Arrêté du Gouvernement flamand établissant le plan de rénovation rurale ` Sint-Jansveldbeek' | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van het landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek' |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 17 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant le plan de rénovation rurale ` Sint-Jansveldbeek' Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 17 JULI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van het landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek' Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 28 mars 2014 relatif à la rénovation rurale, les | - het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting, artikel |
articles 3.3.1, 3.3.7, 3.3.8, 3.3.9, 3.4.3, l'article 3.4.4, modifié | 3.3.1, 3.3.7, 3.3.8, 3.3.9, 3.4.3, artikel 3.4.4, gewijzigd bij het |
par le décret du 18 décembre 2015, et l'article 7.2.5, modifié par le | decreet van 18 december 2015, en artikel 7.2.5, gewijzigd bij het |
décret du 30 juin 2017. | decreet van 30 juni 2017. |
Formalités | Vormvereiste |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le Ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 2 juillet 2020. | akkoord gegeven op 2 juli 2020. |
Motivation | Motivering |
Le plan de rénovation sociale "Sint-Jansveldbeek" met en oeuvre le | Het landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek' geeft uitvoering aan het |
projet d'aménagement de rénovation rurale "Klein-Brabant en | inrichtingsproject landinrichting `Klein-Brabant en Zwijndrecht' dat |
Zwijndrecht", qui fait partie du programme de plan Escaut et Rupel, | |
qui a été approuvé par le Gouvernement flamand le 16 mai 2014. | een onderdeel is van het planprogramma `Schelde en Rupel' dat op 16 |
mei 2014 werd goedgekeurd door de Vlaamse Regering. | |
La zone du plan "Sint-Jansveldbeek" comprend la partie sud-ouest de la | Het plangebied `Sint-Jansveldbeek' omvat het zuidwestelijk deel van de |
commune de Bornem (anciennes communes de Mariekerke et de Branst), et | gemeente Bornem (deelgemeenten Mariekerke en Branst), en heeft een |
couvre une superficie totale d'environ 450 ha. | totale oppervlakte van ongeveer 450 ha. |
Les mesures d'aménagement ont rapport aux thématiques suivantes : | De inrichtingsmaatregelen hebben betrekking op de volgende thematieken: |
- le développement et la réalisation d'une vision intégrale sur | - het ontwikkelen en realiseren van een integrale visie rond |
l'aménagement et la gestion de la zone de vallées du Sint-Jansveldbeek | inrichting en beheer van het valleigebied van de Sint-Jansveldbeek om |
pour que la vallée puisse être développée comme une liaison bleu-vert. | de vallei te ontwikkelen als blauwgroene verbinding |
- une meilleure intégration du chenal de Mariekerke en tant que | - de Kil van Mariekerke als watergebonden erfgoed beter integreren in |
patrimoine lié à l'eau dans l'environnement auquel il est visuellement | de omgeving waarmee ze visueel en historisch verbonden is, inclusief |
et historiquement lié, y compris l'examen d'une coordination possible | het onderzoeken van een mogelijke samenhang met de Kil van Sint-Amands |
avec le chenal de Sint-Amands et les slikkes et schorres. | en de slikken en schorren. |
- des mesures liées à l'expérience du patrimoine (environs de la | - maatregelen rond erfgoedbeleving (omgeving historische Kraaihoeve), |
Kraaihoeve historique), l'optimisation de la régulation des débits en | optimalisatie van de waterhuishouding in combinatie met natuur- en |
combinaison avec la gestion de la nature et du paysage (environs du | |
Wittepassenbeek) et l'amélioration des réseaux d'itinéraires | landschapsbeheer (omgeving Wittepassenbeek) en verbetering van de |
récréatifs dans un souci d'amélioration de la sécurité routière | recreatieve routenetwerken met aandacht voor verbetering van de |
verkeersveiligheid | |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- Le plan de rénovation rurale `Sint-Jansveldbeek' est établi par le | - Het landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek' wordt vastgesteld door |
Gouvernement flamand conformément aux articles 3.3.1.5 et 7.1.1.8 de | de Vlaamse Regering conform artikel 3.3.1.5 en 7.1.1.8 van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin 2014 relatif à la rénovation rurale. | van de Vlaamse Regering van 6 juni 2014 betreffende de landinrichting. |
- Par son arrêté du 16 mai 2014, le Gouvernement flamand a approuvé le | - De Vlaamse Regering heeft met haar besluit van 16 mei 2014 het |
programme de plan Escaut et Rupel. | planprogramma `Schelde en Rupel' goedgekeurd. |
