction non organique qui leur a été précédemment attribuée. ». eerder toegewezen niet-organieke betrekking.".

Art. 8.Dans l'article 12ter, § 2 du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 8.In artikel 12ter, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

du Gouvernement flamand du 31 août 1999, remplacé par l'arrêté du het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, vervangen
Gouvernement flamand du 7 octobre 2011 et modifié par l'arrêté du bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011 en
Gouvernement flamand du 24 octobre 2014, aux points 1°, 2°, 3° et 4°, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014,
la phrase « En deuxième instance, les remises au travail sont wordt in punt 1°, punt 2°, punt 3° en punt 4° telkens de zin "In
effectuées dans la même catégorie. » est chaque fois remplacée par la tweede instantie worden de wedertewerkstellingen binnen dezelfde
phrase « En deuxième instance, les remises au travail sont effectuées categorie gerealiseerd." vervangen door de zin "In tweede instantie
dans la même catégorie, à l'exception de la catégorie du personnel worden de wedertewerkstellingen binnen dezelfde categorie
directeur et enseignant, dans laquelle les remises au travail gerealiseerd, met uitzondering van de categorie van het bestuurs- en
s'effectuent également à partir d'autres catégories. ». onderwijzend personeel waarin de wedertewerkstellingen ook vanuit
andere categorieën worden gerealiseerd.".

Art. 9.A l'article 22, § 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 9.Aan artikel 22, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 et modifié en dernier lieu besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 en het laatst
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, il est ajouté gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari
un point 7° ainsi rédigé : 2019, wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 7° Parmi les membres du personnel des services d'encadrement "7° In de pedagogische begeleidingsdiensten wordt onder de
pédagogique qui exercent la « même fonction », dans l'établissement où personeelsleden die "hetzelfde ambt" uitoefenen, in de instelling waar
se produit la diminution des prestations, celui qui a le moins de vermindering van prestaties zich voordoet degene ter beschikking
d'ancienneté de service est mis en disponibilité. ». gesteld die de kleinste dienstanciënniteit heeft.".

Art. 10.A l'article 25, § 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu

Art. 10.Aan artikel 25, § 2, van hetzelfde besluit, het laatst

par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 2015, il est ajouté un gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juni 2015,
point 12 ainsi rédigé : wordt een punt 12 toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 12. Dans les services d'encadrement pédagogique : à partir du 1 "12. In de pedagogische begeleidingsdiensten: vanaf 1 juli en voor 15
juillet et avant le 15 septembre. ». september.".

Art. 11.Dans l'article 25bis, § 1 du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 11.In artikel 25bis, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

du Gouvernement flamand du 31 août 1999 et remplacé par l'arrêté du het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en vervangen
Gouvernement flamand 24 octobre 2014, les modifications suivantes sont bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014, worden de
apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le point 2° est remplacé par ce qui suit : 1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt:
« 2° qui appartiennent à une communauté scolaire et qui sont fermés au "2° die tot een scholengemeenschap behoren en in de loop van een
cours d'une période de six ans de la communauté scolaire et ne font zesjaarlijkse periode van de scholengemeenschap worden gesloten en
l'objet d'aucune restructuration ; » ; niet worden betrokken bij een herstructurering;";
2° au point 3°, le membre de phrase « au ou après le 1 septembre 2014 » est abrogé. 2° in punt 3° wordt de zinsnede "op of na 1 september 2014" opgeheven.

Art. 12.Dans l'article 25ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 12.In artikel 25ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 31 août 1999 et modifié en dernier lieu par besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en het laatst
l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 2018, les modifications gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018,
suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 4 est complété par un point e) ainsi rédigé : 1° aan paragraaf 4 wordt een punt e) toegevoegd, dat luidt als volgt:
« e) pour les services d'encadrement pédagogique : dans la période à "e) voor de pedagogische begeleidingsdiensten: in de periode vanaf 1
partir du 1 août et en tout cas avant le 15 septembre. » ; augustus en in ieder geval voor 15 september.";
2° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 6 wordt vervangen door wat volgt:
« § 6. Le pouvoir organisateur des établissements d'enseignement " § 6. De inrichtende macht van de instellingen van het
communautaire mentionnés au paragraphe 1, à l'exception du service gemeenschapsonderwijs, vermeld in paragraaf 1, met uitzondering van de
d'encadrement pédagogique, communique les données mentionnées aux pedagogische begeleidingsdienst, deelt de gegevens, vermeld in
paragraphes 2 et 3 au président de la commission de réaffectation du paragraaf 2 en 3, mee aan de voorzitter van de reaffectatiecommissie
groupe d'écoles. van de scholengroep.
Le pouvoir organisateur des établissements d'enseignement subventionné De inrichtende macht van instellingen van het gesubsidieerd onderwijs,
mentionnés au paragraphe 1, et du service d'encadrement pédagogique de vermeld in paragraaf 1, en van de pedagogische begeleidingsdienst van
l'enseignement communautaire, communique les données mentionnées aux het gemeenschapsonderwijs deelt de gegevens, vermeld in paragraaf 2 en
paragraphes 2 et 3 au président de la commission flamande de réaffectation. ». 3, mee aan de voorzitter van de Vlaamse reaffectatiecommissie.".