- Le programme de plan "Escaut et Rupel" comprend entre autres le | - Het planprogramma `Schelde en Rupel' bevat onder meer het |
projet d'aménagement de rénovation rurale `Klein-Brabant en Zwijndrecht'. | inrichtingsproject landinrichting `Klein-Brabant en Zwijndrecht'. |
- La « Vlaamse Landmaatschappij » a établi le plan de rénovation | - De Vlaamse Landmaatschappij heeft het landinrichtingsplan |
rurale `Sint-Jansveldbeek' pour réaliser le projet d'aménagement de | `Sint-Jansveldbeek' opgemaakt om het inrichtingsproject landinrichting |
rénovation rurale `Klein-Brabant en Zwijndrecht'. | `Klein-Brabant en Zwijndrecht' te realiseren. |
- Le 19 juin 2018, le groupe d'accompagnement du plan pour le projet | - De planbegeleidingsgroep voor het inrichtingsproject landinrichting |
d'aménagement de rénovation rurale `Klein-Brabant en Zwijndrecht' est | `Klein-Brabant en Zwijndrecht' heeft op 19 juni 2018 een consensus |
parvenu à un consensus sur le projet de plan de rénovation rurale `Sint-Jansveldbeek'. | bereikt over het ontwerp van landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek'. |
- Le projet de plan de rénovation rurale "Sint-Jansveldbeek" a été | - Het ontwerp van landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek' is ter |
envoyé à la province d'Anvers et à la commune de Bornem pour notification. | kennisgeving bezorgd aan de provincie Antwerpen en de gemeente Bornem. |
- Le 13 septembre 2018, la députation de la province d'Anvers a émis | - De deputatie van de provincie Antwerpen heeft op 13 september 2018 |
un avis favorable, assorti de remarques, sur le projet de plan de | een gunstig advies met een aantal opmerkingen gegeven over het ontwerp |
rénovation rurale "Sint-Jansveldbeek". | van landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek'. |
- La commune de Bornem a organisé une enquête publique sur le projet | - De gemeente Bornem heeft over het ontwerp van landinrichtingsplan |
de plan de rénovation rurale "Sint-Jansveldbeek » du 25 juin 2018 au | `Sint-Jansveldbeek' een openbaar onderzoek georganiseerd, dat liep van |
25 juillet 2018. Trois remarques ou objections ont été soumises. | 25 juni 2018 tot en met 25 juli 2018. Er werden drie opmerkingen of |
bezwaren ingediend. | |
- Le 17 septembre 2018, le collège des bourgmestre et échevins de la | - Het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Bornem |
commune de Bornem a émis un avis favorable, assorti d'une remarque, | heeft op 17 september 2018 een gunstig advies met een opmerking |
sur le projet de plan de rénovation rurale "Sint-Jansveldbeek ». | gegeven over het ontwerp van landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek'. |
- Sur la base des avis susmentionnés de la province d'Anvers et de la | - De Vlaamse Landmaatschappij heeft op basis van de voormelde adviezen |
commune de Bornem, ainsi que des commentaires ou objections formulés | van de provincie Antwerpen en de gemeente Bornem en van de bij het |
lors de l'enquête publique, la « Vlaamse Landmaatschappij » a adapté | openbaar onderzoek ingebrachte opmerkingen of bezwaren het ontwerp van |
le projet de plan de rénovation rurale et a rédigé une proposition | landinrichtingsplan aangepast en een eindvoorstel van |
finale pour le plan de rénovation rurale "Sint-Jansveldbeek ». | landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek' opgemaakt. |
- Le 8 janvier 2019, le groupe d'accompagnement du plan pour le projet | - De planbegeleidingsgroep voor het inrichtingsproject landinrichting |
d'aménagement de rénovation rurale `Klein-Brabant en Zwijndrecht' est | `Klein-Brabant en Zwijndrecht' heeft op 8 januari 2019 een consensus |
parvenu à un consensus sur la proposition finale de plan de rénovation | bereikt over het eindvoorstel van landinrichtingsplan |
rurale "Sint-Jansveldbeek ».. | `Sint-Jansveldbeek'. |
- Le chapitre 7.4 de la proposition finale du plan de rénovation | - In hoofdstuk 7.4 van het eindvoorstel van landinrichtingsplan |
rurale "Sint-Jansveldbeek" reprend les commentaires formulés dans les | `Sint-Jansveldbeek' zijn de opmerkingen opgenomen die zijn |
avis précités de la province d'Anvers et de la commune de Bornem et | geformuleerd in de voormelde adviezen van de provincie Antwerpen en de |
reprend les commentaires ou objections soulevés pendant l'enquête | gemeente Bornem en zijn de opmerkingen of bezwaren opgenomen die |
publique. Il y est indiqué dans quelle mesure une remarque ou une | werden ingebracht bij het openbaar onderzoek. Daarbij wordt de mate |
objection a été prise en compte et les raisons pour lesquelles une | vermeld waarin rekening is gehouden met een opmerking of bezwaar en |
remarque ou une objection a ou n'a pas entraîné une modification du | worden de redenen vermeld waarom een opmerking of bezwaar al dan niet |
aanleiding heeft gegeven tot een aanpassing van het ontwerp van | |
projet de plan de rénovation rurale. | landinrichtingsplan. |
- Le 1er mars 2019, le Polder Scheldeschorren-Noord n'a pas donné son | - De Polder Scheldeschorren-Noord heeft op 1 maart 2019 geen |
assentiment à la mise en oeuvre et le cofinancement par lui-même de la | instemming gegeven voor de uitvoering en de medefinanciering door haar |
mesure 3.3.2 de la proposition finale du plan de rénovation rurale | van maatregel 3.3.2 van het eindvoorstel van landinrichtingsplan |
"Sint-Jansveldbeek" sur ses sols. | `Sint-Jansveldbeek' op haar gronden. |
- Le chapitre 6.3 de la proposition finale du plan de rénovation | - In hoofdstuk 6.3 van het eindvoorstel van landinrichtingsplan |
rurale "Sint-Jansveldbeek" reprend et motive les modifications du | `Sint-Jansveldbeek' zijn de wijzigingen aan het uitvoeringsprogramma |
programme d'exécution et du plan de financement du plan de rénovation | en het financieringsplan van het landinrichtingsplan opgenomen en |
rurale qui résultent de la position susmentionnée du Polder | gemotiveerd, die het gevolg zijn van het voormelde standpunt van de |
Scheldeschorren-Noord : | Polder Scheldeschorren-Noord: |
- les terrains nécessaires à la mise en oeuvre de la mesure 3.3.2 de | - de gronden die nodig zijn voor de uitvoering van maatregel 3.3.2 van |
la proposition finale du plan de rénovation rurale "Sint-Jansveldbeek" | het eindvoorstel van landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek' zullen |
seront acquis par la « Vlaamse Landmaatschappij » dans le cadre de la | worden verworven door de Vlaamse Landmaatschappij onder maatregel 5.3 |
mesure 5.3 et seront transférés à la commune de Bornem ; | en zullen worden overgedragen aan de gemeente Bornem; |
- la mesure 3.3.2 sera mise en oeuvre par la « Vlaamse | - maatregel 3.3.2 zal worden uitgevoerd door de Vlaamse |
Landmaatschappij » sur des terrains de la commune de Bornem et sera | Landmaatschappij op gronden van de gemeente Bornem en zal worden |
cofinancée par la commune de Bornem ; | medegefinancierd door de gemeente Bornem; |
- à titre de compensation pour le cofinancement de la mesure 3.3.2 de | - als compensatie voor de medefinanciering van maatregel 3.3.2 door de |
la part de la commune de Bornem, le cofinancement des mesures 4.2, | gemeente Bornem wordt de medefinanciering van maatregel 4.2, 4.5.2 en |
4.5.2 et 4.5.3 de la part de la commune de Bornem sera réduit. | 4.5.3 door de gemeente Bornem verminderd. |
- Le 1er mars 2019, le Polder Scheldeschorren-Noord a accepté de gérer | - De Polder Scheldeschorren-Noord heeft er op 1 maart 2019 mee |
les mesures 2.5.1 et 3.3.2 de la proposition finale de plan de | ingestemd om maatregel 2.5.1 en 3.3.2 van het eindvoorstel van |
rénovation rurale "Sint-Jansveldbeek". | landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek' te beheren. |
- La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de tâches relatives à la | - De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met taken inzake de |
mise en oeuvre de certaines mesures de la proposition finale de plan | uitvoering van bepaalde maatregelen van het eindvoorstel van |
de rénovation rurale `Sint-Jansveldbeek', telles qu'elles figurent | landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek', zoals opgenomen in het |
dans le programme d'exécution et dans le plan de financement du plan | uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het |
de rénovation rurale. | landinrichtingsplan. |
- Le 27 mars 2019, l' « Agentschap voor Natuur en Bos » (ANB) a | - Het Agentschap voor Natuur en Bos heeft op 27 maart 2019 ingestemd |
consenti à la mise en oeuvre des tâches relatives à l'exécution, au | |
financement ou à la gestion de certaines mesures de la proposition | met de taken inzake de uitvoering, de financiering of het beheer van |
finale du plan de rénovation rurale `Sint-Jansveldbeek', telles | bepaalde maatregelen van het eindvoorstel van landinrichtingsplan |
qu'elles figurent dans le programme d'exécution et le plan de | `Sint-Jansveldbeek', zoals opgenomen in het uitvoeringsprogramma en |
financement du plan de rénovation rurale. | het financieringsplan van het landinrichtingsplan. |
- Le 28 janvier 2019, de « Vlaamse Waterweg nv » a consenti à la mise | - De Vlaamse Waterweg nv heeft op 28 januari 2019 ingestemd met de |
en oeuvre des tâches relatives à l'exécution, au financement ou à la | taken inzake de uitvoering, de financiering of het beheer van bepaalde |
gestion de certaines mesures de la proposition finale du plan de | maatregelen van het eindvoorstel van landinrichtingsplan |