Art. 13.A l'article 31 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 13.Aan artikel 31 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 2008, il est ajouté un bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2008, wordt een
paragraphe 3 ainsi rédigé : paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 3. Le membre du personnel nommé à titre définitif au plus tard le " § 3. Voor het vastbenoemd personeelslid dat uiterlijk op 31 augustus
31 août 2019 à la fonction de maître de conférence dans le personnel 2019 vast benoemd is het ambt van lector in het onderwijzend personeel
enseignant dans l'enseignement professionnel supérieur ou dans la
formation spécifique d'enseignants dans un centre d'éducation des
adultes et qui a été entièrement ou partiellement mis en disponibilité in het hoger beroepsonderwijs of in de specifieke lerarenopleiding in
à compter du 1 septembre 2019 par défaut d'emploi dans cette fonction, een centrum voor volwassenenonderwijs en vanaf 1 september 2019
renonce de plein droit au traitement d'attente ou à la volledig of gedeeltelijk ter beschikking gesteld is wegens
ontstentenis van betrekking in dat ambt, geldt van rechtswege afstand
subvention-traitement d'attente, s'il répond aux critères suivants : van wachtgeld of wachtgeldtoelage als het personeelslid aan volgende
criteria beantwoordt:
- l'article V.79/1, § 1, l'article V.206/1 ou l'article V.206/4 du - artikel V.79/1, § 1, artikel V.206/1 of artikel V.206/4 van de Codex
Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013 ne s'appliquent Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013 zijn niet van toepassing op het
pas au membre du personnel ; personeelslid;
- le membre du personnel accepte d'un commun accord une mission dans - het personeelslid neemt in onderling akkoord een opdracht op in een
un institut supérieur. hogeschool.
La renonciation au traitement d'attente ou à la subvention-traitement De afstand van wachtgeld of wachtgeldtoelage, vermeld in het eerste
d'attente, visée au premier alinéa, s'applique au volume et à la durée lid, geldt voor het volume en de duur van de opdracht die het
de la mission que le membre du personnel exécute à l'institut personeelslid opneemt in de hogeschool, en is alleszins beperkt tot
supérieur, et est en tout état de cause limitée au volume het overeenstemmend volume van de opdracht van de ter
correspondant de la mission de la mise en diponibilité par défaut beschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking.".
d'emploi. ».

Art. 14.Dans l'article 34 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 14.In artikel 34 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 et modifié en dernier lieu besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 en het laatst
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 2018, les modifications gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018,
suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1, A, 4°, entre les mots « d'enseignement » et le mot 1° in paragraaf 1, A, 4°, wordt tussen het woord "behoort" en het
« Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la woord "Die" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van het
catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling
remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres vanuit andere categorieën kan plaatsvinden" ingevoegd;
catégories » ; 2° au paragraphe 1, A, 4° bis, entre le mot « catégorie » et le mot « 2° in paragraaf 1, A, 4° bis, wordt tussen het woord "categorie" en
Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la het woord "De" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van
catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la het bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een
remise au travail doit également s'effectuer à partir d'autres wedertewerkstelling vanuit andere categorieën moet plaatsvinden"
catégories » ; ingevoegd;
3° au paragraphe 1, A, 4° bis, entre le mot « établissement » et le 3° in paragraaf 1, A, 4° bis, worden tussen het woord "instelling" en
mot « du », sont insérés les mots « d'enseignement fondamental spécial het woord "van" de woorden "van buitengewoon basisonderwijs"
» ; ingevoegd;
4° au paragraphe 1, A, 5°, le membre de phrase « d'enseignement. Cette 4° in paragraaf 1, A, 5°, wordt de zinsnede "nemen. Dat" vervangen
obligation n'a pas lieu » est remplacé par le membre de phrase « door de zinsnede "nemen, met uitzondering van de categorie van het
d'enseignement, à l'exception de la catégorie du personnel directeur bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling
et enseignant, dans laquelle la remise au travail doit également vanuit andere categorieën moet plaatsvinden. De verplichting tot
s'effectuer à partir d'autres catégories. L'obligation de
réaffectation et de remise au travail ne s'applique pas » ; reaffectatie en wedertewerkstelling";
5° au paragraphe 1, B, 4°, entre les mots « d'enseignement » et le mot 5° in paragraaf 1, B, 4°, wordt tussen het woord "behoort" en het
« Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la woord "Deze" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van het
catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling
remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres vanuit andere categorieën kan plaatsvinden" ingevoegd;
catégories » ; 6° au paragraphe 1, B, 4° bis, entre le mot « catégorie » et le mot « 6° in paragraaf 1, B, 4° bis, wordt tussen het woord "categorie" en
Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la het woord "De" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van
catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la het bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een
remise au travail doit également s'effectuer à partir d'autres wedertewerkstelling vanuit andere categorieën moet plaatsvinden"
catégories » ; ingevoegd;
7° au paragraphe 1, B, 4° bis, entre le mot « établissement » et le 7° in paragraaf 1, B, 4° bis, worden tussen het woord "instelling" en
mot « du », sont insérés les mots « d'enseignement fondamental spécial het woord "van" de woorden "van buitengewoon basisonderwijs"
» ; ingevoegd;
8° au paragraphe 1, C, 4°, entre les mots « d'enseignement » et le mot 8° in paragraaf 1, C, 4°, wordt tussen het woord "behoort" en het
« Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la woord "Die" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van het
catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling
remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres vanuit andere categorieën kan plaatsvinden" ingevoegd;
catégories » ; 9° au paragraphe 1, C, 4° bis, entre le mot « catégorie » et le mot « 9° in paragraaf 1, C, 4° bis, wordt tussen het woord "categorie" en
Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la het woord "De" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van
catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la het bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een
remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres wedertewerkstelling vanuit andere categorieën kan plaatsvinden"
catégories » ; ingevoegd;
10° au paragraphe 1, C, 4° bis, entre le mot « établissement » et le 10° in paragraaf 1, C, 4° bis, worden tussen het woord "instelling" en
mot « du », sont insérés les mots « d'enseignement fondamental spécial het woord "van" de woorden "van buitengewoon basisonderwijs"
» ; ingevoegd;
11° au paragraphe 1, C, 5°, le membre de phrase « d'enseignement. 11° in paragraaf 1, C, 5°, wordt de zinsnede "nemen. Dat" vervangen
Cette obligation n'a pas lieu » est remplacé par le membre de phrase « door de zinsnede "nemen, met uitzondering van de categorie van het
d'enseignement, à l'exception de la catégorie du personnel directeur bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling
et enseignant, dans laquelle la remise au travail doit également vanuit andere categorieën moet plaatsvinden. De verplichting tot
s'effectuer à partir d'autres catégories. L'obligation de
réaffectation et de remise au travail ne s'applique pas » ; reaffectatie en wedertewerkstelling";
12° le paragraphe 4 est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme 12° aan paragraaf 4 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als
suit : volgt:
« Le premier alinéa ne s'applique pas au membre du personnel qui suit "Het eerste lid is niet van toepassing op het personeelslid dat een
un parcours de professionnalisation tel que visé à l'article professionaliseringstraject volgt als vermeld in artikel
47quinquies. ». 47quinquies.".