rénovation rurale `Sint-Jansveldbeek', telles qu'elles figurent dans | `Sint-Jansveldbeek', zoals opgenomen in het uitvoeringsprogramma en |
le programme d'exécution et le plan de financement du plan de | het financieringsplan van het landinrichtingsplan. |
rénovation rurale. | |
- Le 20 juin 2019, la province d'Anvers a consenti à la mise en oeuvre | - De deputatie van de provincie Antwerpen heeft op 20 juni 2019 |
des tâches relatives à la mise en oeuvre, au financement ou à la | ingestemd met de taken inzake de uitvoering, de financiering of het |
gestion de certaines mesures de la proposition finale de plan de | beheer van bepaalde maatregelen van het eindvoorstel van |
rénovation rurale `Sint-Jansveldbeek', telles qu'elles figurent dans | landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek', zoals opgenomen in het |
le programme d'exécution et le plan de financement du plan de | uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het |
rénovation rurale. | landinrichtingsplan. |
- Le 2 avril 2019, le conseil communal de la commune de Bornem a | - De gemeenteraad van de gemeente Bornem heeft op 2 april 2019 |
consenti à la mise en oeuvre des tâches relatives à l'exécution, au | ingestemd met de taken inzake de uitvoering, de financiering of het |
financement ou à la gestion de certaines mesures de la proposition | beheer van bepaalde maatregelen van het eindvoorstel van |
finale de plan de rénovation rurale `Sint-Jansveldbeek', telles | landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek', zoals opgenomen in het |
qu'elles figurent dans le programme d'exécution et le plan de | uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het |
financement du plan de rénovation rurale. | landinrichtingsplan. |
- Le 19 décembre 2019, le collège des bourgmestre et échevins de la | - Het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Bornem |
commune de Bornem a consenti à la mise en oeuvre des tâches ajustées | heeft op 19 december 2019 ingestemd met de aangepaste taken inzake de |
relatives au financement des mesures 3.3.2, 4.2, 4.5.2 et 4.5.3 de la | financiering van maatregel 3.3.2, 4.2, 4.5.2 en 4.5.3 van het |
proposition finale du plan de rénovation rurale "Sint-Jansveldbeek", | eindvoorstel van landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek', zoals |
telles qu'elles figurent dans le plan d'exécution et dans le plan de | opgenomen in het uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het |
financement du plan de rénovation rurale. | landinrichtingsplan. |
- Le 15 juillet 2019, « Natuurpunt Beheer vzw » a consenti à la mise | - Natuurpunt Beheer vzw heeft op 15 juli 2019 ingestemd met de taken |
en oeuvre des tâches relatives à l'exécution, au financement ou à la | |
gestion de certaines mesures de la proposition finale du plan de | inzake de uitvoering, de financiering of het beheer van bepaalde |
rénovation rurale "Sint-Jansveldbeek", telles qu'elles figurent dans | maatregelen van het eindvoorstel van landinrichtingsplan |
le programme d'exécution et le plan de financement du plan de | `Sint-Jansveldbeek', zoals opgenomen in het uitvoeringsprogramma en |
rénovation rurale. | het financieringsplan van het landinrichtingsplan. |
- Le 14 juin 2019, la personne physique concernée a consenti à la mise | - De betrokken natuurlijke persoon heeft op 14 juni 2019 ingestemd met |
en oeuvre des tâches relatives à l'exécution, au financement ou à la | de taken inzake de uitvoering, de financiering of het beheer van |
gestion de certaines mesures de la proposition finale du plan de | bepaalde maatregelen van het eindvoorstel van landinrichtingsplan |
rénovation rurale `Sint-Jansveldbeek', telles qu'elles figurent dans | `Sint-Jansveldbeek', zoals opgenomen in het uitvoeringsprogramma en |
le programme d'exécution et le plan de financement du plan de | het financieringsplan van het landinrichtingsplan. |
rénovation rurale. | |
- Pour la mesure 5.2 l'instrument des servitudes d'utilité publique | - Bij maatregel 5.2 wordt het instrument erfdienstbaarheden tot |
est adopté. Cette servitude d'utilité publique est destinée à la | openbaar nut ingezet. Die erfdienstbaarheid tot openbaar nut is |
récréation. Conformément à l'article 2.1.3, alinéa trois, du décret du | gericht op recreatie. Die erfdienstbaarheid tot openbaar nut wordt |
28 mars 2014 relatif à la rénovation rurale, cette servitude d'utilité | conform artikel 2.1.3, derde lid, van het decreet van 28 maart 2014 |
publique est créée par son intégration au plan de rénovation rurale. | betreffende de landinrichting gevestigd door ze op te nemen in het |
Cette servitude d'utilité publique est créée sur une partie de la | landinrichtingsplan. Die erfdienstbaarheid tot openbaar nut wordt |
parcelle n° 25N à Bornem, 4e division (Mariekerke), section A. Cette | gevestigd op een deel van het perceel nr. 25N in Bornem, 4e afdeling |
(Mariekerke), sectie A. Die erfdienstbaarheid tot openbaar nut wordt | |
servitude publique est créée en vue de raccorder le sentier n° 21 et | gevestigd met het oog op de verbinding tussen voetweg nr. 21 en |
le chemin vicinal n° 100. A cette fin, le milieu de ladite parcelle | buurtweg nr. 100. Daarvoor wordt het voormelde perceel over de totale |
sera grevé d'un droit de passage sur une longueur totale de 52 | lengte van 52 (tweeënvijftig) meter, in het midden ervan, over een |
(cinquante-deux) mètres, et sur une largeur de 1 (un) mètre et ce, en | breedte van 1 (een) meter bezwaard met een recht van doorgang ten |
faveur du public. Ce droit de passage au profit du public est limité | gunste van het publiek. Dat recht van doorgang ten gunste van het |
aux piétons, qui peuvent l'utiliser à tout moment et sans qu'ils | publiek is beperkt tot voetgangers, die daarvan kunnen gebruikmaken op |
doivent en donner une motivation. Par la création de la servitude | elk moment en zonder dat ze daarvoor een reden moeten opgeven. Door de |
d'utilité publique, le gestionnaire du sentier de randonnée a le droit | vestiging van de erfdienstbaarheid tot openbaar nut heeft de beheerder |
d'exécuter tous les travaux nécessaires à l'usage et au maintien du | van het wandelpad het recht alle werken uit te voeren die nodig zijn |
voor het gebruik en het behoud van het wandelpad. Het voorwerp, de | |
sentier de randonnée. L'objet, la description et la localisation de la | beschrijving en de lokalisering van de erfdienstbaarheid tot openbaar |
servitude d'utilité publique sont repris à l'annexe 2, jointe au | nut zijn opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd; |
présent arrêté ; - Cette servitude d'utilité publique est créée sur une partie de la | - Die erfdienstbaarheid tot openbaar nut wordt om de volgende redenen |
parcelle n° 25N à Bornem, 4e division (Mariekerke), section A, pour | gevestigd op een deel van het perceel nr. 25N in Bornem, 4e afdeling |
les raisons suivantes : | (Mariekerke), sectie A: |
- le sentier n° 21 a un tronçon en impasse du côté nord, et n'est donc | - voetweg nr. 21 heeft aan de noordzijde een doodlopend traject, en is |
pas relié au chemin vicinal n° 100 ; | bijgevolg niet verbonden met buurtweg nr. 100; |
- par la création d'une servitude sur la longueur totale de la | - door het vestigen van een erfdienstbaarheid over de totale lengte |
parcelle 25N, le sentier n° 21 est relié au chemin vicinal n° 100 ; | van perceel 25N wordt voetweg nr. 21 verbonden met buurtweg nr. 100; |
- cette liaison réalise un tronçon important d'un itinéraire pédestre | - deze verbinding realiseert een belangrijk deeltraject van een |
attrayant et sûr entre le chenal de Mariekerke et le noyau résidentiel | verkeersveilig en aantrekkelijk wandeltraject tussen de kil van |
de Branst, qui rend le paysage de la vallée de la Sint-Jansveldbeek | Mariekerke en de woonkern van Branst, waardoor het landschap van de |
vallei van de Sint-Jansveldbeek op een betere manier ontsloten wordt | |
mieux accessible aux promeneurs ; | voor wandelaars; |
- ce raccord est limité à la largeur de 1 (un) mètre du sentier n° 21 | - deze verbinding blijft beperkt tot de in de Atlas der Buurtwegen |
prévu dans l'Atlas der Buurtwegen, le tracé du raccord n'est pas | vastgelegde breedte van 1 (een) meter van voetweg nr. 21, het tracé |
revêtu, et respecte la capacité écologique de la zone de la vallée et | van de verbinding wordt niet verhard, en heeft aandacht voor de |
tient compte du problème éventuel de déchets sauvages affectant les | ecologische draagkracht van het valleigebied en de mogelijke |
parcelles avoisinantes ; | problematiek van zwerfvuil voor de aangelande percelen; |
- le tronçon sur lequel cette servitude est créée est le raccord le | - het tracé waarop deze erfdienstbaarheid gevestigd wordt, is de |
plus court entre le sentier n° 21 et le chemin vicinal n° 100 et peut | kortste verbinding van voetweg nr. 21 richting buurtweg nr. 100 en |
compter sur la bienveillance du propriétaire de la parcelle concernée. | heeft een draagvlak bij de eigenaar van het betrokken perceel. |
- Il ressort de la description et de l'évaluation des incidences des | - Uit de beschrijving en beoordeling die in de watertoets zijn |
mesures du plan de rénovation rurale `Sint-Jansveldbeek' sur le | opgenomen van de effecten van de maatregelen van het |