Art. 15.Dans l'article 36 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 15.In artikel 36 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 et modifié en dernier lieu besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 en het laatst
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 2018, les modifications gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018,
suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 2, A, 2°, entre les mots « d'enseignement » et le mot 1° in paragraaf 2, A, 2°, wordt tussen het woord "behoort" en het
« Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la woord "Die" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van het
catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling
remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres vanuit andere categorieën kan plaatsvinden" ingevoegd;
catégories » ; 2° au paragraphe 2, A, 2° bis, entre le mot « catégorie » et le mot « 2° in paragraaf 2, A, 2° bis, wordt tussen het woord "categorie" en
Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la het woord "De" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van
catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la het bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een
remise au travail doit également s'effectuer à partir d'autres wedertewerkstelling vanuit andere categorieën moet plaatsvinden"
catégories » ; ingevoegd;
3° au paragraphe 2, A, 2° bis, entre le mot « établissement » et le 3° in paragraaf 2, A, 2° bis, worden tussen het woord "instelling" en
mot « du », sont insérés les mots « d'enseignement secondaire spécial het woord "van" de woorden "van buitengewoon secundair onderwijs"
» ; ingevoegd;
4° au paragraphe 2, A, 3°, le membre de phrase « d'enseignement. Cette 4° in paragraaf 2, A, 3°, wordt de zinsnede "nemen. Dat" vervangen
obligation n'a pas lieu » est remplacé par le membre de phrase « door de zinsnede "nemen, met uitzondering van de categorie van het
d'enseignement, à l'exception de la catégorie du personnel directeur bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling
et enseignant, dans laquelle la remise au travail doit également vanuit andere categorieën moet plaatsvinden. De verplichting tot
s'effectuer à partir d'autres catégories. L'obligation de
réaffectation ou de remise au travail ne s'applique pas » ; reaffectatie of wedertewerkstelling";
5° au paragraphe 2, B, 2°, entre le mot « catégorie » et le mot « 5° in paragraaf 2, B, 2°, wordt tussen het woord "categorie" en het
Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la woord "Deze" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van het
catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling
remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres vanuit andere categorieën kan plaatsvinden" ingevoegd;
catégories » ; 6° au paragraphe 2, B, 2° bis, entre le mot « catégorie » et le mot « 6° in paragraaf 2, B, 2° bis, wordt tussen het woord "categorie" en
Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la het woord "De" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van
catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la het bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een
remise au travail doit également s'effectuer à partir d'autres wedertewerkstelling vanuit andere categorieën moet plaatsvinden"
catégories » ; ingevoegd;
7° au paragraphe 2, B, 2° bis, entre le mot « établissement » et le 7° in paragraaf 2, B, 2° bis, worden tussen het woord "instelling" en
mot « du », sont insérés les mots « d'enseignement secondaire spécial het woord "van" de woorden "van buitengewoon secundair onderwijs"
» ; ingevoegd;
8° au paragraphe 2, C, 2°, entre les mots « d'enseignement » et le mot 8° in paragraaf 2, C, 2°, wordt tussen het woord "behoort" en het
« Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la woord "Die" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van het
catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling
remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres vanuit andere categorieën kan plaatsvinden" ingevoegd;
catégories » ; 9° au paragraphe 2, C, 2° bis, entre le mot « catégorie » et le mot « 9° in paragraaf 2, C, 2° bis, wordt tussen het woord "categorie" en
Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la het woord "De" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van
catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la het bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een
remise au travail doit également s'effectuer à partir d'autres wedertewerkstelling vanuit andere categorieën moet plaatsvinden"
catégories » ; ingevoegd;
10° au paragraphe 2, C, 2° bis, entre le mot « établissement » et le 10° in paragraaf 2, C, 2° bis, worden tussen het woord "instelling" en
mot « du », sont insérés les mots « d'enseignement secondaire spécial het woord "van" de woorden "van buitengewoon secundair onderwijs"
» ; ingevoegd;
11° au paragraphe 2, C, 3°, le membre de phrase « d'enseignement. 11° in paragraaf 2, C, 3°, wordt de zinsnede "nemen. Dat" vervangen
Cette obligation n'a pas lieu » est remplacé par le membre de phrase « door de zinsnede "nemen, met uitzondering van de categorie van het
d'enseignement, à l'exception de la catégorie du personnel directeur bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling
et enseignant, dans laquelle la remise au travail doit également vanuit andere categorieën moet plaatsvinden. De verplichting tot
s'effectuer à partir d'autres catégories. L'obligation de
réaffectation ou de remise au travail ne s'applique pas » ; reaffectatie of wedertewerkstelling";
12° le paragraphe 6 est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme 12° aan paragraaf 6 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als
suit : volgt:
« Le premier alinéa ne s'applique pas au membre du personnel qui suit "Het eerste lid is niet van toepassing op het personeelslid dat een
un parcours de professionnalisation tel que visé à l'article professionaliseringstraject volgt als vermeld in artikel
47quinquies. ». 47quinquies.".