système hydraulique (rubrique 7.1.1 de la proposition finale du plan | landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek' op het watersysteem (rubriek |
de rénovation rurale `Sint-Jansveldbeek'), telles qu'elles ont été | 7.1.1 van het eindvoorstel van landinrichtingsplan |
reprises dans l'épreuve hydraulique, que le plan de rénovation rurale | `Sint-Jansveldbeek') blijkt dat het landinrichtingsplan |
`Sint-Jansveldbeek' est compatible avec les objectifs et principes | `Sint-Jansveldbeek' verenigbaar is met de relevante doelstellingen en |
pertinents, visés aux articles 1.2.2, 1.2.3 et 1.2.4 du décret du 18 | beginselen, vermeld in artikel 1.2.2, 1.2.3 en 1.2.4 van het decreet |
juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 | van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, gecoördineerd |
juin 2018. | op 15 juni 2018. |
- Par le présent arrêté, le Gouvernement flamand établit le plan de | - De Vlaamse Regering stelt hierbij het landinrichtingsplan |
rénovation rurale `Sint-Jansveldbeek'. | `Sint-Jansveldbeek' vast. |
- Le plan de rénovation rurale « Sint-Jansveldbeek » peut être | - Het landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek' kan worden ingezien bij |
consulté dans chaque commune à laquelle le plan de rénovation rurale | elke gemeente waarop het landinrichtingsplan betrekking heeft, |
se rapporte, à savoir la commune de Bornem. | namelijk in de gemeente Bornem. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 approuvant le | - het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 tot goedkeuring |
programme de plan Escaut et Rupel ; | van het planprogramma Schelde en Rupel; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin 2014 relatif à la rénovation rurale. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Etablissement du plan de rénovation rurale et dispositions générales
Article 1er.Le plan de rénovation rurale « Sint-Jansveldbeek », repris en annexe 1re, jointe au présent arrêté, est établi. |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 2014 betreffende de landinrichting. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK
1. - Vaststelling van het landinrichtingsplan en algemene bepalingen Artikel 1.Het landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek', opgenomen in bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd, wordt vastgesteld. |
Art. 2.Le plan de rénovation rurale "Sint-Jansveldbeek" peut être |
Art. 2.Het landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek' kan worden |
consulté dans la commune de Bornem. | ingezien in de gemeente Bornem. |
Art. 3.Le plan de rénovation rurale `Sint-Jansveldbeek' est |
Art. 3.Het landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek' is verenigbaar met |
compatible avec les objectifs et principes pertinents visés aux | de relevante doelstellingen en beginselen, vermeld in artikel 1.2.2, |
articles 1.2.2, 1.2.3 et 1.2.4 du décret du 18 juillet 2003 relatif à | 1.2.3 en 1.2.4 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het |
la politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018. | integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018. |
Art. 4.Les montants à charge de l'allocation de base QB0 QC187 6142 |
Art. 4.De bedragen ten laste van de basisallocatie QB0 QC187 6142 van |
de l'article QB0-1QCE2NY-IS du budget général des dépenses de la | artikel QB0-1QCE2NY-IS van de uitgavenbegroting van de Vlaamse |
Communauté flamande et à charge de l'allocation de base QBX QC057 5210 | Gemeenschap en ten laste van de basisallocatie QBX QC057 5210 van |
de l'article QBX-3QCE2NJ-WT du Minafonds, sont engagés conformément à | artikel QBX-3QCE2NJ-WT van het Minafonds worden, conform artikel 34 |
l'article 34 du Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019 | van de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019, heden op |
actuellement au moment de l'octroi des subventions. La liquidation a | het moment van de toekenning van de subsidies vastgelegd. De |
lieu conformément aux dispositions de la partie 3, titre 4 de l'arrêté | vereffening gebeurt conform de bepalingen van deel 3, titel 4, van het |
du Gouvernement flamand du 6 juin 2014 relatif à la rénovation rurale. | besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 2014 betreffende de landinrichting. |
CHAPITRE 2. - Instances et personnes chargées de la mise en oeuvre du | HOOFDSTUK 2. - Instanties en personen die belast zijn met de |
plan de rénovation rurale `Sint-Jansveldbeek' | uitvoering van het landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek' |
Section 1re. - Assignation de tâches aux départements et agences de | Afdeling 1. - Belasting van departementen en agentschappen van de |
l'Autorité flamande | Vlaamse overheid |
conformément à l'article 3.3.7 du décret du 28 mars 2014 relatif à la | conform artikel 3.3.7 van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de |
rénovation rurale | landinrichting |
Art. 5.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 5.De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met de uitvoering van |
oeuvre des mesures 1.2.2, 2.2.2, 2.2.3, 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3, 2.3.4, | maatregel 1.2.2, 2.2.2, 2.2.3, 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3, 2.3.4, 2.3.5, |
2.3.5, 2.3.6, 2.3.7, 3.1.1, 3.1.3, 3.1.4, 3.1.5, 3.2.1, 3.3.1, 3.3.3, | 2.3.6, 2.3.7, 3.1.1, 3.1.3, 3.1.4, 3.1.5, 3.2.1, 3.3.1, 3.3.3, 4.1, |
4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 4.5.1, 4.5.2, 4.5.4, 5.1, 5.2 en 5.3 du plan de | 4.2, 4.3, 4.4, 4.5.1, 4.5.2, 4.5.4, 5.1, 5.2 en 5.3 van het |
rénovation rurale « Sint-Jansveldbeek ». | landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek'. |
Les mesures, visées à l'alinéa 1er, sont mises en oeuvre sur des | De maatregelen, vermeld in het eerste lid, worden uitgevoerd op |
terrains de la commune de Bornem ou sur des terrains transférés à la | gronden van de gemeente Bornem of op gronden die toebedeeld worden aan |
commune de Bornem et gérés par la commune de Bornem. | de gemeente Bornem, en die beheerd worden door de gemeente Bornem. |
Art. 6.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 6.De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met de uitvoering van |
oeuvre des mesures 2.5.1 et 3.3.2 du plan de rénovation rurale | maatregel 2.5.1 en 3.3.2 van het landinrichtingsplan |
`Sint-Jansveldbeek'. | `Sint-Jansveldbeek'. |
Les mesures visées au premier alinéa sont réalisées sur des terrains | De maatregelen, vermeld in het eerste lid, worden uitgevoerd op |
de la commune de Bornem, qui sont gérés par le polder | gronden van de gemeente Bornem, die beheerd worden door de polder |
Scheldeschorren-Noord. | Scheldeschorren-Noord. |
Art. 7.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 7.De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met de uitvoering van |
oeuvre de la mesure 4.5.2 du plan de rénovation rurale `Sint-Jansveldbeek'. | maatregel 4.5.2 van het landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek'. |
La mesure, visée à l'alinéa premier, est mise en oeuvre sur des | De maatregel, vermeld in het eerste lid, wordt uitgevoerd op gronden |
terrains appartenant à « De Vlaamse Waterweg nv », gérés par « De | van De Vlaamse Waterweg nv, die beheerd worden door De Vlaamse |
Vlaamse Waterweg nv ». | Waterweg nv. |
Art. 8.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
Art. 8.De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met de uitvoering van |
oeuvre des mesures 3.2.3, 3.2.4 et 3.2.5 du plan de rénovation rurale | maatregel 3.2.3, 3.2.4 en 3.2.5 van het landinrichtingsplan |
« Sint-Jansveldbeek ». | `Sint-Jansveldbeek'. |
La mesure visée au premier alinéa est mise en oeuvre sur des terrains | De maatregel, vermeld in het eerste lid, wordt uitgevoerd op gronden |
de « Natuurpunt Beheer vzw », gérés par « Natuurpunt Beheer vzw ». | van Natuurpunt Beheer vzw, die beheerd worden door Natuurpunt Beheer |
Art. 9.La « Vlaamse Landmaatschappij » est chargée de la mise en |
vzw. Art. 9.De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met de uitvoering van |
oeuvre des mesures 2.1.1, 2.1.2, 2.1.3, 2.1.4, 2.4.1, 2.4.2, 2.4.3, | maatregel 2.1.1, 2.1.2, 2.1.3, 2.1.4, 2.4.1, 2.4.2, 2.4.3, 2.4.4, |
2.4.4, 2.4.5 en 3.2.2 du plan de rénovation rurale `Sint-Jansveldbeek'. | 2.4.5 en 3.2.2 van het landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek'. |
Les mesures, visées à l'alinéa premier, sont mises en oeuvre sur des | De maatregelen, vermeld in het eerste lid, worden uitgevoerd op |
terrains appartenant à des personnes physiques ou morales de droit | gronden van privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke personen, |
privé et gérés par des personnes physiques ou morales de droit privé. | die beheerd worden door privaatrechtelijke rechtspersonen of |
Art. 10.L'« Agentschap voor Natuur en Bos » est chargée de la mise en |
natuurlijke personen. Art. 10.Het Agentschap voor Natuur en Bos wordt belast met de |
oeuvre des mesures 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.4, 1.1.5, 1.1.6, 1.1.7, | uitvoering van maatregel 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.4, 1.1.5, 1.1.6, |
1.1.8, 1.1.9, 1.1.10 et 1.1.11 du plan de rénovation rurale | 1.1.7, 1.1.8, 1.1.9, 1.1.10 en 1.1.11 van het landinrichtingsplan |
"Sint-Jansveldbeek". | `Sint-Jansveldbeek'. |