Art. 16.Dans l'article 38 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 16.In artikel 38 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 2018, les modifications het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1, A, 1°, a), la phrase « Si le pouvoir organisateur 1° in paragraaf 1, A, 1°, a) wordt de zin "Als de inrichtende macht
a mis plusieurs personnes en disponibilité, le membre du personnel verschillende personen ter beschikking heeft gesteld, wordt het
ayant le plus d'ancienneté de service est rappelé en premier en personeelslid met de grootste dienstanciënniteit eerst in dienst
service. » est remplacée par la phrase « Si le pouvoir organisateur a geroepen." Vervangen door de zin "Als de inrichtende macht
mis plusieurs personnes en disponibilité et qu'il s'agit d'une verschillende personen ter beschikking heeft gesteld, wordt als het
fonction de recrutement, le membre du personnel ayant le plus gaat om een wervingsambt het personeelslid met de grootste
d'ancienneté de service est rappelé en premier en service. » ; dienstanciënniteit eerst in dienst geroepen.";
2° au paragraphe 1, A, 1°, b), la phrase « Si le pouvoir organisateur 2° in paragraaf 1, A, 1°, b), wordt de zin "Als de inrichtende macht
a mis plusieurs personnes en disponibilité, le membre du personnel verschillende personen ter beschikking heeft gesteld, wordt het
ayant le plus d'ancienneté de service est rappelé en premier en personeelslid met de grootste dienstanciënniteit eerst in dienst
service. » est remplacée par la phrase « Si le pouvoir organisateur a geroepen." Vervangen door de zin "Als de inrichtende macht
mis plusieurs personnes en disponibilité et qu'il s'agit d'une verschillende personen ter beschikking heeft gesteld, wordt als het
fonction de recrutement, le membre du personnel ayant le plus gaat om een wervingsambt het personeelslid met de grootste
d'ancienneté de service est rappelé en premier en service. » ; dienstanciënniteit eerst in dienst geroepen.";
3° au paragraphe 1, A, 1° bis, entre le mot « catégorie » et le mot « 3° in paragraaf 1, A, 1° bis, wordt tussen het woord "categorie" en
Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la het woord "Deze" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van
catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la het bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een
remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres wedertewerkstelling vanuit andere categorieën kan plaatsvinden"
catégories » ; ingevoegd;
4° au paragraphe 1, B, 1°, a), la phrase « Si le pouvoir organisateur 4° in paragraaf 1, B, 1°, a), wordt de zin "Als de inrichtende macht
a mis plusieurs personnes en disponibilité, le membre du personnel verschillende personen ter beschikking heeft gesteld, wordt het
ayant le plus d'ancienneté de service est rappelé en premier en personeelslid met de grootste dienstanciënniteit eerst in dienst
service. » est remplacée par la phrase « Si le pouvoir organisateur a geroepen." Vervangen door de zin "Als de inrichtende macht
mis plusieurs personnes en disponibilité et qu'il s'agit d'une verschillende personen ter beschikking heeft gesteld, wordt als het
fonction de recrutement, le membre du personnel ayant le plus gaat om een wervingsambt het personeelslid met de grootste
d'ancienneté de service est rappelé en premier en service. » ; dienstanciënniteit eerst in dienst geroepen.";
5° au paragraphe 1, B, 1°, b), la phrase « Si le pouvoir organisateur 5° in paragraaf 1, B, 1°, b), wordt de zin "Als de inrichtende macht
a mis plusieurs personnes en disponibilité, le membre du personnel verschillende personen ter beschikking heeft gesteld, wordt het
ayant le plus d'ancienneté de service est rappelé en premier en personeelslid met de grootste dienstanciënniteit eerst in dienst
service. » est remplacée par la phrase « Si le pouvoir organisateur a geroepen." Vervangen door de zin "Als de inrichtende macht
mis plusieurs personnes en disponibilité et qu'il s'agit d'une verschillende personen ter beschikking heeft gesteld, wordt als het
fonction de recrutement, le membre du personnel ayant le plus gaat om een wervingsambt het personeelslid met de grootste
d'ancienneté de service est rappelé en premier en service. » ; dienstanciënniteit eerst in dienst geroepen.";
5° au paragraphe 1, B, 1° bis, entre le mot « catégorie » et le mot « 5° in paragraaf 1, B, 1° bis, wordt tussen het woord "categorie" en
Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la het woord "Deze" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van
catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la het bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een
remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres wedertewerkstelling vanuit andere categorieën kan plaatsvinden"
catégories » ; ingevoegd;
6° le paragraphe 4 est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme 6° aan paragraaf 4 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als
suit : volgt:
« Le premier alinéa ne s'applique pas au membre du personnel qui suit "Het eerste lid is niet van toepassing op het personeelslid dat een
un parcours de professionnalisation tel que visé à l'article professionaliseringstraject volgt als vermeld in artikel
47quinquies. ». 47quinquies.".

Art. 17.Dans l'article 39 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 17.In artikel 39 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 17 octobre 2008 et modifié en dernier lieu par besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2008 en het laatst
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, les modifications gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari
suivantes sont apportées : 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1, A, 2°, entre le mot « catégorie » et le mot « 1° in paragraaf 1, A, 2°, wordt tussen het woord "categorie" en het
Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la woord "De" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van het
catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling
remise au travail doit également s'effectuer à partir d'autres vanuit andere categorieën moet plaatsvinden" ingevoegd;
catégories » ;
2° au paragraphe 1, A, le point 2° bis est abrogé ; 2° in paragraaf 1, A, wordt punt 2° bis opgeheven;
3° au paragraphe 1, B, 2°, entre le mot « catégorie » et le mot « 3° in paragraaf 1, B, 2°, wordt tussen het woord "categorie" en het
Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la woord "De" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van het
catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling
remise au travail doit également s'effectuer à partir d'autres vanuit andere categorieën moet plaatsvinden" ingevoegd;
catégories » ;
4° au paragraphe 1, B, le point 2° bis est abrogé. 4° in paragraaf 1, B, wordt punt 2° bis opgeheven.

Art. 18.Dans l'article 40, § 4 du même arrêté, il est inséré un

Art. 18.Aan artikel 40, § 4, van hetzelfde besluit, wordt een tweede

alinéa deux ainsi rédigé : lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Le premier alinéa ne s'applique pas au membre du personnel qui suit "Het eerste lid is niet van toepassing op het personeelslid dat een
un parcours de professionnalisation tel que visé à l'article professionaliseringstraject volgt als vermeld in artikel
47quinquies. ». 47quinquies.".

Art. 19.Le titre IV du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 19.Aan titel IV van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, est complété par het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2019, wordt een
un chapitre Vbis, constitué de l'article 40bis ainsi rédigé : hoofdstuk Vbis, dat bestaat uit een artikel 40bis, toegevoegd, dat
luidt als volgt:
« CHAPITRE Vbis Le service d'encadrement pédagogique "HOOFDSTUK Vbis. De pedagogische begeleidingsdienst
«

Art. 40bis.§ 1. Tout pouvoir organisateur est, dans l'ordre suivant :

"

Art. 40bis.§ 1. Elke inrichtende macht is in de volgende volgorde:

1° tenu d'engager à titre de réaffectation les membres du personnel 1° verplicht om de personeelsleden die bij haar ter beschikking
mis en disponibilité auprès de lui dans « la même fonction ». Cette gesteld zijn in "hetzelfde ambt", in dienst te nemen bij wijze van
obligation est limitée aux prestations pour lesquelles la mise en reaffectatie. Die verplichting is beperkt tot de prestaties waarvoor
disponibilité a été prononcée. Le membre du personnel ayant le plus de terbeschikkingstelling is uitgesproken. Daarbij wordt het
d'ancienneté de service est rappelé en premier en service. A personeelslid met de grootste dienstanciënniteit eerst in dienst
ancienneté de service égale, la priorité revient au membre du geroepen. Bij gelijke dienstanciënniteit heeft het personeelslid met
personnel ayant le plus d'ancienneté de fonction ; de grootste ambtsanciënniteit voorrang;
2° tenu d'engager à titre de remise au travail les membres du 2° verplicht om de personeelsleden die bij haar ter beschikking zijn
personnel mis en disponibilité auprès de lui ; gesteld, bij wijze van wedertewerkstelling in dienst te nemen;
3° tenu d'engager les membres du personnel mis en disponibilité et 3° verplicht om personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn en
affectés par la commission flamande de réaffectation à titre de die door de Vlaamse reaffectatiecommissie worden toegewezen bij wijze
van reaffectatie of wedertewerkstelling, in dienst te nemen. Die
réaffectation ou de remise au travail. Cette obligation ne s'applique verplichting geldt niet als de betrekking die moet worden toegewezen,
pas si l'emploi à attribuer est un emploi de conseiller coordinateur, een betrekking van adviseur-coördinator is, op voorwaarde dat de
à condition que le pouvoir organisateur attribue l'emploi à l'un de inrichtende macht de betrekking aan een van haar personeelsleden
ses membres du personnel ; toewijst;
4° sans préjudice des dispositions du décret du 27 mars 1991 relatif 4° onverminderd de bepalingen van het decreet rechtspositie
au statut de certains membres du personnel de l'enseignement personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991,
communautaire ou du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de respectievelijk het decreet rechtspositie personeelsleden
certains membres du personnel de l'enseignement subventionné, dans gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991, in de volgende volgorde:
l'ordre suivant :
a) libre de procéder à une mutation ; a) vrij om een mutatie door te voeren;
b) libre d'engager un membre du personnel mis en disponibilité ; b) vrij om een ter beschikking gesteld personeelslid in dienst te
c) libre de désigner un membre du personnel répondant aux conditions nemen; c) vrij om een personeelslid aan te stellen dat voldoet aan de
de l'article 2, § 2, 5°. voorwaarden, vermeld in artikel 2, § 2, 5°.
§ 2. Si le pouvoir organisateur satisfait aux obligations énoncées au § 2. Als de inrichtende macht voldoet aan de verplichtingen, vermeld
§ 1, il peut obtenir un traitement ou une subvention-traitement pour in paragraaf 1, kan de inrichtende macht een salaris of salaristoelage
un membre du personnel temporaire occupant un emploi susceptible de krijgen voor een tijdelijk personeelslid dat een betrekking bekleedt
réaffectation ou de remise au travail, pourvu que l'emploi ait été die vatbaar is voor reaffectatie of wedertewerkstelling, op voorwaarde
déclaré conformément à la procédure prescrite. Ce traitement ou cette dat de betrekking aangegeven is conform de procedure die daarvoor is
subvention-traitement est accordé jusqu'à la date de début de la réaffectation ou de la remise au travail. Lorsque le membre du personnel en disponibilité est affecté, le pouvoir organisateur l'engage. § 3. Les membres du personnel mis en disponibilité par défaut d'emploi qui bénéficient d'une autre forme de mise en disponibilité, d'un congé ou d'une absence doivent être réaffectés ou remis au travail, même s'ils ne sont pas immédiatement disponibles. Le premier alinéa ne s'applique pas au membre du personnel qui suit un parcours de professionnalisation tel que visé à l'article 47quinquies. ».

Art. 20.L'article 41, § 1 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

voorgeschreven. Dat salaris of die salaristoelage wordt verstrekt tot de ingangsdatum van de reaffectatie of wedertewerkstelling. Als een ter beschikking gesteld personeelslid wordt toegewezen, neemt de inrichtende macht het personeelslid in dienst. § 3. De personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn wegens ontstentenis van betrekking en die een andere vorm van terbeschikkingstelling hebben of van een verlof of een afwezigheid gebruik maken, moeten, zelfs als ze niet onmiddellijk beschikbaar zijn, gereaffecteerd of wedertewerkgesteld worden. Het eerste lid is niet van toepassing op het personeelslid dat een professionaliseringstraject volgt als vermeld in artikel 47quinquies.".

Art. 20.Artikel 41, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 31 août 1999 et 5 décembre 2003, est remplacé par ce qui suit : « § 1. La réaffectation ou la remise au travail est maintenue d'une année scolaire à l'autre. Cette disposition s'applique également à la réaffectation et à la remise au travail qui n'est pas obligatoire en vertu des dispositions du présent arrêté. Dans le cas d'une réaffectation ou d'une remise au travail que le pouvoir organisateur attribue de sa propre initiative à partir du 1 septembre 2020 à un membre du personnel mis en disponibilité auprès d'un autre pouvoir organisateur par défaut d'emploi, le premier alinéa ne s'applique pas pendant la première année scolaire d'attribution. Si, l'année scolaire suivante, le pouvoir organisateur attribue à nouveau cette réaffectation ou cette remise au travail au même membre du personnel, cette réaffectation ou cette remise au travail est maintenue d'une année scolaire à l'autre à partir de ce moment. ». besluiten van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en 5 december 2003, wordt vervangen door wat volgt: " § 1. Een reaffectatie of wedertewerkstelling blijft behouden over de schooljaren heen. Dit geldt ook voor de reaffectatie en wedertewerkstelling die niet verplicht is volgens de voorschriften van dit besluit. Voor een reaffectatie of wedertewerkstelling die een inrichtende macht op of na 1 september 2020 op eigen initiatief toewijst aan een personeelslid dat bij een andere inrichtende macht is ter beschikking gesteld wegens ontstentenis van betrekking, geldt het eerste lid niet gedurende het eerste schooljaar van toewijzing. Als de inrichtende macht het daaropvolgende schooljaar deze reaffectatie of wedertewerkstelling opnieuw toewijst aan hetzelfde personeelslid, blijft deze reaffectatie of wedertewerkstelling vanaf dat ogenblik wel behouden over de schooljaren heen.".

Art. 21.Dans l'article 47bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 21.In artikel 47bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 5 décembre 2003, remplacé par l'arrêté du besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003, vervangen bij het
Gouvernement flamand du 10 septembre 2010 et modifié par les arrêtés besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 en gewijzigd bij
du Gouvernement flamand des 24 octobre 2014 et 1 juin 2018, les de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 en 1 juni
modifications suivantes sont apportées : 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1, alinéa premier, 2° est complété par les phrases 1° aan paragraaf 1, eerste lid, 2°, worden de volgende zinnen
suivantes : « Cette disposition ne s'applique pas aux membres du personnel d'un service d'encadrement pédagogique qui sont mis en disponibilité. Ces membres du personnel sont affectés dans la fonction de mise en disponibilité à une communauté scolaire ou à un établissement n'appartenant pas à une communauté scolaire ; » ; 2° le paragraphe 1, alinéa deux, est complété par un point 4° ainsi rédigé : « 4° la communauté scolaire peut également convenir, d'un commun accord avec le membre du personnel concerné, d'un parcours de professionnalisation tel que visé à l'article 47quater. » ; toegevoegd: "Deze bepaling geldt niet voor de ter beschikking gestelde personeelsleden van een pedagogische begeleidingsdienst. Die personeelsleden worden in het ambt van terbeschikkingstelling toegewezen aan een scholengemeenschap of aan een instelling die niet tot een scholengemeenschap behoort;"; 2° aan paragraaf 1, tweede lid, wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: "4° de scholengemeenschap kan in onderling akkoord met het betrokken personeelslid ook een professionaliseringstraject afspreken als vermeld in artikel 47quater.";
3° le paragraphe 1, alinéa deux, est complété par un point 5° ainsi 3° aan paragraaf 1, tweede lid, wordt een punt 5° toegevoegd, dat
rédigé : luidt als volgt:
« 5° s'il s'agit d'un membre du personnel d'un service d'encadrement "5° als het gaat om een personeelslid van een pedagogische
pédagogique, la communauté scolaire détermine les propositions de soutien sur la base des besoins concrets des classes de ses écoles. Elle tient notamment compte, dans la mesure du possible, des titres de capacité du membre du personnel. » ; 4° le paragraphe 1, alinéa trois, est complété par un point 3° ainsi rédigé : « 3° le pouvoir organisateur de l'établissement auquel le membre du personnel est affecté, peut également convenir, d'un commun accord avec le membre du personnel concerné, d'un parcours de professionnalisation tel que visé à l'article 47quater. » ; 5° le paragraphe 1, alinéa trois, est complété par un point 4° ainsi rédigé : « 4° s'il s'agit d'un membre du personnel d'un service d'encadrement pédagogique, le pouvoir organisateur détermine les propositions de soutien sur la base des besoins concrets des classes de ses écoles. Elle tient notamment compte, dans la mesure du possible, des titres de capacité du membre du personnel. » ; begeleidingsdienst, bepaalt de scholengemeenschap de voorstellen tot ondersteuning op basis van de behoeften op de klasvloer van haar scholen. Ze houdt daarbij maximaal rekening met het bekwaamheidsbewijs van het personeelslid."; 4° aan paragraaf 1, derde lid, wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: "3° de inrichtende macht van de instelling waar het personeelslid is toegewezen, kan in onderling akkoord met het betrokken personeelslid ook een professionaliseringstraject afspreken als vermeld in artikel 47quater."; 5° aan paragraaf 1, derde lid, wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: "4° als het gaat om een personeelslid van een pedagogische begeleidingsdienst, bepaalt de inrichtende macht de voorstellen tot ondersteuning op basis van de behoeften op de klasvloer van haar scholen. Ze houdt daarbij maximaal rekening met het bekwaamheidsbewijs van het personeelslid.";
6° le paragraphe 4 est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme 6° aan paragraaf 4 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt al
suit : volgt:
« Le premier alinéa ne s'applique pas au membre du personnel qui suit "Het eerste lid is niet van toepassing op het personeelslid dat een
un parcours de professionnalisation tel que visé à l'article professionaliseringstraject volgt als vermeld in artikel
47quinquies. ». 47quinquies.".

Art. 22.L'article 47ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 22.Artikel 47ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 24 octobre 2014, est abrogé. besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014, wordt opgeheven.

Art. 23.Dans l'article 47quater du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 23.In artikel 47quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 et remplacé par l'arrêté du besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 en vervangen bij
Gouvernement flamand 15 février 2019, les modifications suivantes sont het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2019, worden de
apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt:
« Le pouvoir organisateur peut offrir au membre du personnel qui lui "Een inrichtende macht kan aan het personeelslid dat bij haar wordt
est affecté dans un emploi non organique tel que visé à l'article toegewezen in een niet-organieke betrekking als vermeld in artikel
47bis, § 1, un parcours de professionnalisation dans les conditions prévues à l'article 47quinquies. Ce parcours de professionnalisation permet de déployer le membre du personnel dans un autre cours, spécialité, formation ou fonction au niveau d'éducation auquel il est mis en disponibilité. Le cours, la spécialité, la formation ou la fonction sont choisis d'un commun accord entre le membre du personnel et le pouvoir organisateur. Le pouvoir organisateur et le membre du personnel peuvent également convenir, d'un commun accord, d'établir un parcours de professionnalisation menant à un emploi dans une fonction à un autre niveau d'éducation. » ; 2° au deuxième alinéa, le membre de phrase « pour être déployé dans l'autre formation ou l'autre fonction dans l'éducation des adultes ou, le cas échéant, » est remplacé par le membre de phrase « pour être déployé dans l'autre cours, spécialité, formation ou fonction au niveau d'éducation en question ou, le cas échéant, ». 47bis, § 1, een professionaliseringstraject aanbieden onder de voorwaarden vermeld in artikel 47quinquies. Dat professionaliseringstraject zorgt ervoor dat het personeelslid inzetbaar wordt in een ander vak, een andere specialiteit, een andere opleiding of in een ander ambt in het onderwijsniveau waarin het personeelslid ter beschikking is gesteld. Het vak, de specialiteit, de opleiding of het ambt wordt gekozen in overleg tussen het personeelslid en de inrichtende macht. In onderling overleg kunnen de inrichtende macht en het personeelslid ook overeenkomen om een professionaliseringstraject op te stellen dat leidt tot tewerkstelling in een ambt in een ander onderwijsniveau."; 2° in het tweede lid wordt de zinsnede "om ingezet te worden in de andere opleiding of in het andere ambt in het volwassenenonderwijs of, in voorkomend geval," vervangen door de zinsnede "om ingezet te worden in het andere vak, de andere specialiteit, de andere opleiding of in het andere ambt in het onderwijsniveau in kwestie of, in voorkomend geval,".

Art. 24.Dans l'article 47quinquies du même arrêté, inséré par

Art. 24.In artikel 47quinquies, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 et remplacé par het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 en vervangen
l'arrêté du Gouvernement flamand 15 février 2019, les modifications bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2019, worden
suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au premier alinéa, 4°, les mots « la formation ou la fonction en 1° in het eerste lid, 4°, worden de woorden "de opleiding of het ambt
question » sont remplacés par les mots « le cours, la spécialité, la in kwestie" vervangen door de zinsnede "het vak, de specialiteit, de
formation ou la fonction en question » ; opleiding of het ambt in kwestie";
2° au troisième alinéa, les mots « et le pouvoir organisateur doit 2° in het derde lid worden de woorden "en moet de inrichtende macht
déclarer le membre du personnel à la Commission flamande de het personeelslid aanmelden bij de Vlaamse reaffectatiecommissie"
réaffectation » sont remplacés par le membre de phrase « et vervangen door de zinsnede "en blijft de initiële toewijzing in de
l'affectation initiale dans l'emploi non organique visé à l'article 47bis, § 1, reste en vigueur. ». niet-organieke betrekking, vermeld in artikel 47bis, § 1, van kracht.".

Art. 25.Dans l'article 47sexies, § 2 du même arrêté, inséré par

Art. 25.In artikel 47sexies, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 et remplacé par bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 en
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, le membre de vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari
phrase « sont affectés dans un emploi non organique tel que visé aux 2019, wordt de zinsnede "worden in een niet-organieke betrekking als
articles 47bis et 52/2, § 3 » est remplacé par le membre de phrase « vermeld in artikel 47bis en 52/2, § 3" vervangen door de zinsnede
sont maintenus dans un emploi non organique tel que visé à l'article "blijven in een niet-organieke betrekking als vermeld in artikel
47bis ». 47bis".

Art. 26.Dans l'article 47septies du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 26.In artikel 47septies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 et remplacé par l'arrêté du besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 en vervangen bij
Gouvernement flamand 15 février 2019, les modifications suivantes sont het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2019, worden de
apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt:
« Après avoir achevé avec succès le parcours de professionnalisation "Na de succesvolle beëindiging van het professionaliseringstraject met
en vue de l'employabilité visée à l'article 47quater, le membre du het oog op inzetbaarheid als vermeld in artikel 47quater, kan het
personnel nommé à titre définitif peut être déployé dans un emploi vastbenoemde personeelslid ingezet worden in een betrekking volgens de
conformément aux accords visés à l'article 47quater. » ; gemaakte afspraken vermeld in artikel 47quater.";
2° au deuxième alinéa, la phrase « Dans ce cas, le pouvoir 2° in het tweede lid wordt de zin "De inrichtende macht meldt in dat
organisateur déclare le membre du personnel mis en disponibilité à la geval het ter beschikking gestelde personeelslid aan bij de bevoegde
commission de réaffectation compétente. » est remplacée par la phrase reaffectatiecommissie." vervangen door de zin "De inrichtende macht
« Dans ce cas, le pouvoir organisateur auquel le membre du personnel waar het personeelslid is toegewezen in een niet-organieke betrekking
est affecté dans un emploi non organique visé à l'article 47bis, § 1, als vermeld in artikel 47bis, § 1, meldt in dat geval het ter
déclare le membre du personnel mis en disponibilité à la commission de beschikking gestelde personeelslid aan bij de bevoegde
réaffectation compétente. ». reaffectatiecommissie.".

Art. 27.Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés :

Art. 27.In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven:

1° l'article 52/1, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 1° artikel 52/1, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juni 2015;
juin 2015 ; 2° artikel 52/2, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van
2° l'article 52/2, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019. 15 februari 2019.

Art. 28.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1 juin 2020,

Art. 28.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2020, met

uitzondering van artikel 1, artikel 2, 1° en 3°, artikel 4, artikel 5,
à l'exception des articles 1, 2, 1° et 3°, 4, 5, 6, 9, 10, 12, 19 et artikel 6, artikel 9, artikel 10, artikel 12, artikel 19 en artikel
21, 1°, 3° et 5°, qui entrent en vigueur le 1 juin 2021. 21, 1°, 3° en 5°, die in werking treden op 1 juni 2021 .
Les articles 3 et 13 produisent leurs effets à partir du 1 septembre Artikel 3 en artikel 13 hebben uitwerking met ingang van 1 september
2019. 2019.

Art. 29.Le ministre flamand compétent pour l'enseignement et la

Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is

formation est chargé d'exécuter le présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 17 juillet 2020. Brussel, 17 juli 2020.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse
Animaux et du Vlaamse Rand, Rand,
B. WEYTS B. WEYTS
^