Les mesures, visées dans l'alinéa premier, sont mises en oeuvre sur | De maatregelen, vermeld in het eerste lid, worden uitgevoerd op |
des terrains de l' « Agentschap voor Natuur en Bos », qui sont gérés | gronden van het Agentschap voor Natuur en Bos, die beheerd worden door |
par l' « Agentschap voor Natuur en Bos ». | het Agentschap voor Natuur en Bos. |
Art. 11.« De Vlaamse Waterweg nv » est chargée de la mise en oeuvre |
Art. 11.De Vlaams Waterweg nv wordt belast met de uitvoering van |
de la mesure 4.6 du plan de rénovation rurale `Sint-Jansveldbeek'. | maatregel 4.6 van het landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek'. |
La mesure, visée à l'alinéa premier, est mise en oeuvre sur des | De maatregel, vermeld in het eerste lid, wordt uitgevoerd op gronden |
terrains appartenant à « De Vlaamse Waterweg nv » et gérés par « De | van De Vlaams Waterweg nv, die beheerd worden door De Vlaams Waterweg |
Vlaamse Waterweg nv ». | nv. |
Section 2. - Assignation de tâches aux provinces, communes et | Afdeling 2. - Belasting van provincies, gemeenten en |
personnes morales de droit public | publiekrechtelijke rechtspersonen |
conformément à l'article 3.3.8 du décret du 28 mars 2014 relatif à la | conform artikel 3.3.8 van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de |
rénovation rurale | landinrichting |
Art. 12.La commune de Bornem est chargée de la mise en oeuvre des |
Art. 12.De gemeente Bornem wordt belast met de uitvoering van |
mesures 1.2.1, 2.2.4, 2.2.5, 3.1.2 en 5.4 du plan de rénovation rurale | maatregel 1.2.1, 2.2.4, 2.2.5, 3.1.2 en 5.4 van het |
« Sint-Jansveldbeek ». | landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek'. |
Les mesures, visées dans l'alinéa premier, sont mises en oeuvre sur | De maatregelen, vermeld in het eerste lid, worden uitgevoerd op |
des terrains de la commune de Bornem ou sur des terrains acquis par la | gronden van de gemeente Bornem of op gronden die verworven worden door |
commune de Bornem et gérés par la commune de Bornem. | de gemeente Bornem, en die beheerd worden door de gemeente Bornem. |
Art. 13.L' « APB Toerisme Provincie Antwerpen » est chargée de la |
Art. 13.APB Toerisme Provincie Antwerpen wordt belast met de |
mise en oeuvre des mesures 2.2.1 et 3.1.6 du plan de rénovation rurale | uitvoering van maatregel 2.2.1 en 3.1.6 van het landinrichtingsplan |
« Sint-Jansveldbeek ». | `Sint-Jansveldbeek'. |
Les mesures, visées au premier alinéa, sont mises en oeuvre sur des | De maatregelen, vermeld in het eerste lid, worden uitgevoerd op |
terrains de l' « APB Toerisme Provincie Antwerpen », qui sont gérés | gronden van APB Toerisme Provincie Antwerpen, die beheerd worden door |
par l' « APB Toerisme Provincie Antwerpen ». | APB Toerisme Provincie Antwerpen. |
CHAPITRE 3. - Création d'une servitude d'utilité publique conformément | HOOFDSTUK 3. - Vestiging van een erfdienstbaarheid tot openbaar nut |
à l'article 2.1.3, | conform artikel 2.1.3, |
alinéa trois, du décret du 28 mars 2014 relatif à la rénovation rurale | derde lid, van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting |
Art. 14.Une servitude d'utilité publique axée sur la récréation, |
Art. 14.Een erfdienstbaarheid tot openbaar nut die gericht is op |
telle que visée à la mesure 5.2, est créée sur une partie de la | recreatie, vermeld in maatregel 5.2, wordt gevestigd op een deel van |
parcelle n° 25N à Bornem, division 4 (Mariekerke), section A. L'objet, | perceel nr. 25N in Bornem, 4e afdeling (Mariekerke), sectie A. Het |
la description et la localisation de la servitude d'utilité publique | voorwerp, de beschrijving en de lokalisering van de erfdienstbaarheid |
sont repris à l'annexe 2, jointe au présent arrêté. | tot openbaar nut zijn opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is |
CHAPITRE 4. - Disposition finale | gevoegd. HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling |
Art. 15.Le ministre flamand qui a l'environnement, l'aménagement du |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, |
territoire et la nature dans ses attributions, est chargé de | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 17 juillet 2020. | Brussel, 17 juli 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Annexe 1re. Plan de rénovation rurale « Sint-Jansveldbeek », tel que | Bijlage 1. Landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek' als vermeld in |
visé à l'article 1er | artikel 1 |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2020 établissant le plan de rénovation rurale « Sint-Jansveldbeek ». | van 17 juli 2020 tot vaststelling van het landinrichtingsplan `Sint-Jansveldbeek'. |
Bruxelles, le 17 juillet 2020. | Brussel, 17 juli 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |